А-П

П-Я

 

Ему очень была нужна
другая ролевая модель, и вот, надо же, какое блядство, никого подходящего р
ядом не оказалось. Наш учитель, мистер Кастетт, конечно, много с ним возилс
я после школы, вот только сдается мне, что наш старый гриб Кастетт с его ми
шурным словоблудием как бы не очень и считается. В смысле, разве можно при
нимать всерьез мужика, которому за тридцать и про которого ты точно знае
шь, что он садится, когда ему надо поссать. Он столько времени угробил на Х
есуса, таскал его к себе домой, катал на машине и говорил с ним вполголоса,
глазами в пол, хуё-моё, Ц ну, как эти ребята в телефильмах, которые готовы
протянуть руку помощи. Типа, по-взрослому. Один раз я видел, как они сидели,
обнявшись, ну вроде по-братски, и все такое. Ну, в общем, не важно. Смысл в том
, что в конце концов Кастетт порекомендовал обратиться к мозгоёбу. А Хесу
су в результате стало только хуже.
Мимо на папашином грузовике проезжает Жирножопый Лотар Ларби и показыв
ает моему братишке язык. «Шизя мокрожопая!» Ц кричит он.
Хесус просто опускает голову. Мне его иногда становится так жалко, с его с
овсем-как-новыми, купленными в секонд-хэнде «Джордан Нью Джексами», с ег
о альтернативным стилем жизни, если теперь так принято называть подобну
ю херотень. Когда-то его характер подходил ему на все сто, тик в тик, как нос
ок на ногу: в те далекие счастливые времена, когда мы были короли вселенно
й, когда пятнышко грязи на кроссовках значило больше, чем сами кроссовки.
Мы бродили по пригородным пустошам с винтовкой Хесусова папаши, наводя у
жас на банки из-под пива, на арбузы и прочую поебень. Такое ощущение, что вз
рослыми мы успели стать много раньше, чем стали детьми: то есть еще до того
, как превратились в нынешнее хуй знает что. Я чувствую, как невъебенность
жизни заставляет мои губы пристыть одна к другой, и смотрю, как мой друг на
яривает рядом со мной на велосипеде. Глаза у него стекленеют: не в первый р
аз с тех пор, как он стал ходить к этому мозгоклюву. Сразу видно, что на него
нашло очередное философское опизденение.
Ц Слушай, ты помнишь того Великого Мыслителя, о котором нам рассказывал
и в школе на прошлой неделе? Ц спрашивает он.
Ц Это который «весь в себе»? Кант Ц по шву в три пальца?
Ц Ну да, который сказал, что в действительности ничего не происходит, пок
а ты не увидишь, как оно происходит.
Ц Я помню только, что спросил Нейлора, как он понимает, когда человек вес
ь в себе, а он ответил: «Либо в рот, либо через жопу, но я обычно ни так, ни эдак
не дотягиваюсь». И тут мы с ним так уссались, что чуть в штаны не наложили.

Хесус щелкает языком.
Ц Твою мать, Вернон, да вынь ты голову из жопы хоть раз в жизни. Уссались, у
срались, ёбу дались. Это настоящее, понимаешь? Весь в Себе задает вопрос на
счет котенка Ц загадку, что есть, скажем, у нас коробка, а внутри котенок, и
если в этой коробке лежит еще, скажем, открытый баллончик с какой-нибудь с
мертельно ядовитой дрянью или еще что-нибудь в этом духе, так что котенок
в любой момент может бросить кони…
Ц А чей это котенок? Нет, что за люди, Хесус? Это как же надо было ужраться…

Ц Блядь, Вернон, я серьезно. Это философский вопрос, причем в реальном вр
емени. Котенок сидит в коробке и по-любому вот-вот сдохнет, и Весь в Себе сп
рашивает, можем ли мы уже считать его мертвым, в техническом смысле слова,
поскольку нет никого, кто увидел бы, что он все еще жив, кто бы понял, что он
существует.
Ц Может, проще наступить на эту коробку и придавить засранца?
Ц Проблема не в том, чтобы убить котенка, мудило.
Хесуса в последнее время вывести из себя Ц как два пальца обоссать. Очен
ь стал серьезный парень.
Ц А в чем тогда эта хуева проблема, Джез?
Он хмурит брови и отвечает медленно, каждое слово по килограмму:
Ц В том, что если ничего не происходит, пока ты не увидишь, как оно происхо
дит Ц произойдет ли оно, если тебе известно, что оно должно произойти, Ц
но ты об этом никому не скажешь…
Он не успевает договорить до конца, потому что сквозь деревья вдруг взды
бливаются откуда ни возьмись похожие на мавзолей очертания городской с
редней школы Мученио. И меня вдоль хребта продирает вертлявый холодок, к
ак червяк сквозь яблоко, как ёбаный шахтер с большим отбойным молотком.

Три

Слишком, блядь, поздно. Если ты заметил зайца, он автоматически на тебя обе
рнется; закон природы, если вы не знали. Вот и с Вейн Гури та же хуйня Ц стои
ло мне ее заметить на дороге возле нашего с матушкой дома. Патрульная маш
ина с гарниром из грозовых туч.
Ц Пам, стой! Давай я выйду прямо здесь…
Ц Что за нетерпячка? Мы считай приехали. Если Пам раскочегарилась, остан
овить ее не так-то просто.
Мой дом Ц облезлая деревянная хибара на улице, состоящей из облезлых де
ревянных хибар. И раньше чем увидеть его сквозь ивы, вы непременно увидит
е скрипящую рядом нефтяную качалку. Не знаю, как в вашем городе, а мы свои к
ачалки украшаем. Как умеем. Даже конкурс такой проводим. Нашу качалку нар
ядили богомолом, присобачили башку и лапы. И вот этот гигантский богомол
качает себе, и качает, и качает в грязи на соседнем участке. Украшали его м
естные дамы. Но все равно в этом году приз получил Годзилла с Калавера-дра
йв. Пока Пам осаживает машину, я замечаю в дальнем конце улицы репортеров
и еще одного чужака, который стоит рядом с приткнувшимся под ивой Лечуги
фургоном. Когда мы проезжаем мимо, он отгибает ветку ивы, чтобы удобнее бы
ло на нас смотреть. И улыбается, не спрашивайте у меня почему.
Ц Этот мужик торчит тут с самого утра, Ц говорит Пам, указав глазами на и
ву.
Ц Просто приезжий или репортер? Ц спрашиваю я. Пам качает головой и ост
анавливается возле дома.
Ц Он не из наших мест, это уж точно. А еще у него при себе видеокамера…
«Ёб'т, ёб'т, ёб'т», Ц усирается богомол возле моего родительского дома, и та
к каждые четыре секунды, сколько я себя помню. Газ, тормоз, газ, тормоз, Пам с
тавит на прикол свою машину, словно это не машина, а речной паром. Х б'т, ёб'т
, газ, тормоз, я попал в колеса механизма под названием Мученио. Окна у мисс
ис Лечуг, на той стороне улицы, плотно зашторены. В доме номер двадцать ста
рая миссис Портер глазеет из-за внешней, обтянутой москитной сеткой две
ри на пару с Куртом, средних размеров черно-белой псиной. Курт заслуживае
т самого почетного места в Зале Славы для ёбаных Брехунов, но с самого вто
рника даже он не проронил ни звука. Нет, как все-таки собаки чувствуют так
ие вещи Ц просто пиздец.
И тут, конечно, на машину падает тень. Вейн Гури, собственной сраной персон
ой.
Ц И кто это у нас тут приехал? Ц спрашивает она, открывая дверцу с моей ст
ороны. Голос у нее идет откуда-то из горла, как у попугая. Так и хочется загл
януть ей в рот Ц а вдруг и язык там птичий, такая кожистая, блядь, боксерск
ая перчатка.
Мать выскакивает на крыльцо с подносом унылых клеклых суперблядьрадос
тных кексов. Нынче она у нас Ц Вспугнутая Лань. Точно такой же вид у нее бы
л в тот день, когда я в последний раз видел живым и здоровым своего папашу,
хотя в общем-то Вспугнутая Лань может означать все, что угодно, оттого, чт
о кто-то положил не на место ее любимую кухонную прихватку в виде лягвы, и
вплоть до форменного Армагеддона. Но варежка тут как тут, под подносом. Он
а спускается с крылечка и идет мимо ивы, той, под которой поставила себе ла
вочку для желаний. Лавочки для желаний в наших краях стали ставить совсе
м недавно, но эта хреновина уже успела накрениться чуть не до самой земли.
Она не обращает на лавку внимания и сразу бросается к машине Нам.
Ц Салют, чувак, Ц говорит она мне, и от нее за милю, как будто духи пролила,
несет дешевыми понтами, и такой у нее говорок, такие, блядь, Чаттануги чу-ч
у Ц вот так она и говорит со мной с тех самых пор, как я обнаружил первые пр
изнаки, так сказать, мужественности. Я пытаюсь отодвинуться, но какой там,
она меня уже сграбастала и покрывает с ног до головы слюнями, губной пома
дой и хер знает чем еще. Плацентой. И все это время на лице у нее улыбка, кото
рую ты уже где-то видел, вот только не можешь точно вспомнить где. Отгадка:
в фильме, где мать приезжает в молодую семью, а под конец им приходится отн
имать у нее ножницы, чтобы она всех, на хуй, не порезала.
Ц Гх- ррр , Ц меж нами является Вейн Гури. Ц Боюсь, что этот ва
ш чувак только что сбежал с допроса.
Ц Вейн, для тебя я Ц просто Дорис! Я сама почти что Гури, мы с Лу-Делл прост
о души друг в друге не чаем, и с Рейной, и вообще.
Ц Да-да, конечно, миссис Литтл, позвольте я вам кое-что объясню…
Ц Да, кстати, грех не попробовать вот этих славных кексиков, а, Вейн?
Ц Боюсь, что не я придумывала эти законы, мэм.
Ц По крайней мере, может, зайдете в дом, чем стоять здесь, париться и серди
ться; там бы все и уладили миром, Ц говорит матушка.
Я каменею. Вот чего мне меньше всего на свете сейчас хочется, так это чтобы
Гури оказалась в моей комнате. В шкафу, например, порылась, и все такое.
Ц Боюсь, Вернону придется проехать со мной, Ц говорит Гури. Ц А потом мы
будем вынуждены обыскать его комнату.
Ц Господи, Вейн, но он же ничего такого не натворил, он всегда
делает только то, что ему скажешь…
Ц Да что вы говорите. До сих пор он только и делал, что врал мне на каждом ш
агу, а как только я ему доверилась и оставила одного, он тут же смылся. И у на
с до сих пор нет никаких сведений о том, где он был и что делал во время сове
ршения убийства.
Ц Да его даже там не было!
Ц А нам он сказал, что был; что в это время он был на математике.
Ц В это время у нас шла математика, Ц поправляю я. Х б вашу в б
ога душу мать, напечатайте мне этот текст на майке, и я клянусь не снимать
ее даже на ночь.
Ц Тогда и беспокоиться не о чем, Ц говорит Гури. Ц Если вам нечего скрыв
ать.
Ц Но послушайте, Вейн, в новостях сказали, что дело возбудили
и тут же закрыли, потому что, в чем причина, всем и так известно.
Ресницы у Гури вздрагивают.
Ц Всем могут быть известны разве что следствия , миссис Литт
л. А вот насчет причин мы еще посмотрим.
Ц Но в новостях сказали…
Ц В новостях много разного говорят, мэм. А нам фактически со всего графст
ва пришлось собирать пластиковые мешки для трупов, и то едва хватило; и ес
ли вас интересует мое мнение, то одному стрелку, без посторонней помощи, т
рудновато было бы этакое устроить.
Матушка ковыляет к своей скамеечке для желаний и не глядя отставляет кек
сы в сторону. Скамеечка перекошена, а потому и матушку на ней слегка ведет
в сторону. Эта херовина каждую неделю умудряется встать под каким-нибуд
ь новым углом, как будто в нее встроили компас и сориентировали стрелку п
о матушкиной голове или еще по чему-нибудь столь же добротному.
Ц Я не понимаю. Я просто не понимаю, почему все несчастья на свете должны
происходить именно со мной . У нас есть свидетели, Вейн, с
видетели !
Гури вздыхает.
Ц Мэм, вы же сами знаете, какой ненадежный народ эти так называемые свиде
тели. Может, ваш сын все знал. А может, и нет. Но факт остается фактом: он удра
л из участка прежде, чем я успела его допросить Ц люди со стопроцентным а
либи обычно так не поступают.
И тут наконец Пам удается выгрузить свои телеса из «меркури». Как только
она окончательно его с себя снимает, машина с видимым облегчением перево
дит дух. На сиденье градом сыплются термиты и подпрыгивают, как просыпав
шиеся семечки.
Ц Это я его оттуда забрала, Вейн. Полумертвым от голода.
Гури складывает руки на груди.
Ц Ему предложили поесть…
Ц Чтоб мне пусто было, да этой вашей порции от Притыкина не хватит даже д
ля того, чтобы накормить нос от растущего организма.
Ее суровый глаз пришкваривает Гури к месту.
Ц Да, кстати, Вейн, а как у тебя самой с диетой по Притыкину Ц помогает?
Ц Ну, в общем, нормально. Гх-рр .
Вот это Гури попала, как козявка на булавку. Потрепанного вида чужак с вид
еокамерой снова обозначается под Лечугиной ивой, перехватывает мой взг
ляд, потом смотрит на Вейн. К лицу у него по-прежнему приклеена безнадежна
я, на шрам похожая улыбка, которая вдруг режет меня поперек души, как ножом
, не спрашивайте почему. Гури он по фигу. Она просто замечает его для себя у
голком глаза, и все. На нем пегая спецовка, а под ней Ц белый смокинг, как у
Рикардо Мандельбаба, или как там звали этого матушкиного любимчика из «О
строва фантазии», у которого был собственный карлик. Но вот он трогается
с места, пингвиньей развалочкой перебирается на нашу сторону дороги и ус
танавливает камеру на треногу. Чтобы, типа, никто на его счет больше не заб
луждался: либо турист, либо репортер. В наши дни единственный способ отли
чить одно от другого Ц это имя. Никогда не обращали внимания, насколько ё
бнутые имена у местных репортеров? Типа, Зирки Серцен, Альдо Манальдо и пр
очая поебень.
Ц Так что, Ц говорит Гури, обращая хрен внимания на Мандельбаба, Ц дава
йте-ка доставим мальчика обратно в город.
Хуяльчика доставим.
Ц Нет, погодите, Ц говорит матушка. Ц Я должна вас предупредить: видите
ли, Вернон страдает от недомогания .
Она произносит это слово таким скрипучим шепотом, как будто речь идет о р
аке.
Ц Ч-черт , мама!
Ц Вернон Грегори, ты прекрасно знаешь, что это может вызывать определен
ные неудобства !
Господи, твою мать. Ножик у меня в спине становится длиннее на целый ярд. П
оодаль, на обочине дороги, хихикает Мандельбаб.
Ц Мы о нем позаботимся, Ц говорит Гури, вытирая ладонь о штанину. И всем т
елом подталкивает меня в сторону собственной машины; весьма действенны
й аргумент в пользу правопорядка, если жопа у тебя как два остоебенных фу
гаса.
Ц Но он же не сделал ничего такого! У него медицинские противопока
зания !
Медиблядьцинские противонахуйпоказания.
И в этот самый момент Судьба ходит с козыря. По улице разносится знакомый
шорох «эльдорадо» Леоны Дант. Адский, ети его, маткомобиль. Под завязку на
битый двумя другими матушкиными приятельницами Ц Жоржетт и Бетти. Кото
рые всегда ну просто проезжали мимо. До вторника душой компании была мис
сис Лечуга; теперь она не расположена к общению Ц вплоть до соответству
ющего уведомления.
Леона Дант объявляется у нас только в тех случаях, когда у нее есть, как ми
нимум, два повода пустить пыль в глаза: чтобы вы знали, как она идет по жизн
и. Для того чтобы зайти к Лечугам, ей требуется по меньшей мере пять новых
достижений, так что мы в младшей лиге. И даже в лиге, блядь, для эмбрионов. Ес
ли не принимать в расчет бедра и жопу, как у стельной коровы, и пару прыщик
ов вместо грудей, Леона Ц идеальная блондинка с медовыми устами, которы
е становятся тем слаще, чем чаще она их полирует о бумажник собственного
мужа. Покойного мужа, а не того, самого первого, тот от нее сбежал. О том, кот
орый сбежал, она вообще не говорит ни слова.
Жоржетт Покорней в этой компании самая старая; высохшая старая сойка с в
олосами из лакированного табачного дыма. Для своих просто Джордж. В наст
оящий момент она замужем за шерифом, но я даже представлять себе не хочу, к
ак они могут чем-нибудь этаким заниматься, и вам не советую. В смысле, пред
ставлять. И еще один прикол: при ней, как при носорогах, которых показывают
в дикой природе по телику, состоит специальная птичка, которая постоянн
о сидит у нее на спине. А зовут ее Бетти Причард: еще одна из матушкиных так
называемых приятельниц.
Главная задача Бетти Ц ходить за Джорджем по пятам с идиотской всепоним
ающей миной и повторять, как попка: «Я понимаю, как я тебя понимаю
». У нее десятилетний сынок по имени Брэд. Этот пиздёныш сломал мою и
гровую приставку, но сознаваться не желает. И при этом слова ему не скажи и
пальцем его, сука, не тронь: медицинское освидетельствование выявило у н
его расстройство , которое теперь работает чем-то вроде билет
а на свободный выход из тюрьмы. Мое недомогание тут и рядом не
стояло.
Итак, Судьба играет с козыря в виде невъебенной Леониной тачки, которая о
станавливается прямо позади патрульного автомобиля. Рикардо Мандельба
б, этот мудила репортер, принимает позу тореро, а потом отступает в сторон
у, когда на кусочек утоптанной глины, который мы называем «нашей лужайко
й», выплескиваются два гектара целлюлита. Сей момент имеет означать, что
матушкин мармеладный мир покоится на подушке из сахарной ваты, где кажда
я ниточка Ц не просто так, а подушку всегда есть кому взбивать. А теперь п
осмотрим, как вся эта херь будет таять.
Ц Привет, Вейн! Ц кричит издалека Леона. Она здоровается первой, по той п
ричине, что моложе всех прочих: ей нет еще и сорока.
Ц Что такое, Вейн? Ц присоединяется к ней Жоржетт Покорней.
1 2 3 4 5 6