А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если бы такой артефакт взялся изготовить я, работа заняла бы не меньше пары лет. Судя по тому, что я видел, это был не просто первый уровень. Это было почти на верхнем его пределе.
Почему криминальная парочка пошла на риск и решилась на убийство дракона, вместо того чтобы просто продать артефакт? Я уверен, они легко нашли бы целую толпу покупателей. Даже граф Осмонд согласился бы приобрести такую вещь.
В нашем мире нельзя не считаться с драконами, и всегда полезно иметь под рукой средство для их усмирения.
Всадить в грудь дракона магическое копье гораздо легче, чем атаковать дракона при помощи дружины рыцарей под прикрытием команды чародеев. Сэр Джеффри прекрасно справился с поставленной задачей в одиночку.
Непонятно только, что мне со всем этим делать. Зато совершенно понятно, что в этой ситуации, да еще после вчерашнего разговора с сэром Ралло, меня назначат крайним. И хорошо будет, если люди графа Осмонда доберутся до меня первыми.
Защититься мне нечем. Даже если кто-то видел меня путешествующим в компании леди Ивы, ее просто запишут в мои сообщницы. Что касается сэра Джеффри, я даже не знал, как он выглядит.
Я не спросил у леди Ивы, где якобы произошло похищение и не поинтересовался, откуда она прибыла. В общем, я вел себя, как полный идиот. Даже если бы леди Ива солгала в ответ на мой вопрос, по ее лжи тоже можно было сделать определенные выводы. Но я и про сам вопрос-то не вспомнил.
Надо бежать, подумал я. Необходимо добыть хоть какую-то информацию прежде, чем мне придется объясняться с графом Осмондом или Гарлеоном.
Увы, я слишком устал и был слишком пьян, чтобы исполнить свое намерение прямо сейчас. Мне надо было поспать хотя бы пару часов, прежде чем пускаться в очередное путешествие.
Но я решил собрать вещи, которые могли пригодиться мне в дороге. В мои походные, прошу прощения, трусы, был вшит магический карман, чье внутреннее пространство было гораздо больше, чем об этом можно было подумать. Нет ничего более безопасного на случай ограбления. Ни один уважающий себя грабитель не полезет своей жертве в трусы.
Я сунул в магический карман пару полезных в дороге гримуаров, немного специальных снадобий и еще пару полезных вещичек. Кое-что вообще пребывало в этом кармане постоянно. Очень удобная штука – все, что тебе необходимо, всегда с тобой, и ты не боишься это потерять.
До постели я уже добрался в почти бессознательном состоянии и завалился спать, едва моя голова коснулась подушки.

Это была ошибка. Следовало уходить вечером.
Я осознал это, как только проснулся, а проснулся я от того, что кто-то стучал в мою дверь.
Топором.
Не надо было закрывать щеколду, подумал я. Тогда ребятам снаружи не пришлось бы прибегать к грубой физической силе с самого утра.
После очередного удара дверь слетела с петель. Я поблагодарил судьбу, что лег спать, не раздеваясь. Это здорово сэкономило мне время, когда я вылетел на крыльцо.
Понятно.
Дружина графа Осмонда во главе с самим графом. Пятеро благородных рыцарей, два десятка менее знатных воинов и трое придворных чародеев графа. Похоже, ребята наконец-то проявили к моей персоне должное уважение.
Едва я вышел на крыльцо, как двое латников с топорами отскочили в сторону, будто я только и мечтал, как бы оторвать им головы.
Джейсон, один из чародеев графа, еле заметно кивнул мне, и тут же набросил на лицо маску беспристрастности. Двоих его придворных коллег я не знал даже в лицо.
Местный феодал граф Осмонд, седовласый статный мужчина, был закован в полный комплект боевых доспехов. Он даже надел шлем, пусть пока и не опустил забрало, и восседал на породистом боевом скакуне, буравя меня глазами. Но разговор он начал довольно вежливо.
– Здравствуй, Рико, – сказал он.
– Доброе утро, сэр, – так же вежливо сказал я.
– Уже полдень, Рико, – сказал он.
– Тогда доброго вам дня, – исправился я. – Чем я обязан приятностию вашего визита?
– Не оскорбляй мой интеллект лживыми увертками, Рико. Прояви уважение, если не к моему положению, то хотя бы к моим сединам, – сказал граф. – Я хочу знать все, что тебе известно о смерти Грамодона, и немедленно.
– Я его не убивал.
– Заметь, я и не говорил, что ты его убил, – сказал граф. – Я спросил, что тебе известно о его смерти.
– Ну… он умер, – сказал я.
– Ты там присутствовал?
– Нет, – сказал я. – Но я видел его труп.
– Как ты туда попал?
– Могу я задать встречный вопрос, сэр? – осведомился я. – Те люди, которые видели меня в окрестностях пещеры Грамодона, больше никого там не видели? Например, мужчину и женщину верхом на лошадях? И еще одну лошадь, нагруженную сокровищами Грамодона?
Граф Осмонд посмотрел на сэра Ралло. Рыцарь пожал плечами.
– Мне ничего об этом неизвестно, – сказал граф. – Отвечай на вопрос, Рико.
– Меня заманили туда обманом, предложив выступить посредником в сделке, – сказал я. – Когда мы прибыли на место, меня ударили по голове.
Поворачиваться к графу спиной было бы невежливо, поэтому я наклонил голову и продемонстрировал всем желающим свой затылок.
– Твоя рана ничего не доказывает, Рико, – заметил сэр Ралло. – Дракон мог приложить тебя о стену во время вашей схватки.
– Если бы дракон приложил меня о стену, вам сейчас не с кем было бы разговаривать, – сказал я.
– В чем заключалась суть сделки, о которой ты упомянул? И если ты выступал в качестве посредника, то кто был второй стороной?
– Это конфиденциальная информация, которую я не имею права раскрыть, – сказал я. На самом деле, я врал. Поскольку леди Ива поступила со мной нечестно, у меня было полное право нарушить конфиденциальность. Я просто боялся, что моей истории никто не поверит. Я уже и сам в нее не верил.
– Мне трудно понять твою щепетильность, Рико, учитывая всю серьезность ситуации, – сказал граф Осмонд. – Дракона убили заговоренным копьем. Это было твое копье?
– Нет, – сказал я.
– Джейсон, Рико мог изготовить такое оружие? – спросил граф, не поворачивая головы.
– Теоретически, мог, – сказал Джейсон. – На это потребовалось бы много времени и усилий, но мог.
Спасибо тебе, Джейсон, подумал я. А мы ведь даже пару раз напивались вместе с этим парнем. И потом, где его корпоративная солидарность?
– У Рико много свободного времени, – сказал граф Осмонд. – Кроме того, он появился на моих землях всего полгода назад. Мы не знаем, откуда он пришел и чем занимался. Мы вообще ничего о нем не знаем.
Во время своего короткого монолога граф не отрываясь смотрел мне в лицо. Хотел посмотреть на мою реакцию? Что ж, тут я его разочаровал. На моем лице не отразилось никаких эмоций.
Зато я кое-что понял.
Граф Осмонд говорил все это не мне. Он говорил это себе.
По большому счету, ему было абсолютно наплевать, убивал я Грамодона или нет. Моя виновность не имела для него никакого значения. Он уже думал о перспективе.
А в ней тоже маячил грозный дядя невинно убиенного дракона, дядя по имени Гарлеон. Не связанный с родом человеческим никакими договорами или обязательствами. Дядя, который вполне может заявиться сюда и потребовать объяснений у самого графа. И если Гарлеон не получит объяснений, он может превратить жизнь всего графства в настоящий ад, смерть, приходящую с небес. Огненный дождь.
Которого не будет, если граф предоставит Гарлеону виновного в смерти его племянника. А виноват я на самом деле или нет, графу не так уж и интересно.
Я понимаю чувства графа и полноту его ответственности перед своими вассалами, однако мне вовсе не нравилось, что роль жертвенного агнца он уготовил именно для меня.
– Вы будете брать меня живьем, или я устрою вас и в качестве трупа? – поинтересовался я.
Граф Осмонд помрачнел. Видимо, ему ситуация тоже была не по душе. Но графу проще было пожертвовать одним чужаком, чем сотней своих вассалов. Он уже все для себя решил.
– Я предпочел бы не убивать тебя, Рико, – сказал граф.
– Чтобы Гарлеон сделал это сам? – уточнил я. – Неужели вы думаете, что я, будучи столь могущественным, чтобы убить дракона, остался настолько глупым, что не сумел замести следы?
– Я тебя совсем не знаю, Рико, – сказал граф. Это прозвучало, как приговор.
Не тратя больше времени на разговоры, я запрыгнул обратно в дом, на ходу выкрикивая заклинание. На месте сорванной с петель двери выросла каменная стена. Окна тут же превратились в узкие бойницы.
Вот уж поистине, мой дом – моя крепость. Я не запираю дверь в свое отсутствие, но когда я дома, то должен чувствовать себя в полной безопасности.
Хотя в данный момент безопасность – не самое подходящее слово.
Трое чародеев и почти три десятка воинов. Одних каменных стен мало, чтобы их остановить.
Они не стали уговаривать меня выйти. Понимали, что в этом нет смысла. Вместо увещеваний они снова взялись за топоры. Чародеи пока не вмешивались в происходящее, очевидно, готовясь отражать мои боевые заклинания. Впрочем, я не собирался ни на кого нападать. У меня было всего несколько минут, чтобы убраться отсюда прежде, чем в дом ворвутся латники, встречи с которыми мне бы очень хотелось избежать.
Когда я вселился в это жилище, оно уже несколько лет пустовало. Мне рассказали, что до меня в нем жил другой чародей. Меня это не удивило. Нормальные люди предпочитают селиться поближе к обитаемым местам.
А поскольку дом строили по заказу чародея, в нем просто не могло быть запасного выхода. Профессия мага является довольно опасным занятием, и чародеи всегда приберегают для себя способ избежать претензий со стороны недовольных клиентов, конкурентов и прочего опасного люда.
Люк подземного хода находился в кабинете. Я откинул в сторону небольшой коврик, произнес формулу заклинания и на деревянном полу проступил контур крышки люка. Завершающую фазу операции необходимо проводить вручную. Я наклонился, схватил кольцо и дернул его на себя. В этот же момент в бойницу влетела горящая стрела и вонзилась в столешницу, запалив лежащее поверх остальных бумаг недописанное заклятие.
Древние руны, из которых оно было составлено, оторвались от бумаги и поплыли в воздухе пылающими письменами. Любопытный эффект, подумал я, ныряя в темную горловину подземного хода.
Каменная кладка рухнула под ударами топоров. Я захлопнул над своей головой крышку люка и бросился бежать.
Подземный ход был длинным, но узким, да и высота потолков оставляла желать большего. Пару раз я не успел нагнуться и приложился головой об укрепляющие подземный ход балки.
Под землей оказалось сыро и неуютно. Не понимаю, как гномы и кроты могут проводить здесь всю свою жизнь.
Похоже, что потайной проход рыли именно гномы. Этим объяснялась и небольшая высота потолков и значительная протяженность извивающегося под землей туннеля. Люди бы столько не выкопали.
Подземный ход вывел меня к берегу протекавшей неподалеку реки, примерно в полутора километрах от моего жилища. Если бы кто-то из людей графа знал о существовании второго выхода из моего жилища, меня бы ожидал отряд латников под прикрытием пары чародеев, но я никого не обнаружил. Пока о запасном варианте никто не знал. Вне всякого сомнения, после моего бегства проход уже не будет являться для графа тайной.
Мне хотелось оказаться как можно дальше от моего бывшего жилья и недружелюбно настроенных рыцарей, так что я припустил вдоль берега речки со всей доступной мне скоростью.

Я бежал до самого вечера, и не повстречал на своем пути никого, кроме парочки равнодушных к моей персоне крестьян и лесника. Я двигался к границе графства, и, по моим подсчетам, должен был пересечь ее ближе к рассвету.
До тех пор останавливаться я не собирался.
На бегу я обобрал куст со съедобными ягодами и немного подкрепил свои силы. От магической подпитки пришлось отказаться – мои запасы маны были на исходе, и чтобы пополнить их, мне требовалась многочасовая медитация, которая, как вы понимаете, сейчас была не к месту и не ко времени.
Опасаясь погони, я старался держаться подальше от наезженных дорог. Увы, бег по пересеченной местности не могло не сказаться на скорости моего передвижения.
Магов Вестланда можно разделить на две категории – оседлые и бродячие. Я всегда хотел принадлежать к первой категории чародеев, но неблагосклонная судьба постоянно запихивала меня во вторую.
Ее упорство было достойно лучшего применения. Мой учитель настаивал, чтобы я остался с ним и продолжал совершенствовать свое мастерство под его строгим контролем, но наши с ним взгляды на жизнь отличались друг от друга кардинальным образом. Тогда я пустился в первое свое странствие, которое продлилось полгода и закончилось в землях графа Осмонда.
Работа в сельской местности была непыльной, хотя и не самой доходной. Зато она оставляла мне массу свободного времени, которым я мог распоряжаться по своему личному усмотрению. Полгода, проведенные в графстве Осмонда, были самыми спокойными и благостными в моей жизни. Впервые я был предоставлен сам себе и избавлен от нотаций людей старшего поколения.
Только вот теперь все кончилось, и я опять оказался в пути. Причем, в отличие от первого раза, сейчас за моими плечами была небольшая толпа разъяренных людей, и, вполне возможно, желающий моей смерти дракон. Наверное, не стоит говорить, что я не испытывал теплых чувств по отношению к леди Иве, которая навлекла на мою голову все эти неприятности.
Относиться с такой же неприязнью к сэру Джеффри было куда сложнее. Я же этого парня в глаза не видел, да и по голове меня ударил не он.
Через два часа после восхода Солнца я вплавь форсировал широкую и медленно текущую реку, которая служила разделительной полосой между землями графа Осмонда и барона Тревора. В связи с этим фактом грозившая мне опасность снизилась от чрезвычайной до просто высокой. Мне не следовало попадаться на глаза стражникам барона, так же, как и латникам графа. Двое дворян не слишком любили друг друга, но их владения граничили, а потому графа с бароном связывала целая куча договоров о сотрудничестве. Наверняка среди них был и договор о выдаче беглых преступников.
Зато здесь никто не знает меня в лицо.
Впрочем, Гарлеона, буде он решит поохотиться за моей головой, никакие границы не остановят.
Вскоре подлесок сменился полем. Обнаружив на нем несколько весьма уютных стогов, я принял решение передвигаться по ночам и отдыхать в светлое время суток. Забравшись в один из стогов, я, обычно далекий от подобной экзотики, благополучно заснул.

Глава пятая,
в которой главный герой просыпается совсем не в том месте, в котором заснул, встречается с Карин и подвергается множеству опасностей. А также еще раз получает по голове

– Парень, с тобой все в порядке?
– Нет, – искренне ответил я, открывая глаза.
Диспозиция оказалась странной. Я лежал на земле, ощущая тупую боль в груди и затылке. Рядом со мной обнаружилась молодая девица с обеспокоенным лицом, которая поливала меня холодной водой из кувшина.
– Ты меня напугал, – сообщила девица. – Дважды.
– Извиняюсь, – сказал я.
Девица была одета в просторное крестьянское платье. Ноги она оставила босыми, а в давно немытые волосы вплела пару цветных ленточек. Типичная пастушка, подумал я. Только какого черта она делает со мной в одном стогу?
Ха. А стога-то рядом нет! Я приподнялся на локтях, застонав от вспыхнувшей в затылке боли, и огляделся по сторонам. Солнце клонилось к закату. Неподалеку виднелось поле со стогами, в одном из которых я заснул. Но я не имел ни малейшего понятия, зачем я выбрался из стога, как я сюда попал и кто эта девица.
– Вы кто? – спросил я у девицы.
– Я Рина, – сказала она. К сожалению, ситуации ее ответ не прояснил.
– Я ничего не помню, – сказал я. – Вы сказали, что я вас дважды напугал. Не могли бы вы осветить эти события подробнее?
– Чего?
– Расскажите, что случилось, – попросил я.
Из ее сбивчивого и непоследовательного рассказа я выяснил следующее.
Рина и ее подружка Джина действительно оказались пастушками, выгнавшими на выпас стадо коров. На момент встречи со мной они уже возвращались домой для вечерней дойки или чего там еще. Их деревня находилась недалеко отсюда, и они дважды в день проходили через поле, которое я облюбовал для отдыха.
Когда стадо двигалось по полю, из одного стога, как чертик из табакерки, выпрыгнул я.
Помятый, небритый, с торчавшими во все стороны волосами, и, соответственно, весь в сене. Тогда-то я и напугал девиц в первый раз. Рина призналась мне, что они с подругой приняли меня за лешего.
Однако, я не проявлял по отношению к девицам никакой агрессии, чем они, по-моему, были даже слегка разочарованы. Вместо этого я попытался присоединиться к стаду коров. Кому-то из буренок мое поведение показалось возмутительным, и она лягнула меня ногой в грудь, чем и объяснялась боль в этой области моего тела. Падая, я приложился на землю пострадавшим ранее затылком, и потерял сознание, напугав девиц во второй раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31