А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ну же, начинай. Ц Он протянул Лекси пакет с подарками: куклами, плюшевы
ми медведями, пластмассовыми игрушками, кубиками и погремушками. Лекси и
звлекла оттуда и электронную музыкальную шкатулку.
Ц Йейл! Ц Она покачала головой. Ц Тебе не следовало этого делать.
Ц Почему? Она моя племянница, и у нее…
Ц Ты считаешь, что моя дочь Ц нищая, да? Ц в гневе воскликнула Лекси, быс
тро поднялась и посадила девочку в кресло.
Ц Я никогда этого не говорил.
Ц Зачем же ты купил ей столько игрушек?
Ц Я могу себе это позволить… и я люблю ее.
Лекси замерла, увидев выражение его лица.
«Он любит ее!»
Вместо радости и благодарности она почувствовала необъяснимую ревност
ь.
«Он любит мою дочь, но не любит меня. Он никогда не любил меня!»
Ц Можно мне взять Эмму Розу на руки?
«Нет! Ц хотелось крикнуть Лекси. Ц Нет, ты не смеешь ни прикасаться к ней
, ни любить ее!»
Но она устыдилась своих чувств.
«Разве можно лишать дочь дяди, который любит ее? Единственного, кто связы
вает девочку с отцом?»
Ц Конечно, Ц тихо ответила Лекси и пошла на кухню.
Нарезая лимон и готовя чай, она решила, что должна радоваться тому, что Йей
л любит Эмму Розу.
«Но я не хочу, чтобы он любил ее», Ц снова подумала Лекси.
Но у малышки должен быть родственник-мужчина. Конечно, у нее есть дед, Ско
тт Синклер, но он уже постарел и угнетен болезнью жены.
Лекси не хотелось думать о предстоящем им всем тяжком испытании.
Эмме Розе нужны родные, а Йейл ее дядя. В жилах девочки течет кровь Брадига
нов.
«Тебе повезло, что Йейл любит Эмму Розу, Ц сказала она себе, взяв стаканы
с чаем и направляясь в гостиную. Ц Его равнодушие было бы куда хуже». Есл
и бы Йейл и не был обручен, их отношения все равно не сложились бы. Лекси не
смогла бы полностью доверять ему.
Входя в гостиную, она твердо решила забыть о своих чувствах и сосредоточ
иться на основной цели визита Йейла.
Ц Что ты думаешь о сказанном Джо Паркером? Ц спросила Лекси, поставив с
таканы на кофейный столик.
Йейл сидел на диване, держа на коленях Эмму Розу.
Ц Я научил ее говорить «привет», Ц в восторге сообщил он. Ц Ты не повери
шь, но она сказала «привет»!
Ц Нет. Ц Лекси села перед ним на пол. Ц Она еще слишком мала, чтобы говор
ить.
Ц Клянусь, Лекси, она сказала!
Ц Иногда Эмма Роза произносит звуки, напоминающие слова.
Заметив, как он разочарован, Лекси пожалела, что выразила недоверие. И тол
ько потому, что злилась на него!
Ц Знаешь, Йейл, Ц поспешно сказала Лекси, Ц через несколько месяцев ма
лышка действительно заговорит и тогда будет повторять каждое твое слов
о.
Ц Так ты думаешь, что через шесть месяцев я буду рядом?
«Что это значит? Ц спросила себя Лекси. Ц Уж не хочет ли он сказать, что б
удет появляться и исчезать, как и прежде?»
Ц Нет, Ц твердо ответила она. Ц Полагаю, ты забудешь о ней. Женишься и по
йдешь дальше, не оглядываясь назад, а я…
Ц Постой, Лекси! Речь не о том, буду ли я любить девочку. Конечно, буду. Я не п
ричиню ей боли. Обещаю тебе это.
«Я не даю обещаний…»
Нет, это сказал Эммет, а не Йейл!
Йейл, впрочем, тоже не давал обещаний, хотя юная влюбленная в него Лекси ст
растно желала услышать, что он никогда не покинет ее.
Потом она хотела услышать ту же клятву от Эммета.
Брадиганы не давали опрометчивых обещаний, но сейчас Йейл обещал не оста
влять ее дочь. Значит, он сдержит слово.
Лекси отогнала от себя мысль о том, что поклялась больше не верить ему.
Ц Я имел в виду другое Ц позволишь ли ты мне быть частью ее жизни? Ц Йейл
внимательно наблюдал за Лекси. Ц Ты постоянно подчеркиваешь, что не хоч
ешь видеть меня рядом с вами.
Ц Я передумала.
Ц Почему?
Он не сводил с нее глаз.
Ц Я вижу, что ты любишь Эмму Розу, Ц искренне ответила она. Ц К тому же ты
ее единственный родственник по отцовской линии.
Ц Я думал, это не имеет для тебя значения.
Ц Имеет, Ц возразила Лекси.
Между тем Эмма Роза заснула на руках у Йейла, прижавшись щечкой к его мягк
ому свитеру.
Он вопросительно посмотрел на Лекси.
Ц Можно, я уложу ее в кроватку?
Ц Пожалуйста.
Ц А не возражаешь, если она поспит у меня на руках?
Ц Нет. Ц Лекси подавила неудовольствие.
«Спасибо малышке».
Бессмысленно желать невозможного.
Зачем думать, что Йейл станет хорошим отцом.
«Только не для Эммы Розы», Ц твердо сказала себе Лекси.
Ц Йейл, нам надо поговорить об Эммете, Ц напомнила она.
Ц Расскажи мне все, что узнала от Джо Паркера.
Ц Главное ты уже знаешь.
Ц Повтори.
Казалось, он слушает ее равнодушно и ничему не удивляется.
Лекси уже не в первый раз размышляла, почему он хочет узнать тайну смерти
Эммета. Ведь целых десять лет братья не общались.
Ц Что ты об этом думаешь? Ц спросила она, закончив рассказ.
Йейл рассеянно поглаживал головку спящей девочки.
Ц Не знаю.
Ц Не знаешь… чего?
Ц Не знаю, что привело его к несчастью Ц игра или что-то другое.
Ц Ты уже не считаешь, что нам необходимо это выяснить?
Ц Не раздражайся. Ц Его спокойный голос лишь усилил ее недовольство.
Ц Ведь именно ты сказал мне, что Эммета убили, а теперь предоставляешь мн
е решать эту загадку.
Ц Я обдумываю все, что услышал. Это весьма серьезно, Лекси. Брат был сложн
ым человеком, общался с дурными людьми и, вероятно, участвовал в сомнител
ьных делах, о которых тебе ничего не известно.
Ц Но я знаю о нем гораздо больше, чем ты, Ц порывисто возразила она. Ц Ты
не интересовался им много лет, а теперь, когда он умер, чувствуешь себя вин
оватым и поэтому…
Ц Это не так, Ц перебил ее Йейл. Ц То, что произошло между нами, тоже весь
ма сложно, Лекси. Да, я не интересовался им много лет, но он оставался моим б
ратом-близнецом. Частью меня. И я должен выяснить, что произошло с ним.
Ц Ладно, не будем возвращаться к тому, что произошло между вами, ты все ра
вно мне не скажешь.
Ц Может, мне и следует сказать.
Ее глаза расширились от удивления.
Ц Это связано с женщиной.
Ц Вы порвали из-за женщины? Ц У Лекси помутилось в голове. «Неужели из-з
а меня?»
Ц Это была богатая замужняя женщина, Ц пояснил Йейл, Ц красивая, сексу
альная и светская. Она соблазнила юного Эммета. Думаю, ей нравилась его гр
убоватость… Потом он надоел ей.
Ц И она бросила его ради тебя.
Йейл пожал плечами:
Ц Она не бросила его. Продолжала встречаться и спать с ним. И со мной тоже.
Я знал об этом, а он Ц нет. Я вел себя непорядочно.
Ц Почему ты на это пошел?
Йейл ответил не сразу. Лекси не могла взять в толк, что за женщина произвел
а на братьев такое впечатление, что они из-за нее предали друг друга. Како
й же магической силой она обладала?
Ц Думаю, тут все просто, Ц сказал наконец Йейл. Ц Деньги, власть и секс. М
ы делили с ней только третье.
Лекси пыталась избавиться от мысли, что Йейл занимался с той женщиной те
м же, чем и с ней.
И Эммет увлекся этой женщиной!
Тогда ему было двадцать два года, значит, это произошло примерно за год до
его сближения с Лекси.
Она не замечала, что он подавлен.
Когда Лекси исполнился двадцать один год, а в этом возрасте молодые люди
получают право употреблять спиртное, друзья повели ее в «Паппи», популяр
ный в Кэдис-Лендинг ирландский бар. После очередной порции джина с тоник
ом она подняла глаза и увидела Йейла. Он наблюдал за ней с дальнего конца с
тойки.
Голова Лекси, затуманенная алкоголем, пошла кругом. Ей показалось, что он
а все еще любит его.
Но потом Лекси заметила его длинные золотистые волосы, черную кожаную ку
ртку, блестящие светло-зеленые глаза и поняла, что это не Йейл, а его брат-б
лизнец Эммет.
Бунтарь Эммет.
Лекси знала его репутацию в Кэдис-Лендинг, где частенько судачили о мрач
ном пьющем рокере, которого считали смутьяном.
Йейл любил брата, но относился к нему свысока, недовольный тем, что Эммет с
трудом закончил школу, бросил колледж, зарабатывал на жизнь ремонтными
работами и часто бывал на вечеринках. Йейл насмехался над мечтой брата с
тать великим писателем, ибо Эммет никогда и ничем не занимался всерьез.
Тогда в баре Лекси вспомнила слова Йейла о брате. Но сам Йейл поступил с не
й так, что она тут же решила сблизиться с Эмметом Брадиганом. Ею руководил
а месть.
Лекси не хотела влюбляться в Эммета.
Сейчас она размышляла о том, почему в тот вечер он тотчас откликнулся на е
е зов. Был ли подавлен предательством той женщины? Хотел ли тоже отомстит
ь Йейлу?
Ц Как Эммет узнал обо всем этом? Ц спросила она Йейла.
Ц Она забеременела, Ц мрачно ответил он. Ц Эммет случайно выяснил это
и решил, что Ц ребенок его. А она сказала, что ребенок может быть моим.
Лекси представляла себе реакцию Эммета. Он всегда соперничал с Йейлом, с
ознавая, что брат во всем превосходит его.
Ц Он надеялся, что я опровергну ее слова. Но я не сделал этого. Мы подралис
ь, а после этого разошлись.
Ц И больше не разговаривали?
Ц Никогда.
Ц Ты не пытался наладить отношения с ним?
Ц Конечно, я думал об этом.
Ц Но ждал, что Эммет сделает первый шаг.
Ц Нет, не совсем так.
Ц Тебе следовало извиниться, Йейл. Ты предал его.
В комнате воцарилась тишина, слова Лекси словно разделили их.
Лекси не удивило бы, если бы Йейл ответил ей резкостью, но он, кивнув, тихо с
казал:
Ц Ты права, Лекси. Я должен был извиниться, и не знаю, почему не сделал этог
о. А теперь слишком поздно. Я навсегда потерял брата.
Когда он поднял голову, Лекси с изумлением увидела в его зеленых глазах г
лубокую печаль.
Повинуясь внезапному импульсу, она села рядом с ним и ласково коснулась
его руки.
Ц Мне очень жаль.
Ц Мне тоже. Я тоскую о нем, Лекси.
Никто на свете не переживал гибель Эммета так остро, как она. Но, увидев ли
цо Йейла, Лекси поняла, что он разделяет ее горе. Несмотря на десятилетний
разрыв с братом, Йейл потерял какую-то часть себя.
Их взгляды встретились, и Лекси вдруг осознала, что у нее нет сил разорват
ь связь с ним.
В комнате раздавалось лишь тихое сопение девочки, спящей в объятиях Йейл
а.
Она увидела, что губы Йейла тянутся к ней. Лекси охватил трепет, и когда их
губы соединились, она погрузилась в сладкие ощущения.
Девочка пошевелилась на коленях у Йейла, и Лекси тотчас отпрянула от нег
о.
Ц Господи! Мы не должны этого делать.
Ц Лекси…
Ц Пожалуйста. Ц Она протянула руки. Ц Дай мне Эмму Розу. Ей… ей надо пос
пать.
Он кивнул и отдал ей девочку.
Ц Лекси, я не хотел. Просто…
Ц Тебе надо уйти.
Ц Да.
Ц Он поднялся.
Ц Но… с тобой все в порядке?
Ц Конечно. Только, пожалуйста, уходи.
Она старалась не встречаться с ним взглядом, не желая выдавать своих чув
ств.
Йейл достал ключи из кармана джинсов.
Ц Увидимся, Лекс, Ц сказал он и наклонился к ребенку. Через мгновение дв
ерь захлопнулась.
Эмма Роза проснулась и заплакала.
Ц Все хорошо, милая, Ц сказала Лекси, укачивая дочку.
И зачем только она встретилась с Йейлом, положившись на свою силу воли и н
едооценив свои чувства к нему. Его чары едва не заставили Лекси забыть об
опасности, угрожающей Эмме Розе и ей самой.
Никогда больше она не встретится с Йейлом Брадиганом.
Услышав звук стартера, Лекси подошла к окну и посадила Эмму Розу на плечо,
но девочка продолжала плакать.
Ц Все в порядке, Эм, все в порядке, Ц повторяла Лекси, гладя ее по головке.

Когда элегантный черный «лексус» миновал две каменные колонны у начала
подъездной дороги, Лекси едва сдержала слезы.
Она отвернулась от окна, но тут раздался звук, от которого Лекси замерла.

Кто-то завел поблизости машину… Это казалось странным, поскольку Уортов
, владельцев дома, не было в городе, а люди, присматривавшие за недвижимост
ью, не появлялись здесь во время уик-эндов.
Серебристый «мерседес» выехал из-за живой изгороди, окружавшей дом на п
ротивоположной стороне улицы, и помчался вслед за машиной Йейла. Лекси у
спела заметить за рулем рыжеволосую женщину в темных очках.
Неужели она преследует Йейла?
Лекси бросила взгляд на кусты, за которыми стоял «мерседес». Зачем эта же
нщина запарковалась там? На этой земле располагались конюшни Аберкромб
и с прилегавшими к ним лесной трассой, лугом и ручьем. Главные строения на
ходились у дальнего края территории.
Да, женщина, сидевшая за рулем «мерседеса», явно следила за Йейлом.
Все окна в доме были открыты и затянуты сеткой. К стене коттеджа ничего не
стоило приблизиться и подслушать ее разговор с Йейлом.
Прежде чем Лекси сделала открытие, ее посетила еще одна тревожная мысль.

Окна находились не слишком высоко от земли, так что снаружи могли заглян
уть внутрь… и увидеть, как они целуются.
«Необходимо позвонить Йейлу и сказать ему обо всем этом», Ц подумала Ле
кси, но тут же вспомнила, что поклялась никогда не общаться с ним.
Промолчать о женщине в «мерседесе»?
А что, если Йейл в опасности?
Ну что ж, это не ее дело. Она не должна вмешиваться и подвергать себя опасн
ости. Нужно думать о ребенке.
«Но я уже втянута в это, Ц подумала Лекси. Ц Женщина, шпионившая за Йейло
м, знает, где я живу».
Посадив Эмму Розу в детское кресло, она заперла все окна на первом этаже, х
отя и убеждала себя, что все это паранойя и они с Эммой Розой в полной безо
пасности.
Но в душу ее закралось сомнение. Им может угрожать опасность.
Лекси не знала, как поступить.

Ц Следующий такой прием будет в твою честь, Джастин! Ц воскликнула Тафф
ета Мартинелли, «кузина», с которой они дружили всю жизнь.
Джастин и Кармелла ди Пьерро сидели в церковной трапезной с Таффи и ее ма
терью Донной. Прием, слава Богу, заканчивался. Сегодня Джастин было здесь
очень не по душе.
Ц Так и есть, Тини. Ц Кармелла похлопала дочь по руке. Ц Еще несколько м
есяцев, и мы сыграем твою свадьбу.
Джастин кивнула, сделав вид, будто наблюдает за Анджелой, которая восхищ
алась автоматической машиной для выпечки хлеба.
Ц Ты уже выбрала платье? Ц спросила Таффи, сунув в рот конфету с миндале
м. Она постоянно утверждала, что сидит на диете, но при этом очень много ел
а. У Таффи все было большим и круглым Ц живот, лицо, даже вечно удивленные
карие глаза.
Ц Я уже заказала его в «Мими» на этой неделе, Ц ответила Джастин.
Ц Ты шьешь платье в «Мими Милано»? Ц Глория, другая «кузина» Джастин, бы
ла явно поражена. Ц Оно, должно быть, обойдется в целое состояние.
Ц Ты же знаешь Франко. Ц Кармелла пожала плечами. Ц Он не жалеет ничего
для Тини.
Ц Он купил бы тебе свадебное платье принцессы Ди, если бы ты пожелала, Ц
с завистью сказала Глория. Ее отец, дядя Карл, был таким жмотом, что его про
звали Карло Скруджем.
Ц Оно не принесло счастья принцессе Ди, Ц с усмешкой заметила Таффи.
Ц Нельзя надевать свадебное платье девушки, так неудачно вышедшей заму
ж, Ц согласилась Донна. Ц Ты можешь надеть мое Ц мы с Санто очень счастл
ивы.
Ц Мама, что с тобой? Как только это пришло тебе в голову? Ц Таффи закатила
глаза.
Несколько странная Донна всегда нравилась Джастин.
Ц День, когда я вышла замуж за твоего отца, стал счастливейшим в моей жиз
ни, Ц сказала Донна дочери. Ц Я бы хотела, чтобы и ты нашла такого прекрас
ного человека, как жених Анджелы или Джастин.
Ц Где мне найти такого мужчину, как Йейл Брадиган? Ц возразила Таффи, со
знававшая недостатки своей внешности, и отодвинула от себя конфеты.
Ц Тебе очень повезло, Джастин, Ц задумчиво проговорила Глория.
Донна кивнула.
Ц Надеюсь, ты будешь так же счастлива с Йейлом, как я Ц с моим Санто.
«Я тоже надеюсь», Ц подумала Джастин. Однако сомневалась в этом, не предс
тавляя себе, чтобы Йейл говорил ей что-то ласковое, как это делал Санто, на
зывавший Донну своим дорогим утенком.
Ц Чем занимается сегодня мистер Чудо? спросила Таффи у Джастин, потянув
шись к конфетам и тотчас отдернув руку.
Ц Почему ты спрашиваешь? Ц Голос Джастин прозвучал более резко, чем ей
хотелось.
Ц Из любопытства, и только. Ц Таффи пожала плечами. Ц А что? Неприятная
тема?
Ц Нет, конечно. Он поехал в Винчестер навестить племянницу.
Ц Не знала, что у него есть родственники, Ц удивилась Кармелла.
Ц После смерти брата у него их нет.
Джастин не считала нужным сообщать матери, что мать-алкоголичка Йейла н
аходится в больнице.
Ц Какого брата? Что с ним случилось? Ц спросила Донна.
Ц Он погиб во время пожара, Ц сказала Джастин. Ц В марте.
Ц Значит, у него все же есть родственники? Ц настаивала Кармелла.
Ц Только племянница Ц дочь брата.
Ц Брат был женат?
Ц Нет, мама, это внебрачный ребенок. Девочка живет с матерью в Кэдис-Ленд
инг, и Йейл решил навестить племянницу.
Ц С чего это? Ц удивилась Таффи.
Ц А почему бы и нет? Ц Джастин размышляла об этом со вчерашнего дня, когд
а Йейл сообщил ей о своих планах.
Она старалась отнестись к этому спокойно, даже предложила пойти в «Шварц
» и купить ребенку подарки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20