А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Губы ее были сухи, а щеки чуть солоноваты, должно быть от слез.
— Тедди! Ты верен себе!
— Конечно, Ваше Высочество. Спасать принцессу — только моя прерогатива. Кстати, где Харвей?
Хирма спрятала лицо у пилота на груди.
«Не задела бы пульт, — подумал мимоходом Тедди. — Не дай бог активирует полную защиту или наведение бластера…»
«Пижама» диверсанта не предназначалась для объятий. Но Хирма, услышав имя Харвея, отстранилась.
— Я тоже хотела бы знать где он!
На пороге комнаты возник огромный рыжий котище и холодно воззрился на Тедди. Сознание словно обдало сквозняком. Тедди даже вздрогнул.
В тот же миг из-за поворота показалась группа бритых наголо воинов вперемешку с косматыми партизанами. Шли они со стороны главных ворот.
— Хей! — заорал в упоении Стир Каудрай. — Глядите, кто объявился!
— Кто там желает знать где я? — спросил Харвей Меткий Глаз, Король Тауншенд, правитель Дагомеи, широко улыбаясь. Принцесса, захмелевшая от счастья, обмякла в его руках. Тедди деликатно умолк, выжидая. Фил Тензи сиял, как аварийный вызов, и приплясывал, как скакун на старте.
— Только мы северные ворота заняли, — шепнул Стир, — горцы навалились, приняв нас за гвардейцев Ордена. Хорошо, что я узнал их младшего вождя Саная… А главное — он меня тоже узнал…
— Привет, Тедди! — сказал король. — Ты снова меня чуть-чуть опередил.
Тедди улыбнулся и заблокировал пульт, ибо настал черед крепких мужских объятий.
— Привет, Харвей! Значит, я поступил правильно, явившись в Диожам! Признаться, сначала я намеревался отправиться в Авостинг искать твои следы
— ты ведь пропал.
Оба — и Тауншенд, и Тедди были по-настоящему рады встрече, а истосковавшаяся в плену принцесса затмила бы своей улыбкой небольшой ядерный взрыв. У кого есть верные друзья — тот поймет.
Тауншенд уже открыл было рот, чтобы задать пилоту вопрос, но ему помешали: слабо тренькнула арбалетная тетива. Тедди, почуяв опасность, рывком ускорился, одновременно снимая блокировку с пульта.
Он опоздал. Стрела впилась бы ему в горло, если бы ей не преградил путь брошенный кем-то факел. Оперение умерло в огне, посеяв запах паленой органики, факел с торчащей стрелой медленно-медленно упал на каменный пол. В глазах кота отразилось пламя.
Тедди переключил внимание на ближайшее окружение.
За угол, откуда только что пришел Харвей со свитой, скользнула бесплотная фигура в черном балахоне, а сверху, с толстой деревянной балки над коридором, рухнул гвардеец, выронив арбалет. Глаза его были стеклянными, на губах пузырилась розовая пена, а из шеи торчала коротенькая иголочка от духовой трубки.
За углом, конечно же, никого не оказалось. Но Тедди, почуявший повадки мастера ниндзюцу, знал что делать, мигом взобравшись на такую же балку.
Так и есть — стены замка потолка не достигали на добрых полметра. Гуляй себе на верхотуре, как муха по стеклу! А снизу и не разглядишь — под сводами всегда таится полумрак.
Неизвестного Тедди увидел еще раз, когда тот перемахивал через ров. Попытка просканировать его мозг наткнулась на такой мощный психоблок, что пилот потерял темп и безнадежно отстал.
Неведомый ангел-хранитель в черном балахоне вторично спас ему жизнь и растворился в бурлящей на площади толпе.

4. МЯТЕЖНИК

Смолистые факелы пылали на стенах высокого зала, по потолку бродили неверные косые тени. Тедди велел обшарить весь замок на предмет выявления спрятавшихся врагов — безрезультатно, но он не особо и надеялся. Гвардейцы, если кто и был, давно убрались, а неизвестный в черном дважды показал себя истинным профессионалом и ошибок с его стороны ждать не приходилось.
Обеденный стол ломился от изысканных блюд, приготовленных карликом-поваром короля Тауншенда; Тедди отвел душу после дня на питательных таблетках. За столом сидели Хирма, Харвей, Тедди, Фил, Стир, вождь горцев Санай и герцог Фарли с братом.
Арнея и офицеров гарнизона, а также служителей Ордена заперли в подземельях замка. Фарли горел нетерпением: он поклялся подвергнуть Арнея всем изощренным пыткам, что вытерпел сам. И это несмотря на слабость старого герцога, еще не оправившегося от тех же пыток! Видит бог, ненависть сильнее боли.
Вскоре Фарли с братом удалились. Тедди, запив обед дивным местным вином, откинулся на высокую спинку кресла.
— Славно, — сказал он, довольно жмурясь. — Повар — просто волшебник.
— Да, — отозвался Харвей. — Не зря я повсюду беру его с собой.
— Кстати, — решил переходить к делу Тедди, — тебя не пришлось искать, ты прибыл как раз вовремя. Откуда, если не секрет?
Король улыбнулся:
— С гор на востоке. Оттуда, где я провел детство и юность. Горцы — народ честный, гордый и свободолюбивый и они преданы мне, потому что убеждены: я приношу счастье. Однако, признаюсь: меньше всего я ожидал увидеть Диожам очищенным от скверны, именуемой Орденом.
— Хм! Пожалуй, очищенным его называть еще рановато…
Харвей пожал плечами:
— Во всяком случае, он оказался уже захвачен тобой! Я-то планировал встретиться с людьми Фила и самому штурмовать Диожам.
— Рад, что помог тебе, Харвей, — сказал Тедди. — Но что же дальше?
— Дальше? Собирать всех, кто еще не оброс мхом и не зажирел под знамена покойного Барнегата — и на Райму! Очистить от скверны весь Данкартен — вот моя цель!
— Орден силен, — задумчиво произнес Тедди. — Справимся ли?
Харвей обратился к Филу:
— Сколько собралось людей?
— Две тысячи, — ответил тот. — Все прекрасно вооружены, спасибо Тедди Айрону. Потерь почти нет.
— Отлично! — воскликнул Харвей. — Где ты раздобыл оружие, Тедди, я даже не спрашиваю. У меня пятьсот горцев, а эти воины стоят двоих каждый…
Речь короля прервал стражник у дверей зала, торжественно провозгласивший:
— Барон Рой Алгомский!
Все обернулись. В зале появились трое в запыленных с дороги плащах: барон Рой, Остин и Спик.
— Приветствую короля Дагомеи и принцессу Данкартена! — учтиво поздоровался барон.
Не доходя нескольких шагов все трое опустились на одно колено, прижали руку к сердцу и склонили голову.
— Ваше Величество! У меня всего четыре сотни кое-как вооруженных людей, — сказал Рой, — но они готовы отдать жизни за Данкартен. Волею случая я слышал Ваши последние слова — принимайте нас под начало!
— Приветствую тебя, мятежный барон! — Тауншенд встал и протянул руку Рою. — Ты один в этой стране остался верен законной правительнице — принцессе Хирме — и не склонил голову перед Орденом. Держи же голову выше и в обществе тех, кого смело можешь назвать друзьями и с кем придется сражаться бок о бок с прихвостнями Ордена!
Тедди в который раз удивился: удается же этим урожденным вельможам говорить торжественно и цветисто, и при этом совсем не выглядеть напыщенными пустословами.
Рой поднялся с колена и пожал протянутую королем руку.
— Принцесса! Даже плен не коснулся Вашей красоты — Вы все так же прекрасны!
— Спасибо, Рой! Спасибо за все, и за комплимент, и за верность. Обещаю, как только Данкартен снова станет свободным, Роям не придется сетовать на неблагодарность семьи Барнегат…
Рой увидел, наконец, Тедди.
— Ба! Пилот Тед Айрон снова в наших краях! Полагаю, Ордену несдобровать в ближайшее же время!
Поздоровавшись с остальными, барон сел за стол, тут же рядом устроились и Остин со Спиком. Прислуга торопливо накрывала еще на троих.
Харвей вернулся к прерванному разговору.
— Итого у нас почти три тысячи войска. Это немало. Только бы вооружить нуждающихся…
Тедди с видом заговорщика поднял руку:
— Это не проблема, Харвей. Недостатка в клинках не будет. Да и Райму мы возьмем без большой крови, это я обещаю. Но прежде у меня есть несколько вопросов. Постарайтесь ответить на них по возможности полно и четко.
Харвей и Хирма кивнули.
— Первое. Вам знаком этот прибор?
Он отстегнул передатчик и положил его на стол перед собой. Все обратились во внимание, пожирая глазами плоскую коробочку с маленьким экраном.
Харвей переглянулся с принцессой, взял передатчик в руки, бегло осмотрел и отрицательно помотал головой.
— Похожую вещь я видел однажды в Таулекте, ту самую, за которой ты охотился в прошлый раз. Больше — никогда. Что это — я не знаю.
Хирма часто закивала, присоединяясь к его словам.
— Хорошо. Второе: не отправляли ли мне сообщение? С месяц назад?
Принцесса, взглянув на Харвея, развела руками.
— Как же мы могли его отправить, мы ведь не знали где ты… Правда, когда в Алгоме барон Рой поднял бунт и меня увезли ненадолго в Райму, я страшно хотела, чтобы ты вернулся… Дела шли так плохо!
«Черт побери, — подумал Тедди. — По времени сходится! Неужели эта штука, что спрятана под замком Барнегат, способна реализовывать подсознательные команды? Хирма хотела, чтоб я вернулся, сильно, говорит, хотела, а в результате я получаю телеграмму по нуль-каналу! Вот это техника!
— Далее. Под замком Барнегат в Райме кое-что спрятано. Поглубже самых глухих подземелий. Что известно об этом?
Хирма нахмурилась.
— Кто рассказал тебе эти сказки? Да, говорят, что давным-давно там спрятали много волшебных вещей, но за сотни лет бог знает сколько смельчаков пытались хоть что-нибудь отыскать в подземельях. Даже отец в молодости пробовал — везде сплошной камень. Никто не нашел ни мельчайшей пылинки, ни щелочки в кладке.
— Но слухи продолжают бродить? — спросил Тедди мягко.
Хирма пожала плечами:
— Мало ли слухов бродит по свету? Уж свой-то родовой замок я знаю получше многих.
— Очень хорошо. И последнее. При штурме Раймы очень бы пригодился Дик Бестия. Куда он запропал?
Принцесса, последнее время томившаяся в плену, конечно, мало что могла прояснить. Харвей мог знать больше однако ответ его был маловразумительным:
— Без понятия, Тедди. В середине осени в Авостинг явился какой-то его старинный приятель-колдун, Дик сказал, что на некоторое время отлучится и с тех пор не показывался. Я уже беспокоиться начал: он исчезал и раньше, но тогда поспокойнее было, что в Дагомее, что в Данкартене, что в горах.
— Жаль, вздохнул Тедди. — Признаться, я на него рассчитывал. Вот и все, что я хотел выяснить… Да, — спохватился пилот, еще неплохо бы услышать подробности смерти короля Барнегата. Заранее прошу прощения, принцесса, но я действительно должен это знать.
Девушка опустила взгляд; Харвей предупредительно положил ладонь ей на плечо.
— Да, Тедди, я понимаю. Похоже, его отравили. Правда, тогда мы ужинали вместе, я ела и пила все то же, что и отец, и тем не менее утром его нашли мертвым в соседней комнате. Она запирается изнутри, известно, что никто не входил туда, я уверена, потому что ночью почти не спала, а через мою комнату никто не проходил. С отцом был лишь Витольд — наш кот. Это все, что я могу рассказать.
Тедди обернулся, взглянув через плечо — кот лежал у камина и таращился на людей.
«Странно, — подумал пилот отстраненно, — мы обедали, а он не попрошайничал. Вот что значит королевское воспитание!»
— Спасибо, принцесса. Еще раз приношу извинения, — сказал он вслух.
Харвей поспешил сменить тему разговора, тем более что Рой со своими офицерами к этому времени успели насытиться.
— Ну что же, барон! Жажду услышать вашу историю: куда вы исчезли после алгомского мятежа?
Барон залпом осушил свой кубок.
— В общем, тут и поведать-то нечего, Ваше Величество. Шли к дагомейской границе, встретили несколько десятков беглых солдат, не подчинившихся в свое время Ордену, осели в лесу, в их таборе. Добывали оружие, народу прибавлялось — многим ведь Орден не по нутру. А сегодня на рассвете дошла весть — Диожам взят! Мы на коней и сюда. Признаться, лесная жизнь нам порядком осточертела и я несказанно рад, что сижу за столом, а не у костра и пью доброе вино, а не ту бурду, что ухитряются гнать мои солдаты. Вот и вся история.
— Основной отряд прибудет завтра днем, — подал голос Остин. — Коней у нас почти не осталось.
Поговорили еще немного о всяких пустяках — о необычайно жарком лете, о горцах, об охоте; вскоре Тедди поднялся.
— Барон! Какое оружие предпочитают ваши солдаты? Сколько чего нужно? Самое время этим заняться.
Барон с жаром пустился в объяснения, Тедди машинально запоминал.
«Эх-ма! — подумал пилот. — Скоро мечи с клеймом „Сделано в Хобарте“ перестанут цениться на вес золота…»
Синтезатор последней модели создавал клинки ступенчатой структуры: внутренние слои стали были тверже внешних, благодаря чему внешние стирались немного быстрее и меч практически не нуждался в заточке, оставаясь все время острым.
Запас оружия пополняли до вечера. К этому времени принцесса Хирма, переодевшаяся в свой походный костюм и вооруженная мечом, произнесла перед горожанами страстную речь и к войску примкнули еще сотни две ополченцев. Тедди направил Леда Метрикса произвести среди пополнения смотр и слегка потренировать их.
Перед сном порядком вымотавшийся пилот вышел на очередной сеанс, на этот раз закрытый. Пока проходил короткий импульс, в который спрессовали депешу, приемник и передатчик синхронно успели сменить три частоты.
«База» — «Атоллу».
Вблизи планеты отмечена необычайная активность сил Пеломена: два легких крейсера легли на орбиту, позволяющую в любую минуту высадить десант предположительной численностью до батальона штурм-пехоты. Ответные меры Хобарта будут предприняты не позднее шести-восьми минут после времени «икс» с одновременным перехватом всех взлетевших с территории Данкартена средств до входа ими в маршевый режим.
Захваченные на планете образцы лучевого оружия по уровню технологии и конструктивному исполнению, а также по исходному материалу, не могут быть отнесены к продукции Пеломена или Хобарта. По оценкам экспертов имеет место ловкая имитация изделий Пеломена на базе более высокой технологии.
Аналогичная ситуация с захваченным браслетом. На основании вышеизложенных фактов предписываются действия в соответствии с пунктом 12-А базовой инструкции.
Прогноз погоды Данкартен: легкая облачность, ветер западный, температура и влажность без изменений.
Конец сеанса».
Тедди извлек бусинку-говорилку из уха. Вот тебе и пеломенцы!
Пункт 12-А базовой инструкции предполагал действия при вмешательстве третьей силы.
Выходит, кто-то еще не на шутку заинтересовался спрятанным под родовым замком Барнегат в Райме. Но кто? Его, агента Хобарта, исподволь убедили, что в стране хозяйничают пеломенцы. Пеломенцев, если они тут вообще есть (хотя, наверняка есть) как пить дать убедили в обратном: Хобарт-де наводнил Данкартен своими агентами. Неужели провоцируют столкновение? Так зачем далеко ходить: который год уже деремся… Кому это нужно? Кому выгодно?
Лес загадок!
Решив, что утро вечера мудренее, Тедди откинулся на просторное ложе, забросив руки за голову. Раздеваться было лень.
Позже Тедди на бегу обрадовался своей лени: не пришлось в спешке одеваться.
За окном громыхнул взрыв; послышались крики часовых. Ночная тишина уступила место лавине звуков: подняли тревогу.
Харвея и Хирму пилот нашел во дворе. Вдалеке, над внешней стеной, диковинными фонарями висели осветительные фееры. Кто-то шел на приступ! Кто-то чуждый этому миру!
— Фил, Стир, Остин! Людей на стены! Харвей — горцев туда, где свет! Держать постоянную связь!
Никого не удивило, что Тедди приказывает королю. Даже самого короля. И уж, конечно, самого Тедди.
Спустя пять минут прибыли на место штурма. В стене зиял внушительный, метров на восемь, пролом; его из последних сил обороняли три десятка людей Фила. Атаковали их рослые ратники барона Хокуорта; его желто-черные знамена виднелись вдали.
С шипением вырвались на свободу лазерные шнуры неизвестно чьих, но очень похожих на пеломенские, шпаг.
— Данкартен! — звонкий голос принцессы увлек в самую гущу свалки отборный отряд барона Роя, который Тедди вооружил лучевиками.
— И Барнегат! — барон Рой орал громче всех, на редкость удачно действуя новым для себя оружием. Тедди не завидовал их противникам: в дело вступили фехтовальщики первой десятки двух стран.
Уставшие защитники пролома смогли, наконец, перевести дух; воинов Хокуорта вмиг вышибли из города. Подходили все новые и новые отряды армии Харвея и Тедди. Сражение выплеснулось наружу, закипело у городских стен, растекаясь, как река, что прорвала плотину. Рой, Хирма и Харвей рубились с Хокуортом и его приближенными, а с севера уже спешили сомкнутые ряды закованной в железо пехоты под знаменами барона Родвальда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9