А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пожалуйста, подскажите мне, как быть.Слуга принес чай. Судья Уэда нахмурился и произнес властно, как обычно говорил в суде:— Моя дочь слишком образованна и сильна духом, чтобы подчиниться. Вы должны управлять ею твердой рукой и показать, кто из вас главный, гм-м...Потом он вздохнул, и голос его зазвучал печально.— Кто это говорит? Я, который всегда потакал желаниям Рэйко. Сано-сан, боюсь, вы пришли за советом не к тому человеку.Судья Эдо и благороднейший следователь, поставленные в тупик одной и той же женщиной, грустно смотрели друг на друга. Они стали друзьями.— Объединив наши усилия, мы сумеем найти решение этой проблемы, — сказал судья, глотнув чаю. — Я всегда шел с Рэйко на компромисс, потому что не хотел сломить ее дух, которым невольно восхищался. — Насмешливые огоньки засветились в его глазах, когда он увидел на губах Сано кривую усмешку. — О, я вижу, что и вы тоже. Возможно, теперь ваш черед пойти на уступку. Почему бы не поручить ей легкую, безопасную часть работы — например, вести записи?— Это ее не устроит, — отмахнулся Сано. — Она хочет быть детективом. И неплохо с этим справляется, — без всякого удовольствия признал он.Когда он рассказывал о том, что удалось разведать Рэйко, судья Уэда светился от гордости.— Значит, она могла бы заняться чем-то еще. Ведь то, что она узнала сегодня, вам пригодилось, гм-м?..Все в Сано восставало против такой перспективы.— А если убийца решит, что она представляет опасность, и нападет, когда меня не будет поблизости, чтобы защитить ее? — Несмотря на всю злость к жене, возможность потерять Рэйко вселяла в него ужас. Он влюблен в нее без надежды на взаимность! И все же Сано не собирался выпускать инициативу из своих рук.— Ваше упрямство стоит на пути к семейному счастью, — сказал судья Уэда. — Рэйко придется подчиниться, если вы принудите ее к повиновению, но тогда она никогда не будет любить и уважать вас. Поэтому, боюсь, вам придется пойти на компромисс.— Хорошо, — вздохнул Сано. — Попробую придумать, чем можно занять Рэйко.Но была еще одна причина, по которой он пришел навестить тестя.— Я надеялся получить от вас информацию по подозреваемым в деле об убийстве. Любые преступления в прошлом или жалобы на них должны быть зафиксированы в судейских записях. — Несмотря на все превратности женитьбы Сано, она принесла ему одну явную выгоду: контакт с судьей Уэдой. — Не попадали ли прежде в какие-нибудь неприятности лейтенант Кусида, госпожа Ишитэру и супруги Мияги?— Я проверял утром записи по Кусиде и Ишитэру, когда услышал, что они под подозрением, — ответил судья. — По ним ничего нет. Но вот Мияги совсем другое дело. Четыре года назад произошел один инцидент. Дочка стражника исчезла из соседнего с Мияги имения. Родители девочки обвинили господина Мияги. Они заявили, что он заманил ее к себе и пытался совратить, а когда она стала сопротивляться, убил.Сано почувствовал в груди холодок возбуждения. Возможно, даймё пошел по стопам своих жестоких предков. Может быть, он отравил девочку, как впоследствии госпожу Харумэ, за отказ выполнить свои требования.— Что тогда произошло?— Тело девочки выловили в канале спустя несколько дней. Полиция не смогла установить, как она умерла. Обвинений против господина Мияги не было выдвинуто. Дело осталось нераскрытым. — Судья Уэда пожал плечами. — Таков закон.— Да, — отозвался Сано. — Слово простого солдата ничего не значит против влияния правителя провинции.— Влияние несет в себе большую угрозу, Сано-сан. — Судья внимательно посмотрел на него. — Вскоре после смерти девочки вассалы господина Мияги прогнали того стражника из города. Он не смог получить другого места. Они с женой умерли бродягами. Бакуфу не стало ни защищать их, ни наказывать Мияги.И тогда Сано решился.— Я хочу рассказать вам об убийстве кое-что секретное. Пообещайте хранить это в строжайшей тайне.Взяв с судьи слово, Сано рассказал ему о беременности.Уэда, нахмурившись, задумался.— Из-за беременности госпожи Харумэ в дело об убийстве в перспективе может быть включен вопрос о наследовании власти, — наконец сказал он. — В ходе вашего расследования могут быть затронуты могущественные личности, желающие ослабить режим Токугавы, прервав наследственную линию. Например, внешние правители. Или человек, ответственный за многие ваши прежние невзгоды, гм-м... Канцлер Янагисава. Вспомнив его странное поведение во время их последней встречи, Сано с тревогой подумал, не означает ли это, что канцлер замешан в убийстве. Поначалу дело казалось простым. Теперь же перспектива заговора высокопоставленных лиц заставила Сано приуныть.— Я уважаю ваши способности и принципы, — сказал судья Уэда. — Но остерегайтесь выдвигать серьезные обвинения против влиятельных подозреваемых. Если вы разгневаете не тех людей, даже привилегированное положение вас не спасет. — Последовала еще одна многозначительная пауза. — Я беспокоюсь и о дочери. Вы обещаете не подвергать ее угрозе, действуя необдуманно, гм-м?..В войне и в политике не щадят родственников противника.— Я обещаю, — промолвил Сано, разрываясь между честью и профессиональным долгом, с одной стороны, и предусмотрительностью и семейным благополучием — с другой. Он поклонился. — Спасибо за совет, досточтимый тесть. Примите извинения за то, что побеспокоил вас в столь поздний час. Отправлюсь-ка я домой и дам вам вернуться к работе.— Спокойной ночи, Сано-сан, — поклонился судья Уэда. — Я сделаю все, что в моей власти, чтобы помочь вам раскрыть дело об убийстве с минимальным ущербом для наших семей. — Он усмехнулся. — И удачи с Рэйко. Надеюсь, что в отличие от меня вам удастся ее приручить. * * * Сано вернулся в замок Эдо за два часа до полуночи. С гор дул морозный осенний ветер. В небо поднимался едкий дым тысяч угольных жаровен. Черный полог неба, усыпанный звездами, висел над спящим городом. Кутаясь в свой тяжелый плащ, Сано ехал лабиринтом дворцовых переходов, с трудом преодолевая сон. Длинный, изматывающий день подошел к концу, но завтрашний будет точно таким же. Мечтая о теплой постели, Сано въехал на свою улицу в чиновничьем квартале замка Эдо.Предчувствие опасности пришло на мгновение раньше, чем он ее увидел. Стояла кромешная тьма, хотя над воротами каждого имения должны гореть фонари. Район казался неестественно тихим и безлюдным. Где стража и патрули?Положив руку на рукоять меча, Сано медленно ехал в сторону своего дома, держась поближе к казармам, окружающим соседние особняки. В лунном свете он увидел два потушенных фонаря, висевших под крышей ворот. Под ними виднелась какая-то темная масса. Сано спешился, и ощущение опасности усилилось. Нагнувшись, он всмотрелся в темноту. Сердце тревожно забилось, когда он увидел тела двух вооруженных охранников, которые еще дышали, но были без сознания. Оставив коня, Сано перебежал к следующим воротам, где обнаружил других солдат в таком же состоянии. Кровавые раны, нанесенные тупым предметом, виднелись на их головах.Сано вспомнил прежние покушения на свою жизнь. Может быть, это засада, организованная канцлером Янагисавой, который неоднократно пытался его убить? Или кем-то другим, осведомленным, что сегодня он выехал без сопровождения? Громадная крепость, которой являлся замок Эдо, — опасное место для человека, имеющего могущественных врагов. Неужели убийца уничтожил всех, кто мог помешать нападению? Стражники, не ожидавшие нападения, оказались легкой добычей. А теперь пришла очередь Сано?А как же Рэйко, Хирата, детективы и слуги, которые спят, не зная об опасности?Чуть дыша от волнения, Сано бросился к своему дому. Раненые стражники без сознания лежали у порога.— Токубэй! Горо! — Опустившись на колени, затряс их Сано. — Что случилось?Оба, очнувшись, застонали.— ...проскочил мимо нас, — пробормотал Горо. — Простите... — Поднявшись на ноги, он зашатался и схватился за голову.— Кто это был? — спросил Сано.— Не видел. Все произошло слишком быстро.Обитые железом ворота были открыты. Выхватив меч, Сано заглянул во двор. Все было тихо. Жестом приказав Горо идти следом, он осторожно вошел внутрь... и тут же наткнулся на неподвижные тела своих патрульных стражников. Дверь в обнесенную изгородью внутреннюю часть двора была распахнута настежь.— Иди в казарму и подними детективов, — приказал Сано Горо. — Скажи, что напали на мой дом.Стражник поспешил выполнять приказ. Сано вошел в дверь. Он понимал, что идет в расставленную ловушку, но должен был защитить свои владения и не мог ждать, когда подоспеет помощь. Особняк был погружен во тьму. Сано поднялся по деревянным ступеням и застыл в тени веранды, прислушиваясь. Где-то на холме заржала лошадь, но из дома не доносилось ни звука. Сано осторожно пересек крыльцо и, подняв оружие, неслышно двинулся по коридору. У своего кабинета он остановился и замер.Тусклый свет лампы просвечивал сквозь бумажную стену с деревянными рейками. Дверь была закрыта. Сано слышал шаги, скрип половицы, звук выдвигаемого ящика, шелест бумаги. Неизвестный наверняка роется в его вещах. Сано надавил на специальное углубление, и деревянная панель бесшумно отъехала по смазанным маслом пазам. Возле его письменного стола стоял человек в черном плаще с низко надвинутым капюшоном и копался в ящиках.— Стой! Повернись! — крикнул Сано, вбегая в комнату. 17 Незваный гость резко повернулся. Это был лейтенант Кусида. Он стоял среди разбросанных книг и бумаг, морщинистое обезьянье лицо исказилось от страха. Кусида словно прирос к полу. Его испуганный взгляд метнулся к зарешеченным окнам и остановился на нагинате, прислоненной к стене неподалеку.— Не двигаться! — приказал Сано.Быстрым движением — словно оно само прыгнуло ему в руки — Кусида схватил копье, перемахнул через стол и бросился на Сано. В его глазах застыло отчаяние. Острое изогнутое лезвие оружия блеснуло в тусклом свете.— Даже не пытайтесь, — предупредил Сано, приняв оборонительную стойку и подняв меч. — Через минуту здесь будут мои люди. — Словно в подтверждение его слов донесся шум торопливых шагов, послышались крики. — Даже если вы меня убьете, вам не скрыться. Бросайте оружие и сдавайтесь.Лейтенант Кусида ринулся в атаку. Сано отпрыгнул в сторону, и лезвие мелькнуло рядом с его грудью. Он крутанулся и приготовился к отпору. Лейтенант целил копьем ему в горло. Сано отбил удар. Столкновение клинков отбросило его в сторону. И тогда Кусида древком копья ударил его в бедро. Именно таким образом он, видимо, вырубал охранников. Сано попятился, вскрикнув от боли. Восстановив равновесие, он нанес рубящий удар мечом.Но Кусида легко уходил от любого удара. Обнажив зубы в свирепом оскале, он был повсюду и нигде, словно воин-призрак, передвигающийся в пространстве с сумасшедшей скоростью. Лезвие нагинаты со звоном ударялось о меч Сано. Металлический наконечник жалил ноги и спину. Со своим более коротким оружием Сано никак не мог подобраться достаточно близко, чтобы нанести ответный удар. Рубя и коля, Кусида гонял его кругами по комнате. Сано кувырнулся назад через железный сундук и, упершись спиной в раскрашенную ширму, сделал обманное движение, словно намереваясь ударить слева. Кусида подставил копье, чтобы парировать удар. Сано клинком рубанул по руке противника, но тот продолжал наступать, стремясь прижать его к стене.Мужские голоса снаружи становились громче, топот множества ног наполнял коридор.— Сюда! — продолжая отступать, крикнул Сано.В дверь скользнула какая-то фигура. Наконец-то пришла помощь! Сано оглянулся, и облегчение сменилось ужасом.Одетая в ночное кимоно с бело-розовыми цветами, Рэйко двумя руками сжимала меч. Ее прекрасные глаза горели от возбуждения, распущенные волосы спускались до колен.— Рэйко! Какие демоны тебя принесли? — крикнул Сано, едва уклонившись от страшного удара нагинаты.— Я защищаю свой дом! — отозвалась Рэйко.С удивительной ловкостью, в облаке развевающихся волос и юбок, она набросилась на Кусиду, взмахнула мечом и с громким лязгом рубанула по древку, попав по одному из вделанных для прочности колец.Сано изумленно открыл рот. Не будь кольца, она перерубила бы древко! Это удар, достойный мастера. Но Рэйко такая маленькая и хрупкая. Сано похолодел от ужаса и бросился между Рэйко и лейтенантом Кусидой.— Это не игрушки, Рэйко. Убирайся, пока цела!— Уйди! Ты мне мешаешь!На лице Рэйко застыло надменное выражение, которое он видел у дерущихся самураев. Она снова атаковала Кусиду. Их клинки сшиблись. Она красиво ушла от его выпада и нанесла несколько рубящих ударов, которые заставили лейтенанта попятиться. Но разве женщина способна устоять против такого страшного противника? В этот момент Сано решил, что никогда не доверит ей участия в своей работе. Она безрассудна. Не знает, когда нужно остановиться.Сано бросился к жене и, отбив удар Кусиды, свободной рукой отшвырнул Рэйко в сторону. С гневным криком она вылетела в дверь. Сано услышал, как в коридоре она врезалась в противоположную стенку. Рэйко была в безопасности, но мгновение, на которое он отвлекся, дорого ему обошлось. Кусида ударил его прямо в сердце. Он едва успел отпрыгнуть — лезвие копья царапнуло по ребрам. Кусида злобно ощерился, продолжая вращать нагинатой. Сано еще несколько раз ударил его мечом, но тот не останавливался.Потом толпа самураев ворвалась в комнату и окружила Кусиду.— Брось копье! — приказал Хирата.Оказавшись в ловушке, Кусида напрягся. Его взгляд заметался по лицам людей Сано. Он отступил, чуть опустил копье и неожиданно набросился на детективов. От звона стали и гневных воплей заложило уши. Сано бросился в толпу с криком:— Не убивайте его! Берите живым!Он должен был узнать, зачем сюда пришел лейтенант Кусида.Несмотря на неравные силы, Кусида сражался отчаянно, не обращая внимания на требования сдаться. Бумажные стены кабинета превратились влохмотья, рейки — в щепу. Клинки достигали цели, и кровь забрызгала татами. Наконец два детектива навалились на Кусиду сзади. Хирата и трое других вырвали из его рук копье и повалили на пол, но он продолжал отбиваться.— Руки прочь! Пустите! — Это были первые слова, произнесенные Кусидой.Сано бросил меч в ножны, с трудом переводя дыхание.— Свяжите его и перебинтуйте раны. Потом приведите в гостиную. Я с ним поговорю.Идя по коридору, Сано увидел Рэйко, стоявшую с мечом в опущенной руке. Девушка гневно взглянула на него, отвернулась и быстро пошла к себе в спальню. * * * Лейтенант Кусида стоял на коленях в гостиной, его руки и лодыжки были связаны за спиной. В набедренной повязке и бинтах, скрывающих резаные раны на руках и ногах, он старался освободиться от пут. Его уродливое лицо кривилось от ярости, из груди вырывалось злобное рычание. От него несло потом, и по комнате разлилась кислая вонь. Хирата и два детектива сидели возле Кусиды на тот случай, если тому удастся ослабить веревки. Фонарь над головой лил на него яркий свет.Сано ходил взад-вперед по комнате, глядя на связанного лейтенанта. Его собственная рана была неопасной, мучило другое — неодолимое желание лечь с женщиной, чтобы, слившись с ней воедино, очистить себя от скверны. Как жаль, что печальные обстоятельства его брака не обещают подобного облегчения. Сегодняшний инцидент еще больше отдалил от него Рэйко.— Это вы напали на стражников перед моим домом и другими имениями? — спросил он Кусиду.Лейтенант уперся в него ненавидящим взглядом.— Ну а если я? — процедил Кусида. — Они все живы. Я умею бить, не убивая.«Вот и все раскаяние», — подумал Сано.— Что вы делали в моем кабинете?— Ничего! — Лейтенант Кусида вновь попытался разорвать путы, его лицо покраснело от усилия. Хирата и детективы стерегли каждое его движение.— Вам придется придумать что-нибудь получше, Кусида, — сказал Сано. Никто не станет без причины вырубать десяток стражников, без разрешения врываться в чужой дом и переворачивать вверх дном веши. — Отвечайте: зачем вы пришли сюда?— Какая разница? Вы все равно оговорите меня и сделаете свои выводы независимо от того, что я скажу. — Кусида неуклюже дернулся в сторону Сано. Хирата схватил его и оттащил назад. — Пусть боги проклянут тебя и весь твой клан! — С губ лейтенанта сорвался целый поток брани.— У вас серьезные проблемы, — сказал Сано, стараясь говорить спокойно, несмотря на закипающее раздражение. — Даже при столь прекрасном послужном списке вам грозит казнь за применение оружия в замке Эдо, за вторжение в мой дом и попытку убийства моей жены, моих людей и меня самого. Но я готов выслушать вас и рекомендовать менее суровое наказание, если сочту причины, толкнувшие вас на это, достаточно весомыми. Так что говорите, и побыстрее. Я не собираюсь торчать здесь всю ночь.Лейтенант Кусида обвел взглядом Сано, Хирату и детективов и в последний раз сделал отчаянную попытку разорвать путы. Затем силы его иссякли, тело безвольно обвисло, голова опустилась на грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40