А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Трах-ба-бам, с
пасибо, мадам». И Ц счастливо оставаться.
Ну скажите, что такого страшного, если женщина сама подстегивает ход вещ
ей? Ну и он бы не отступил.
Вполне вероятно, она не пришла потому, что приняла его за идиота. И неудиви
тельно. Бесспорно, он прошляпил великолепное приключение. Господи! Ему х
отелось поскорее поделиться с Джесс Ц они хотя бы вдоволь поржут на пар
у над Ленни Голденом Ц боязливым ловеласом! Э, да ведь из, этой истории вп
олне может выйти преотличная миниатюра!
А может, стоит ей позвонить? Что он теряет? А вдруг еще не поздно?
Номер 1122 Ц память его никогда не подводила. Он бросился к внутреннему тел
ефону. Тишина. Не исключено, что она опять вышла на охоту и сейчас как раз п
одыскивает замену мистеру Боязливому.
Но почему он ревнует совершенно незнакомого человека?
Почему перед его глазами до сих пор стоит ее лицо, ослепительно красивое
лицо?
И почему он все еще чувствует прикосновение ее губ, таких пухлых, чувстве
нных и...
Прекрати, идиот. Ты упустил свой шанс. Теперь нет смысла переживать. Позаб
удь. По крайней мере, его представление прошло на «ура».
Сегодня Ц отель «Маджириано».
Завтра Ц «Карсон-шоу».
А почему бы и нет?
Видит Бог, он долго и упорно шел к цели.

ГЛАВА 7

Ц Надо уволить комика, Ц объявила Лаки.
Ц Как! Ц нахмурил брови Матт.
Ц Ленни Голдена. Ведь его так зовут?
Ц Того Ленни Голдена, что выступал сегодня вечером?
Ц У нас что, два Ленни Голдена работают?
Ц Не понимаю. Он прекрасно дебютировал. Понравился публике. Даже ты его п
охвалила.
Лаки спокойно закурила сигарету и устремила взгляд на живописный вид из
окна.
Ц А разве я сейчас его ругаю? Я просто говорю, что его надо уволить.
Ц И вызвала ты меня именно ради этого?
Ц Да.
Ц Господи, Лаки! Ц от злости на его виске запульсировала жилка. Ц Госпо
ди Иисусе Христе! Я не твоя прислуга, которую ты можешь дергать, когда захо
чешь. Сейчас два часа ночи. Почему ты не могла сказать то же самое по телеф
ону?
Она поинтересовалась про себя, осмелился бы он разговаривать с Джино в п
одобном тоне, и решила, что нет.
Ц Тебе нравится твоя работа здесь? Ц спросила она мягко.
Ц Это не работа. У меня доля в бизнесе. Я директор компании.
Ц Конечно. Я сделала тебя директором, и я же могу убрать тебя в любую мину
ту.
Ц Давай убирай, Ц ощерился Матт.
Ц Возможно, придется.
Они молча смотрели в глаза друг другу. Он первый отвел взгляд. У Сантандже
ло Матт обладал большей властью, чем когда-либо раньше. Он не хотел терять
ее.
Ц Итак, что ты хочешь от меня? Ц спросил он печально.
Ц Заплати ему. Уволь его. Отправь его подальше отсюда.
Ц Могу я хотя бы узнать почему?
Ц Потому, что он слишком хорош для нашей гостиной. Он заставляет людей ду
мать. Он заставляет их смеяться. Он отвлекает их от питья и игры. Я хочу, что
бы ты уволил его сейчас же и выставил за дверь.
Ц Если таково твое желание...
Ц Именно таково и есть мое желание.
Когда он ушел, она докурила сигарету, потом направилась к бюро и достала «
косячок». Вместо того чтобы трахнуться, она отправится в путешествие. Во
зможно, в конце концов, это более удачный выбор.
Как хорошо бы сейчас позвонить Джино, поболтать как дочка с папой.
Ха! Она рассмеялась в голос. Никогда у них не было таких отношений. По край
ней мере, с тех пор, как ей исполнилось пять лет. С тех пор, как убили ее мать...

Вспышка горячей боли. Она все еще помнила ту картину так же отчетливо, как
будто все случилось лишь вчера. Розовая вода в бассейне... Обнаженное тело
Марии, плавающее на матрасе... ее длинные светлые волосы, колышущиеся на во
лнах...
Лаки крепко зажмурилась, но ужасная сцена стала только более яркой. Целы
й год они с Джино наслаждались чудесной близостью, но так и не сблизились
настолько, чтобы обсудить то, что случилось с Марией. Так и не сблизились...

Она заплакала. Но только когда слезы ручьями покатились по ее щекам, Лаки
осознала, что плачет.
Плачущая Лаки Сантанджело? Никогда!
Сердитым жестом она вытерла слезы. Дьявол! Джино обзавелся новой подружк
ой, а у нее трагедия. Она даже не скучала по отцу, когда он скрывался целых с
емь лет. Ни на секунду не задумалась о нем, когда унаследовала его империю
. А теперь бес вступил ему в ребро, а она и сопли распустила. Что еще за epyндa?

В 1977 году Джино вернулся в Америку. Шестимиллионная субсидия кому следует
плюс кое-какие своевременно задействованные рычаги сделали это возмож
ным.
Лаки ждала его с волнением. Пускай не думает, что она просто так, за здоров
о живешь, уступит ему бразды правления. Она много поработала, и ее работа п
ринесла определенные плоды. Теперь Лаки собиралась стоять насмерть. Кон
ечно, придется вернуться в Вегас, где она избегала появляться после убий
ства Марко.
Энцо Боннатти вел себя безупречно. Он настиг и наказал убийцу и взял на се
бя управление «Маджириано» до тех пор, пока Лаки не захочет вернуться.
Джино возвращался. Время пришло.
Спустя два дня после приезда Джино Коста организовал их встречу в нью-йо
ркском отеле «Пьер». Отец и дочь. После семилетней разлуки. После семи лет
молчания. Лаки щетинилась и вообще чувствовала себя не в своей тарелке, в
то время как Джино казался настроенным вполне дружелюбно. Он сразу увиде
л, что она больше не та избалованная девчонка, которую он оставил дома мно
го лет назад. Перед ним стояла взрослая женщина, уверенная в себе, сильная.

Он улыбнулся и раскрыл объятия:
Ц Лаки!
Она даже растерялась. Неужели он действительно рассчитывал, что все зако
нчится так просто?
Джино испытующе посмотрел на дочь и, вместо того чтобы обнять, похлопал п
о плечу.
Ц Ну, ну, Ц проговорил он. Ц Ишь, какая стала, совсем большая.
Она холодно взглянула ему в глаза.
Ц Я думала, ты считал меня совсем большой, когда выдавал замуж в шестнадц
ать лет.
Ц Значит, ошибался. Но тебя это спасло от немалых неприятностей. Ты вечно
собираешься на меня дуться, детка?
Она заметила бутылку виски и налила себе щедрую порцию.
Джино не отвел взгляда.
Ц Наверное, нам, следует серьезно поговорить, Ц произнес он наконец.
Лаки поежилась под его пристальным взором.
Ц Да, Ц сказала она с вызовом. Ц Очень многое изменилось за время твоег
о отсутствия. Я вошла в дело. Я срослась с ним.
Ц Мне говорили.
Лаки не сводила с него горящих глаз.
Ц И вот что я скажу: ты не сможешь отстранить меня. Никогда. Вегас мой, и я т
уда вернусь.
Ц Немного поздно.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Да брось, Лаки, ты ведь не производишь впечатления дурочки. Ты отдала В
егас Боннатти Ц сама, с милой улыбкой. Думаешь, он так же легко теперь отс
тупится?
Ц Я знаю, как вести себя с ним.
Джино рассмеялся.
Ц Разве ты не понимаешь, что Боннатти нам больше не друг?
Она все прекрасно понимала, хотя и не собиралась признавать этого перед
Джино. Только сегодня утром из Вегаса прилетел Боджи с рассказом о таком
предательстве, что ее бросило в холод от ярости и в жар от желания отомсти
ть. Похоже, ее обвели вокруг пальца, как несмышленую девочку. Боннатти сам
организовал убийство Марко. Он хотел удалить ее из Лас-Вегаса Ц и, избави
вшись от Марко, добился своего. Она бежала, как и рассчитывал этот негодяй
. А теперь он контролировал там все. Но ненадолго Ц у нее имелись свои пла
ны. И Джино не удастся им помешать.
Они не успели продолжить разговор Ц приехал Дарио. Лаки не обрадовалась
брату. То, что начиналось как полезная деловая беседа, на глазах превраща
лось в счастливое воссоединение семьи.
Дарио долго не засиделся. Он был весь какой-то дерганый, нервный и после д
есятиминутной натянутой беседы выскочил из комнаты как ошпаренный.
Ц Что, черт побери, происходит с парнем? Ц взорвался Джино. Ц Верни его, К
оста. Давно пора наставить этого голубого на путь истинный.
(К неописуемому огорчению Джино, Коста вынужден был открыть ему глаза на
сексуальные наклонности его сына.)
Ц О, Ц вставила Лаки. Ц Боюсь, ты уже опоздал. Если бы ты уделял ему больш
е внимания, когда он был юношей...
Ц Ты с кем разговариваешь? Ц взвился Джино.
Она не собиралась уступать.
Ц В детстве мы с Дарио оказались лишены нормальной семьи. Нас заперли в э
том проклятом мавзолее, в Бель Эйр, как двух прокаженных. Ничего удивител
ьного, что у Дарио все пошло наперекосяк.
Ц Вы жили просто ужасно, Ц сверкнул глазами Джино. Ц Великолепный дом.
Все самое лучшее, что только можно купить за деньги.
Ц Деньги! Ц Лаки перешла на крик. Ц Кому нужны твои деньги? Мне нужен был
ты! Я нуждалась в твоей заботе, чтобы ты находился рядом. Мне не хватало от
ца, настоящего отца!
Ее слова ранили его как стрелы.
Ц Я всегда старался как мог ради вас, Ц огрызнулся Джино. Ц Все, что толь
ко было в моих силах...
Ц Значит, этого оказалось недостаточно, Ц торжествующе заявила Лаки.
Полицейская сирена взвыла на улице. Коста направился к окну, чтобы взгля
нуть, что там происходит.
Ц Живо убирайся отсюда и верни Дарио, Ц завопил Джино. Коста исчез.
Ц Я ухожу, Ц заключила Лаки. Ц Ты и я Ц мы говорим на разных языках. И так
было всегда.
Ц Ты утверждаешь, что я не стал тебе настоящим отцом, Ц выкрикнул Джино.
Ц А ты сама Ц тебя можно назвать хорошей дочерью? Удрала из школы. Спала
с кем попало, лишь бы он носил брюки. Переходила от...
Ц Ни с кем я не спала, Ц в ярости перебила она. Ц А если бы даже и спала, что
из того?
Ц Что из того, ты спрашиваешь. Что из того? Ц Он горестно покачал головой.
Ц Ты права, Лаки. Мы по-разному смотрим на вещи. Что же ты не уходишь? За сем
ь лет ты не удосужилась послать мне хотя бы одну жалкую открытку. И это доч
ь?
Джино вдруг почувствовал, как сильно он устал. Кто-то начал ломиться в две
рь. Он открыл, и в комнату ворвался бледный и дрожащий Коста:
Ц Дарио застрелили, Ц выдохнул он. Ц Рядом с отелем. Он мертв.
Ц Господи! Ц вырвалось у Джино. Ц Господи Боже мой!
Лаки застыла как громом пораженная.
Вдруг Джино схватился за грудь и сделал несколько неверных шагов в напра
влении кушетки. Тихий стон сорвался с его губ.
Ц Что с тобой? Ц бросилась к нему Лаки. Ц Что такое?
Он опять застонал. Его лицо стало абсолютно серым. Сейчас он выглядел на в
се свои семьдесят лет.
Ц По-моему... сердце... прихватило, Ц с трудом выговорил он. Ц Пожалуйста...
вызови... врача... поскорее.
Только едва не потеряв отца, Лаки поняла, насколько он ей дорог. У него име
лись недостатки, но все же он был ее папой... Джино. А когда, находясь между ж
изнью и смертью, он шепнул ей с больничной койки, что она должна отомстить
, отстоять честь семьи, она ни секунды не колебалась. Она выполнит его прос
ьбу. И никаких сомнений.
Энцо Боннатти.
Друг.
Крестный отец.
Убийца.
Предатель.
Она ехала в его особняк на Лонг-Айленде, испытывая ледяное спокойствие.

Отомстить. А почему бы и нет?
Отомстить за семью Сантанджело и за Марко. Не осталось сына, чтобы сделат
ь эту работу, и бремя легло на ее плечи. Она не станет уклоняться от долга ч
ести.
Ни у кого не вызвало ни малейших сомнений, что убийство Энцо Боннатти про
изошло в результате самозащиты. Он явно пытался изнасиловать Лаки Санта
нджело, и она застрелила его из его собственного револьвера. Дело даже не
дошло до суда.
Лаки не отходила от Джино, и он вскоре пошел на поправку. Постепенно между
ними восстановилась близость, исчезнувшая после смерти Марии. Они переб
рались в Лас-Вегас.
Ц Бери себе «Маджириано», детка, Ц сказал Джино. Ц Я займусь «Миражом».
Когда-нибудь мы построим еще одну гостиницу вместе.
Лаки всегда мечтала об этом и всегда знала, что ее мечта может стать реаль
ностью.
Целый год они не разлучались. И вот теперь появилась соперница, вдова Мар
тино.

По телевизору шел старый фильм с Клинтом Иствудом. Лаки докурила «косячо
к» и немного посмотрела кино. Ей нравится Иствуд. От него исходили таинст
венные волны эротизма. Такие мужчины всегда привлекали Лаки. Наверное, о
н был замечательным любовником.
Постепенно ее склонило в сон, но на рассвете она вскочила как ужаленная, р
азбуженная давно забытым кошмаром.
Лаки встала, накинула на голое тело шелковое кимоно и долго стояла и смот
рела, как над пустыней восходит солнце. Великолепное зрелище. Еще недавн
о она могла запросто позвонить Джино, разбудить его и разделить с ним это
чудо. Но теперь, в свете утра, она поняла, что не происходит ничего страшно
го. Он нашел, с кем делить постель. Лаки может значить для него очень и очен
ь многое, но ведь она никогда не будет его любовницей. А возможно, ему не хв
атает настоящей близости с женщиной.
Может быть, Сьюзан Мартино как раз то, что ему нужно.
Может быть.

ГЛАВА 8

Время от времени Олимпии взбредало в голову поиграть роль идеальной мат
ери. Не часто. Эта роль не относилась к числу ее любимых. Однако грядущая в
стреча с матерью требовала, чтобы она сделала усилие.
Шарлотта угнетала ее. Она была раздражающе правильной. Она не курила и не
пила. Разумеется, не употребляла наркотиков. Всегда подтянутая, подвижна
я и невыразимо скучная. И еще Ц очень богатая, хотя здесь-то Олимпия могл
а дать ей сто очков вперед. Мало кто имел возможность свысока поглядеть н
а внушительное состояние дочери Станислопулоса.
К сожалению, в присутствии Шарлотты она снова начинала чувствовать себя
маленькой девочкой, поэтому, прежде чем отправиться на прием, Олимпия пр
исела на край ванны в шикарной отцовской квартире на Пятой авеню и сдела
ла три понюшки кокаина. Внешне такой безобидный, белый порошок всегда ул
учшал ее настроение. Глубокий вдох, быстрый взгляд в зеркало, и вот она уже
готова встретить кого и что угодно.
Няня Мейбл и Бриджит ждали у входной двери. Ребенок посмотрел на мать огр
омными, как блюдца, глазищами на очаровательном личике.
Ц Мама, Ц сказала она. Ц Можно мне хот-дог?
Ц Что? Ц фыркнула Олимпия, поправляя перед зеркалом в холле воротник со
болиного жакета.
Ц Американский хот-дог, Ц терпеливо повторила девочка.
Ц Конечно нет, Ц ужаснулась няня Мейбл. Ц Откуда только тебе в голову п
риходят такие фантазии?
Ц Мама, Ц настаивала Бриджит, не обращая ни малейшего внимания на няню.
Ц Можно?
Ц Гм-м, Ц уклончиво ответила Олимпия, облизывая перед зеркалом губы и в
тягивая щеки. Ц Раз няня говорит...
Ц Но няня говорит «нет», Ц взвизгнула Бриджит.
Олимпия слегка повысила голос:
Ц Ну так и слушайся няню. Пошли.
Она вышла из квартиры, дочь и гувернантка последовали за ней в лифт, потом
на улицу.
Шофер выскочил из ожидавшего лимузина и открыл дверцу. Два ошивавшихся н
еподалеку фотографа нацелили свои камеры.
Олимпия надела снисходительную улыбку и попробовала взять Бриджит за р
уку. Ребенок вдруг замер на месте и заорал:
Ц Я ненавижу вас всех!
Ц Бриджит! Ц воскликнула няня Мейбл в ярости. Ц Прекрати сейчас же!
Фотографы, унюхав нечто более интересное, нежели обычный проходной сним
ок, усердно защелкали затворами аппаратов. Бриджит, к своему удовольстви
ю оказавшись в центре всеобщего внимания, вопила все громче и громче.
Олимпии хотелось юркнуть в машину и укрыться от отвратительной сцены. Но
Ц увы Ц это не представлялось возможным. Кричащая мерзавка была, к сожа
лению, ее дочерью, а сегодня она выступала в роли прекрасной матери.
Ц Сделайте что-нибудь, Ц зашипела она няне.
Ц Не могу, мадам. Ц Попытки няни затащить Бриджит в машину ни к чему не пр
ивели.
Ц О Боже, Ц воскликнула Олимпия. Вспышка прямо перед лицом ослепила ее.
Ц Пошел вон, дурак! Ц закричала она на фотографа.
Собиралась заинтригованная толпа. Олимпия не могла больше выносить все
го этого. Она в ярости бросилась к Бриджит, отвесила ей звонкую пощечину, п
одхватила в охапку пораженного таким обращением ребенка и швырнула дев
очку в машину.
Камеры фиксировали каждую деталь.

Днем позже Димитрий со смешанным чувством раздражения и возмущения раз
глядывал фотографию в газете, на которой была запечатлена его дочь, учащ
ая уму-разуму его внучку. Раздражало его то, что он всегда убеждал Олимпию
избегать публичных сцен. А возмутился он потому, что она ударила драгоце
нную маленькую Бриджит, его любимую девочку.
Димитрий швырнул газету на пол и потянулся к телефону. Через несколько с
екунд он уже говорил с няней Мейбл.
Ц Мадам отдыхает, Ц сообщила она.
Ц Так разбудите ее, Ц прогремел Димитрий.
Ц Это запрещено.
Ц Будите, вам говорят!
Ворча про себя, гувернантка подчинилась.
Олимпия крепко ругнулась и взяла трубку.
Ц В чем дело? Ц бросила она.
Уже давно, с тех пор как в двадцать один год она унаследовала свое состоян
ие, Олимпия перестала чтить своего отца.
Он предъявил ей претензии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11