А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В Арнгейме в наш вагон сели двое мужчин и женщина. Они вежливо нам улыбнулись. Я сказала, что мы англичанки, и они тут же перешли на наш родной язык, хоть говорили на нем неважно. Мой немецкий, благодаря мисс Элтон и моему опыту в детстве, был гораздо лучше их английского.Они спросили, не едем ли мы в Утрехт. Я сказала, что мы едем в Брюксенштейн.— Да? — спросил мужчина. — Интересное место этот Брюксенштейн… особенно сейчас.— Почему именно сейчас, — поинтересовалась я. — Есть какая-то причина?— Там сейчас все… как это сказать… как в кипящем котле после смерти барона Рудольфа.Мое сердце забилось сильнее. Дэйзи сидела рядом со мной и скромно молчала, как тихая горничная. Она потом сказала, что нас, наверное, приняли за служанку и госпожу.— Там был какой-то скандал?.. — начала я.— Скандал, точно. Барона застрелили в охотничьем замке. С ним была женщина, и ее тоже убили.— Я слышала про это.— Значит, новость дошла и до Англии.Женщина сказала:— Наверное, потому что дама, о которой вы говорите, была англичанкой.Может быть, — отозвался мужчина, — но в любом случае, в стране после этого стало неспокойно.— Вообразите, — вмешался другой мужчина, — в этих маленьких государствах всегда что-нибудь происходит. Пора им уже всем воссоединиться и стать частью Германской Империи.— Ты так говоришь, Отто, потому что ты сам пруссак, — с улыбкой заметил другой мужчина.— Вы знаете подробности того, что произошло в этом охотничьем замке? — спросила я.— Этого никто не знает. Есть только догадки. Всякие версии. Очень много. Одна из них, что у леди был другой любовник, очень ревнивый. Но я думаю, что это не так. Нет. Кто-то не хотел, чтобы Рудольф правил страной, и этот человек — или люди — всадили в него пулю. Может, кто-то из его противников.— У него были соперники?— Всегда есть кто-то следующий по линии наследства Там есть племянник правящего герцога. Как его зовут, Отто?— Барон Зигмунд.— Да, сын младшего брата Великого герцога. Правильно.— Точно так. Некоторые считают, что он больше подходит для роли наследника, и это даже к лучшему, что от Рудольфа избавились.— Но убийство — это слишком крутой способ решения таких вопросов! — возразила я.— И все же, — продолжал Отто, — лучше, если умрет один — или двое — чем подвергать тирании тысячи.— Значит, Рудольф был тираном?— Вовсе нет. Я слышал, что он больше был сибаритом, слишком любил удовольствия, чтобы стать хорошим правителем. Такие обычно окружены не теми людьми, иони правят за них. Теперешний Великий герцог — очень хороший правитель. Жаль, что он уже так стар. Он был уже стар, когда родился Рудольф. Он был дважды женат, впервом браке не было детей. Его брата убили в одном из восстаний или на войне, поэтому после Рудольфа наследует Зигмунд.— Вы хорошо осведомлены об их семье.— Здесь все всё знают. Это маленькое княжество… или скорее герцогство, и правящая семья очень близка к народу. Не так, как у вас в стране, мисс…Я на секунду заколебалась, но потом быстро сказала:— Эйрз. Анна Эйрз.— Совсем по-другому, мисс Эйрз, хотя мне кажется, что вашим людям тоже кое-что известно о частной жизни вашей королевы.— Она такая примерная, — ответила я, — что не нужны никакие секреты. Но если бы в семье были какие-нибудь сложности или распри, наверное, их постарались бы держать в тайне.— Как вы правы! Надо думать, жители Брюксенштейна тоже многого не знают о своих правителях. Вы собираетесь остановиться в Утрехте?— Только на час или около того. Может быть, проведем там все утро, ведь нам придется ждать поезда.— Вам там понравится. Я всегда считал, что это один из самых интересных голландских городов. Потрясающая история. Римляне построили крепость для охраны реки — одного из притоков Рейна, там, где в него впадает Вехт. Вы непременно должны осмотреть развалины старого собора.Я почти не слушала. Мои мысли опять были с Франсин, убитой в охотничьем замке.Мы простились со своими попутчиками в Утрехте и поехали дальше. Мое волнение усилилось, когда мы пересекли границу с Германией. Горы, покрытые еловыми лесами, маленькие речушки, широкая река, в которую чуть презрительно смотрятся старые замки, маленькие деревушки, казалось, вышли прямо из сказок братьев Гримм, которые нам мисс Элтон читала по-немецки. Все вокруг казалось живой легендой. Это была страна домовых эльфов, троллей и великанов, горных королей и снежных королев, где дети терялись в заколдованных лесах, в которых выли волки и прятались пряничные домики. Это была страна Северных Богов — Одина, Тора, красавца Балдура и озорника Локи. Это все было в воздухе. Я это ощущала — в Геленталь Горге, называемом Адской долиной, в необыкновенных лесах Шварцвальда, Турингвальда и Оденвальда, на склонах, покрытых соснами. На протяжении многих миль были видны только одни деревья — дубы, березы, но особенно ели и сосны. Это была страна романтики — страна Конрада — и чем дальше я ехала, тем чаще я о нем думала.Мы ехали несколько дней, потому что нам посоветовали не спешить. Я понимала, что это правильно, несмотря на то, что так стремилась наконец попасть в Брюксенштейн, туда, где крылась разгадка тайны. Я чувствовала, что начинаю понимать страну, в которую еду, и ее людей.В конце концов мы приехали в город Брюксенштейн, который, как я поняла, был столицей Брюксенштейна, и наняли двуколку до коттеджа, в котором жили Дэйзи и Ганс. Мы проехали через весь город. Он был довольно большим, но я мало что рассмотрела, кроме площади с ратушей и нескольких зданий внушительных размеров. Я сразу же заметила замок на склоне холма, возвышавшегося над городом. Он очень напоминал замки, которые нам попадались на пути. Он был очень красив и величествен со своими башенками и серыми каменными стенами…— Наш дом чуть ниже замка, — сообщила Дэйзи. — К нему очень легко добраться. От коттеджа идет прямая дорога.— Дэйзи, — спросила я, — что ты собираешься рассказать обо мне Гансу?— О вас? Что вы имеете в виду?— Он же меня узнает.— Не думаю.— А вдруг кто-нибудь из слуг… когда вернутся из усадьбы…— Вас теперь никто не узнает. Вы так изменились за эти годы. Я все расскажу Гансу и объясню, что ваше имя Юэлл, но раз был такой скандал, вы решили назваться Анной Эйрз. Ганс все поймет. Мы не будем скрывать, что вы приехали со мной. Мы скажем, что мы были знакомы в Англии. Вы хотели попутешествовать, и я пригласила вас пожить у меня. За плату, конечно.Таким образом, она усыпила мои страхи. Двуколка, нагруженная нашим багажом — особенно моим — остановилась около дома Дэйзи. Ганс вышел нам навстречу. Они с Дэйзи тут же бросились друг другу на шею. Потом он повернулся, чтобы поздороваться со мной. Он совсем не изменился. Он щелкнул каблуками и поклонился. Дэйзи начала рассказывать ему, что произошло, едва переводя дыхание. Я буду жить у них за плату, пока не решу, что делать дальше. И еще мне хочется посмотреть страну. Она знала, что Ганс не будет возражать. И как поживает ее маленький Ганс?С Гансом было все в порядке. Фрау Вуртцер заботилась о нем, и Ганс видел его почти каждый день.— Завтра утром я первым делом поеду и заберу этого молодого человека домой, — сказала Дэйзи.Я вошла в дом, который был идеально чистым. В нем было две спальни и что-то типа кладовки наверху и две комнаты и кухня внизу. В доме пахло свежестью и сосновым лесом, который был совсем рядом.Ганс радушно меня приветствовал. Я подумала, что он очень вежлив по натуре. Было невозможно догадаться, доволен ли он, что я буду жить в его и так небольшом домике.Когда мы вошли, из кухни появилась круглолицая женщина. На ней был широкий розовый фартук, а рукава были закатаны. В руках она держала половник.Дэйзи кинулась к ней.— Гизела! — закричала она.— Дэйзи! — Дэйзи повернулась ко мне.— Это моя лучшая подруга Гизела Вуртцер. Она смотрела за моим Ганси.Женщина улыбнулась и заговорчески посмотрела на Ганса.— Он здесь! — воскликнула Дэйзи. — Мой маленький Ганс здесь!Она кинулась вверх по лестнице. Ганс посмотрел на меня и улыбнулся.— Она очень скучает по ребенку, — сказал он, — но я думал, что ей стоит поехать и навестить родителей. Мы должны заботиться о наших родителях, когда они становятся стариками.Я согласилась, и Гизела тоже покивала головой в знак согласия. В этот момент Дэйзи спустилась вниз. У нее на руках сидел крепенький мальчик. Он тер глаза и немного сердился, что его разбудили.— Посмотрите, мисс… — Она чуть было не сказала «Пип», но вовремя остановилась. — Скажите, вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?— Никогда! — воскликнула я.Она с жаром поцеловала его. Он уже совсем проснулся и смотрел на меня чистыми голубыми глазенками. Я взяла его пухлую ручку и поцеловала.— Вы ему понравились, — заметила Гизела.— Правильно, — согласилась Дэйзи. — Он разбирается в людях. Как он, Гизела? Скучал по мамочке?Гансу приходилось переводить то, что говорила Дэйзи, потому что она говорила по-английски. Гизела английского не знала, и общение было затруднено. Однако между женщинами чувствовалась большая симпатия.— Скажи, что я ей очень благодарна, что она принесла его сегодня, и мне не пришлось ждать, — скомандовала Дэйзи.Гизела улыбнулась, услышав.— Ну, конечно же, я принесла его.Мне пришлось выслушать обо всех замечательных качествах маленького Ганса на английском от Дэйзи и на немецком от Гизелы и Ганса.— Гизела все знает, — сказал Ганс, — ведь у нее есть свои дети.— Ну еще бы мне не знать, — ответила Гизела. — Ведь у меня их шестеро. И чем больше, тем лучше. Старшие помогают смотреть за малышами.Маленький Ганс устал и стал проситься обратно в кроватку. Дэйзи унесла его наверх. Гизела накрыла на стол и сказала, что обед готов. Мы ели ароматный суп с черным хлебом, холодную свинину с овощами и яблочный пирог. Было очень вкусно, и Гизела была довольна собой. Это она приготовила обед. Она обедала с нами, и мы говорили о нашей поездке. Потом она сказала, что ей пора домой, потому что Арнульф не любит надолго оставаться с детьми один.Ганс пошел ее проводить.— Теперь вы видите, мисс Пип, как хорошо я живу, — сказала Дэйзи.— Очень хорошо, — отвечала я. — Послушай Дэйзи, перестань называть меня «мисс Пип».— Я знаю. Но мисс Эйрз звучит так странно. Совсем не похоже на вас. Мисс Пип вам больше подходит. Не важно, если я когда и оговорюсь. Всегда все можно свалить на язык.— Дэйзи, ты такая счастливая. Ганс очень хороший муж, и ребенок просто прелесть.— Да; мисс П… я хотела сказать, мисс Эйрз, я устроилась совсем неплохо.— Ты заслужила все блага в мире.— Ну, если задуматься, вам они тоже не помешают, и у вас на них есть все права.Она показала мне мою комнату. Она была очень маленькая, с ситцевыми занавесками, кроватью, стулом и шкафом… и пожалуй все, но я была ей очень благодарна.— Мы ею почти не пользуемся, — сказала она извиняющимся тоном. — Это будет комната Ганса, когда он немножко подрастет. Сейчас он спит в малюсенькой комнате рядом с нашей спальней, и еще проспит там несколько месяцев.— К тому времени я уже уеду.— Еще рано говорить об отъезде. Вы едва успели приехать. — Дэйзи повернулась ко мне. Ее глаза сияли. — Хорошо, что вы приехали именно так. Мы с вами пара знаменитых сыщиков. — Она помедлила. — Знаете, Гизела… она была экономкой в охотничьем замке… и до сих пор смотрит за ним.— Дэйзи! — воскликнула я. — Тогда, может быть, она знает…— Неужели вы думаете, что я не расспрашивала ее? Она знает не больше, чем все остальные. Я ничего не смогла разузнать у нее… Ей просто нечего рассказать.— Никто — даже самые лучшие друзья — не должны знать, кто я такая.— Положитесь на меня — заверила меня Дэйзи. — Я нема, как могила.Вернулся Ганс, и Дэйзи сказала, что всем надо выспаться.— Поговорим утром, — добавила она.На следующий день я отправилась осматривать город. Дэйзи со мной не пошла, потому что должна была сидеть с сыном. Когда ей нужно было в город, кто-нибудь из слуг замка приезжал за ней в повозке и отвозил ее. Это бывало по два раза в неделю, чтобы она могла сделать покупки. По-видимому, Ганс занимал очень высокий пост при дворе графа, раз ему предоставлялись такие привилегии.Утро выдалось прекрасное. Солнце освещало красные и зеленые крыши домов и серые стены замка. Кремневые стены блестели, как алмазы.Я была в приподнятом настроении. Я уже столького достигла, что мне казалось, что очень скоро произойдет что-то необыкновенное. Я подумала о том, что буду делать, если вдруг встречу Конрада. Как мало я о нем знала. Я даже не знала его фамилии. Для меня он был просто Конрадом. Должно быть, я действительно была совершенно невменяема в те дни, раз ни о чем не расспросила его и довольствовалась его уклончивыми ответами. Управляющий знатного господина! Может, он служил графу, если приезжал в усадьбу, хотя, как я знала, усадьбой пользуются несколько семей. Но если действительно он был на службе у графа, значит, он сейчас совсем близко, за этими серыми стенами замка.Как я хотела его увидеть! Я представляла себе нашу встречу. Будет ли он удивлен? Обрадуется ли? Может, он уже давно забыл про меня, выкинул из памяти, как тех женщин, которых мужчины встречают, ложатся с ними в постель и покидают… и забывают про них через несколько месяцев… даже недель… как одну из многих, которые когда-то забавляли его.Я увидела голубовато-серую ленту реки, прокладывающую свой извилистый путь по городу туда, где склоны гор покрыты соснами и елями и вдалеке растут виноградники. Я опять вспомнила сказки, которые нам читала мисс Элтон. В таких лесах в тумане можно услышать звон колокольчиков. Мисс Элтон рассказывала нам, как ездила в такие же места навещать родственников своей матери. Там по лесам бродят боги и скачут валькирии. Здесь я чувствовала то же самое. Мне привиделся дудочник в пестром костюме, играющий на своей дудочке и заманивающий крыс в реку, а детей в горы. Я находилась под большим впечатлением и чувствовала везде отголоски прошлого. Я представляла себе, как сюда приехали Франсин с Рудольфом. Я пыталась угадать, что она чувствовала и знала ли с самого начала своей связи — я даже в своих мыслях перестала называть их отношения браком — что все нужно держать в тайне.Я увидела несколько домов с эркерами на фасадах, отделанными деревянными изразцами. Город казался цветущим и богатым. Я прошла мимо кафедрального собора с его остроконечным шпилем. Вокруг него были улочки с маленькими домиками, Я решила, что многие из тех, кто не работал в больших домах, работают на виноградниках. Я прошла кузницу и мельницу и наконец очутилась в самом городе.Я походила по рынку, где продавалось множество молочных продуктов и овощей, и заметила на себе несколько любопытных взглядов. Наверное, было сразу видно, что я иностранка, а туристов в городе было очень мало.Погуляв, я подошла к гостинице, над которой развевалась надпись. На ней было написано, что это таверна Великого герцога. Я увидела конюшню, в которой стояло несколько лошадей, а позади таверны был дворик, в котором были расставлены столы и стулья. Я села за один из столиков, и ко мне тут же подошла полная улыбающаяся женщина и спросила, что я желаю.Я догадалась, что эта таверна была одним из Biergarten Biergarten (нем.) — пивная (Прим. переводчика)

, о которых я слышала. Я попросила кружку пива, не будучи уверенной в том, прилично ли это делать женщине, пришедшей одной.Она принесла мне кружку пива. Ей явно хотелось поговорить.— Вы приехали посмотреть наш город, фрейлейн?— Я приехала в гости, — ответила я.— Как хорошо. У нас очень красиво, правда?Я согласилась с ней. Вдруг мне пришла в голову мысль.— У вас ведь есть лошади? А то не очень удобно ходить пешком. Вы даете лошадей напрокат?— На них нет большого спроса. Но я думаю, мой муж мог бы вам дать лошадь.— Мне хотелось бы посмотреть страну. Я много ездила верхом дома в Англии. Если бы я могла найти лошадь…— Вы позволите узнать, где вы остановились, фрейлейн?— Я остановилась в коттедже. Он принадлежит герру Шмидту. Я подруга его жены.— А! — Ее лицо расплылось в улыбке. — Вы говорите о добром Гансе. Он очень счастлив. У него жена-англичанка и очаровательный маленький сынок.— Да, маленький Ганс.— И его жена… она очень милая.— Очень милая.— Вы из той же страны, что и она… приехали к ней в гости?— Навестить ее и посмотреть ее малыша и вашу чудесную страну.— Да, у нас прекрасная страна. Верхом вы сможете увидеть еще больше. Вы хорошо ездите верхом, фрейлейн?— Да, конечно, я дома все время ездила верхом.— Ну тогда мы что-нибудь придумаем. Только это будет стоить денег.— Конечно.— Когда вы допьете свое пиво, поговорите с моим мужем.— Спасибо.— Вы его найдете в таверне.Ей не хотелось от меня уходить. Она, наверное, никогда не видела иностранцев, и для нее моя внешность и моя речь были необычны, хотя я говорила достаточно бегло. Наверное, меня выдавало произношение.— У нас есть много чего посмотреть, — продолжала она. — Можете съездить в развалины старого замка, который раньше принадлежал Великим герцогам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36