А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– А без них обойтись нельзя? – Я посмотрела в глаза Жреца, там с виду было все спокойно.
– Никак нельзя, – заявил он. – Они приписаны к Северному графству, то есть к вам, молодые люди. Поясню, а то вы же еще не знаете, что существует закон, согласно которому каждый вассал его императорского величества получает за счет казны и церкви охрану. Остальные слуги сверх этих десяти солдат нанимаются самостоятельно.
– Значит, они находятся на обеспечении церкви? – уточнила я.
– Очень верное замечание, – подтвердил Жрец, кивнув головой.
– Славненько. – Тут я подумала о правильности такой политики, законный надзор за «власть имущими». – Как я понимаю, это дело государственной важности.
– И кто там командует? – поинтересовался мой муж, не выказывая особого удивления.
– Ваш старый знакомый, господин граф. – Святейшество мило улыбался. – Лейтенант, извините, уже капитан, Джеремис. Приказ подписан императором десять минут назад.
– Вот за это огромное спасибо, Светлейший! – просиял Арс.
Наш мирный разговор прервал мажордом. Музыка резко стихла, и громкий, хорошо поставленный голос Гру объявил:
– Его величество император и самодержец Эола, Этар Первый Миролюбивый!
Все развернулись к двери, из которой должен был появиться Этар, разговоры смолкли, наступила звонкая тишина.
Легко ступая, вошел молодой император в одеянии главнокомандующего, без короны. В полном безмолвии звучали только четкие, ритмичные шаги повелителя этих земель.
Мужчины склонили головы и замахали шляпами, подметая пол. Женщины опустились в реверансах. Мы слегка запоздали с отданием знаков уважения и приветствия, – что поделать сноровки еще нет, не выработалась.
– Вечер добрый, дамы и господа. – Головы склонились еще ниже. – Мы с радостью открываем бал в честь наших национальных героев, господина графа Севера и его очаровательной жены.
Император подошел к нам сквозь расступающуюся и кланяющуюся толпу и протянул мне руку.
– Позвольте, сударыня, – произнес он негромко с очень серьезным выражением лица, – первый танец с вами.
Я искоса глянула на мужа и, состроив ему премиленькую рожицу, подала руку Этару. Заиграла музыка, что-то типа вальса, и мы закружились, выписывая па. Не прошло и пяти секунд, как другие пары последовали за нами.
Примерно минута прошла в молчании, начал разговор император, он все-таки тут хозяин, а не я.
– Какая жалость, что вы уезжаете, – посетовал самодержец.
– Вы хотели сказать, ваше величество: «Какая жалость, что вы вышли замуж»? – поддела я его, поскольку не смогла удержаться.
– Умная девочка! – Император покраснел, как мальчишка. Хотя почему как?
– Догадливая, – поправила я его. – Но мне непонятно, для чего вы подарили нам тундру, ваше величество?
– Извините, графиня, но других свободных земель под рукой нет, а там уже очень давно нужен хозяин с головой. Конечно, мы сожалеем...
– Я не о том, – перебила я императора, чем сильно его удивила, – а вообще о графском титуле.
– А, это... – Император хмыкнул. – Просто показалось, что титул – хороший подарок. Я хотел преподнести его на праздник плодородия и весенней пашни, но к свадьбе подошло лучше. Вы можете жить в столице, а за податью отправлять солдат, хоть каждый месяц.
– Подати? – Раньше я о них и не задумывалась. – И в каком виде?
– Меха, соль, вино, ягоды, рыба, изделия из кости мамонтов и моржей. Последние, кстати, очень высоко ценятся. К этому можно добавить птичий пух, жир морских зверей, воск, мед, да мало ли что еще. Жители расплачивались с казной натуральными продуктами, а теперь это ваше. Могу помочь с охраной обозов, – предложил он и посмотрел на меня с ожиданием, – что скажете?
– Благодарю вас, ваше величество, но мы поедем жить туда. – Я ему все испортила.
– Жаль, – вздохнул император, – с вашим очарованием вы могли бы стать жемчужиной двора.
– К сожалению, такое существование не для меня, – притворно опустила я голову.
– Насколько я помню, вы принцесса?
– Всю предшествующую жизнь я провела на отдельном острове, безвылазно. Жила на природе, не затрудняла себя придворным этикетом и вообще – это мое первое посещение дворца правителя, своих вассалов я в расчет не принимаю.
– Неужели? У вас там нет дворцов?
– Конечно, есть. У моего отца, у старших братьев красивые замки, но я к ним не ездила, не было надобности, и их замки не видела, да и желания такого не возникало.
– Это удивительно, – покачал он головой.
После смены музыки на более подвижную мелодию мы продолжили танцевать. В новом темпе поддерживать светскую беседу стало невозможно. Второй танец перешел в третий, еще сильнее наращивая обороты. Наконец музыканты притормозили и сделали небольшую паузу.
Воспользовавшись передышкой, я поблагодарила императора за оказанную честь и, раскланявшись, отправилась искать Арса.
Попытка не удалась. Снова заиграла музыка, и ко мне тут же подскочил молодой человек в синем костюме с вышитым на груди медведем.
– Графиня! Разрешите вас пригласить? – Он низко кланялся и забавно шаркал ножкой.
– А почему бы и нет? – Пожав плечами, я согласилась.
Этот типчик быстренько подхватил меня и повел в танце.
– Позвольте представиться, герцог Пилип, – без промедления выпалил он и сообщил радостным голосом: – Между прочим, я ваш южный сосед.
– Прелестно. – Ничего прелестного я ни в нем, ни в его соседстве не видела, не понравился мне этот человек сразу и навсегда. – А я Джокер, графиня, ваша соседка с севера.
Герцог засмеялся и продолжил беседу, нисколечко не стесняясь и действуя напролом.
– Мы можем встретиться! Как завтра? Или в любой удобный для вас день? Когда вам будет удобно, я бы показал свой дворец, – сделал он неотразимое, на его взгляд, предложение.
– Думаю, особенно спальню, – хмуря брови, отозвалась я.
Но он какой-то толстокожий, ничего не понял и продолжал жизнерадостно:
– Да! Она великолепна! – О ком это он, обо мне или спальне? – Так мы договорились? Завтра?
– Завтра я уезжаю, – безапелляционно произнесла я.
– Какая жалость. Но, может быть...
– Не может! – выкрикнула я грубо и безжалостно, так рубят канаты. – Близкое знакомство со мной очень вредно для здоровья таких нахалов, как вы.
– Оскорбление? Угроза? – воскликнул герцог. – Не могу поверить. И от кого? От такой прекрасной женщины? Вы не можете быть опасны.
– Да, с виду я женщина, но в груди бьется сердце, не знающее жалости. Так что поверьте, крови на моих руках больше, чем у любого наемника в этом городе. Всего хорошего, герцог Пилип.
Не закончив танец, я оставила молодого повесу и, печатая шаг, пошла искать Арса. Настроение испортилось. Пока я пробиралась к мужу, меня еще два раза пытались пригласить на танец, но первый горький опыт мне не понравился, и я решила всем отказывать.
Муж стоял, подпирая плечом колонну, и ухмылялся, прямо как его брат-тролль, глядя на мои мучения. В руках он держал два фужера с желтым вином. Конечно, я могу сердиться на кого угодно, даже на себя, но только не на Арса. Взяв бокал, сделала большой глоток.
– Ну и как тебе понравилась местная публика? – поинтересовался он, еще шире улыбаясь и скаля зубы.
– Мразь, похотливые кобели. Набить бы им всем морды, – выпалила я гневно, не успев еще до конца остыть.
– Не говори так, любовь моя, есть тут и неплохие пареньки, – мягко возразил он мне.
Допив вино, поменяла бокал у пробегавшего мимо слуги. С полным стаканом в руке всегда веселее.
– Со мной, может, станцуешь? Или понравилось с другими? – наигранно вялым голосом поинтересовался Арс.
– Издеваешься? – Я залпом выпила вино. – Пошли, подрыгаем ногами.
Сбагрив пустую тару одному из многочисленных официантов, снующих повсюду, положила руки на плечи Арса, и мы влились в толпу и танцевали, забыв об окружающих, выбросив из головы все мысли, упиваясь близостью друг друга.
Уверенно могу заявить: Арс – лучший из партнеров! Может, это и предвзятое мнение, но для меня это непреложная истина.
Несколько молодых людей пытались нас разлучить, но у них ничего не вышло. Только императору я отказать не смогла, он мальчик хороший и без этих излишних притязаний на мой счет, легкую грусть я ему прощаю. Поэтому, когда он мягко подошел в перерыве, сделанном оркестром, и пригласил меня, пришлось оставить Арса, но только на один танец, после которого его величество вернул мужу его жену, то есть меня.
Немного притомившись, мы стояли и пили золотистое восхитительное вино, когда подошел Верховный Жрец.
– На императорских балах не принято напиваться, – сделал он нам замечание, произнеся фразу мягко и вкрадчиво.
– Нас трудно свалить сухим вином, – парировала я.
– Успел заметить, – улыбнулся Жрец. – Вы уже пришли не слишком трезвые и успели выпить за пятерых аристократов.
– Ваше Святейшество, – решил оправдаться Арс. – Сегодня наша свадьба. Вы не забыли?
– Помню, помню, только по этой причине и прощаю.
– Спасибо, – хором поблагодарили мы Светлейшего.
Жрец одарил нас грустной улыбкой и произнес:
– На вас, молодые люди, я возлагаю большие надежды. Завтра утром отряд стражников будет ждать на северном тракте.
– Ага! – Мы закивали головами, типа поняли.
– Остался один вопрос, который мне хочется вам задать.
– Да? – удивилась я. – Почему это только один вопрос?
– Спрашивайте, – залихватски разрешил Арс.
– Вы ничего не слышали о гноме по имени Торвин?
– Нет, – сделала я искренне удивленное лицо, учусь врать, учусь, – а кто это такой?
– Вы имеете в виду Торвина, торговца металлами? – Арс тоже ухитрился выглядеть кристально честным.
– Надо полагать, что вы ничего не знаете, – заключил Жрец и пристально посмотрел на нас.
– А что случилось? – не подавая виду, что это меня хоть как-то беспокоит, поинтересовалась я.
– Небольшой инцидент, кто-то проткнул его голову иглой. – Жрец хитро глянул на «Серебряного Спасителя», висевшего на моей груди. – В гномьем городе сейчас переполох!
– Ну и?.. – Арс прикидывался невинным, как младенец.
– Вот подумал, может, вы что-то знаете. Ну раз нет, оставим. Разрешите откланяться. – Верховный Жрец резко повернулся и, бросив на меня многозначительный взгляд, пошел быстрым шагом.
– Я тут подумала, а не пора ли и нам откланяться? – предложила я. – Что скажешь, Арс?
– Полностью с тобой согласен, дорогая, тем более что император уже удалился.
– Этого я почему-то не заметила.
– Час поздний, – сообщила я.
– Ага, – поддакнул Арс, – мы никого не обидим, если покинем столь гостеприимный дворец.
– Пошли, милый, отсюда.
– Улепетываем! – Он усмехнулся, обнял меня за талию и повлек к выходу.
– Уже уходите? – нисколько не удивившись, спросил нас мажордом, стоявший как страж на выходе из зала.
– Да, Гру, вставать завтра рано, надо выспаться перед дальней дорогой, – сделав грустное лицо, сообщила я.
– В таком случае, всего хорошего, – без улыбки пожелал мажордом.
– До свидания, Гру! – Мы слегка ему поклонились и проследовали дальше.
Вышли из дворца и стояли на мраморных ступеньках, пока не подъехала наша новенькая карета. Слуга распахнул дверцу. Арс помог мне забраться в нее и спросил:
– Не возражаешь, если я поеду с Венькой? Надо поговорить.
– Как хочешь, – разрешила я.
– Не скучай.
Кивнув головой, я закрыла дверь. Пришлось ехать в гордом одиночестве. Подслушивать разговор мужчин не хотелось, и я просто смотрела на ночной город, мелькавший в окне.
Приехали быстро, попрощались с Венькой и пошли в кабак. Там все еще продолжалась пьянка, к которой мы незамедлительно подключились, внеся свежую струю.
Глава третья
ПУТЕШЕСТВИЕ
Прогулки по незнакомым местам могут оказаться полезными... для здоровья.

21
Утро. Голова болела и гудела, как медный колокол на праздниках.
– Джо, вставай, Нам пора отправляться, Венька уже приехал. – Выглядел Арс хмуро, но вполне прилично.
– Как я тут очутилась? – Попытка собраться с силами и вылезти из постели не удалась. – Ничего не помню...
– Пить надо меньше, – веско заметил Арс.
Меня качало даже лежа.
– Угу! – Я была с ним солидарна. – И не смешивать все подряд... – Наконец-то мне удалось подняться с дивана.
– Точно подмечено. – Он придержал меня за руку, иначе бы мне не устоять. – Я и сам ни черта лысого не помню.
– Голова болит... – Окинула себя взглядом и ужаснулась: платье разорвано в клочья, у правой туфли оторван каблук, левой нигде не видно. – Мы что, так и спали в одежде?
– Ну да. Знать бы, кто нас сюда приволок, – проворчал Арс.
– Наверное, Мумит, – предположила я.
– Согласен, больше некому. Давай лучше собираться в дорогу.
Возразить нечего. Я переоделась и стала укладывать оставшуюся в живых одежду по сумкам, бурча под нос:
– Тяжко ехать с такого похмела.
– Не беда, – заверил мой муж. – Сейчас здоровье поправим.
– Это как? Поделись секретом.
– От чего заболел, тем и лечись, мудрость старая, – сообщил он.
– Чем же? Пивом, вином или водкой? – ехидно поинтересовалась я. – Кажется, все это мы пили вчера, мешая в одну кучу.
– Мыслю, лучше всего подойдет водка. Ну все... – Он завершил сборы. – Ты готова?
– Кажись, да. – Застегнула кожаный плащ и взяла в руки лук-посох.
– Должен отметить, Джо, ты напоминаешь разбойника с большой дороги, – заявил мне муж.
– Ты тоже, Арс, похож на бандита, – не осталась я в долгу.
Видок, конечно, был еще тот. Оружия навесили на себя! На мне перевязь с метательными ножами, колчан со стрелами в руках лук, на поясе два меча и стилет, а из правого сапога торчит рукоять охотничьего ножа и, в качестве довеска, на шее «Серебряный Спаситель» – для тех, кто понимает, что это на самом деле такое.
Мой подопечный носил меньше металла, но выглядел более внушительно. Один двуручный меч за спиной смотрелся солиднее двух моих коротышек, а арбалет на три стрелы добавлял немалое уважение к парню.
– На выход. Подлечимся – и в путь, – скомандовал мой муж.
Слегка пошатываясь, Арс двинулся первым, волоча сумки со шмотками. Пытаясь не отставать и не упасть, я последовала за ним на нетвердых ногах.
Какой разгром предстал перед нашими взорами, когда мы спустились вниз! Можно подумать, что в зале произошел настоящий бой. Столы перевернуты, некоторые разбиты, на полу осколки и щепки, клочья тряпок и другого мусора. У входной двери трудился плотник, ставя ее на место, точнее сказать, он прилаживал совершенно новые двери, старых нигде видно не было.
Сели у стойки на чудом уцелевшие стулья. Подошел Морк, показывая в ухмылке все свои острые зубы.
– Лекарства, доктор, – попросил Арс трогательно. – Мне и моей жене по рюмке водки и чего-нибудь пожевать.
– Болеем? – спросил с участием Морк, наливая прозрачную жидкость в рюмки. – Оно и неудивительно.
Пока опрокидывали в рот прописанное врачом средство, бармен принес тарелку с нарезанной ветчиной и хлебом.
– Что здесь произошло? – спросил Арс, жуя бутерброд и подставляя стакан для новой порции «лекарства».
– Так вы ничего не помните? – удивленно воскликнул Морк. – Ща! Все расскажу.
И мы услышали повесть о настоящем кошмаре с нашим участием.
– Когда вы перегнали всех присутствующих по опьянению, забрел на огонек какой-то гоблин. Посидел он немножко и стал приставать к тебе, Джокер.
– И что произошло? – поторопила я бармена, в голове прояснялось, навязчивый гул в ушах пропал.
– А ты взяла его за портки и выбросила из кабака, забыв при этом открыть дверь, и превратила ее в груду щепок. Видишь, плотник трудится, – эльф указал рукой, – будет теперь на входе новенькая дверь.
– Заметила.
– Во-во, – продолжил бармен. – Через несколько минут после такого «ухода» первого гоблина влетела их целая толпа, штук десять балбесов.
– Да? И что с ними стало? – спросил мой муж, и бармен переключил свое внимание на него.
– Ну Арс, ты, с женой разумеется, стал ломать об них мебель, лавки да столы. Тут хозяин мой очухался и помог слегка... «Давно, – говорит, – пора обстановку обновить». Вот это драка! Такой видеть раньше мне не приходилось! – Морк покачал головой, вспоминая.
– А потом чего? – вернула я его к продолжению рассказа.
– Потом? Да ничего такого страшного. Мумит тряхнул одного гоблина, непонятно как уцелевшего, и тот во всем признался. Наняли их, чтобы, так сказать, испортить вам вечер.
– Кто нанял, он сказал? – Арс посмотрел на меня, спрашивая бармена.
– Ясно дело. Только я не запомнил. Кажется, нанимателя звать Полип или Пилип, вроде того.
– Понятно, нечто подобное следовало ожидать, – нахмурилась я. – Что было после?
Морк не успел ответить, в зал ввалился помятый хозяин введения и грозно так рыкнул:
– Еще тут? Когда же я избавлюсь от вас?
– Доброе утро, братец. Ты чего такой взбудораженный? – Арсу явно полегчало от выпитой водки, кстати, мне тоже.
– Скорее бы убрались, – прокряхтел тролль. – Надоело вас созерцать.
– Ты что, переживаешь за гоблинов? – спросил Арс невозмутимо.
Мумит опешил, а Морк засмеялся и пояснил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65