А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Стэйси засмеялась.
– Очень может быть. Со мной такое случилось однажды в Италии. Я заказала блюдо, которое считала итальянским, а они о таком даже не слышали.
Они отъехали уже на приличное расстояние от аэродрома, и Халил сказал:
– Простите, но я, наверное, зря не воспользовался туалетом у вас в офисе.
– Что? Хотите отлить? Нет проблем. Скоро будет заправочная станция.
– А нельзя ли остановить прямо здесь?
– Приспичило? – Стэйси свернула на обочину и остановила машину. – Делайте свои дела, я не буду подглядывать.
– Спасибо. – Халил выбрался из машины, зашел в ближайшие кусты и помочился. Сунув правую руку в карман пиджака, он вернулся к машине и остановился возле открытой дверцы.
– Ну как, полегчало? – спросила Стэйси.
Халил не ответил.
– Залезайте.
И снова Халил промолчал.
– Вы в порядке, Демитриос? – встревожилась Стэйси.
Халил глубоко вздохнул и почувствовал, как учащенно бьется его сердце.
Стэйси выскочила из машины, подбежала к нему и положила ладонь на плечо:
– Эй, вы в порядке?
Халил посмотрел на нее:
– Да... все в порядке.
– Может, хотите воды? У вас же есть вода в чемодане.
Халил снова глубоко вздохнул.
– Нет, все нормально. – Он выдавил из себя улыбку. – Можем ехать.
Стэйси улыбнулась в ответ.
– Отлично, тогда поехали.
Они уселись в машину, и Стэйси вывела ее на шоссе.
Асад Халил сидел молча, пытаясь понять, почему он не убил ее. В свое оправдание он вспомнил слова Малика, что каждое убийство сопряжено с риском, и, наверное, в этом убийстве не было необходимости. Однако существовала другая причина, по которой он не убил эту девушку, но Халил не желал думать об этом.
В аэропорту Джэксонвилла Стэйси подвезла его к нужному терминалу.
– Вот мы и приехали.
– Спасибо. Сколько я вам должен?
– Нисколько. В следующий раз пригласите меня на ужин.
– Разумеется, это будет на следующей неделе. – Халил распахнул дверцу и выбрался из машины.
– Счастливо добраться домой, – пожелала Стэйси. – Увидимся на следующей неделе.
– Да. – Халил забрал из машины чемодан и, перед тем как захлопнуть дверцу, сказал: – Мне было очень приятно разговаривать с вами.
– Вы хотите сказать, что вам понравились мои монологи? – Стэйси засмеялась. – Не забудьте, ужин у Спиро. Я хочу, чтобы вы заказывали блюда на греческом.
– Хорошо. Счастливо оставаться. – Халил захлопнул дверцу.
Стэйси опустила стекло и крикнула:
– Муссака.
– Что?
– Это греческое блюдо называется муссака.
– Ах да, конечно.
Стэйси помахала рукой, и машина рванула с места. Халил смотрел вслед, пока она не скрылась из виду, затем подошел к стоянке такси.
– Куда ехать? – спросил водитель.
– Аэропорт Крейг.
– Понял.
В аэропорту Халил попросил водителя подъехать поближе к прокатному агентству, возле которого он оставил свою машину. Расплатился, подождал, пока такси уедет, и направился к своему «меркурию».
Он сел за руль, завел двигатель и опустил стекла.
Выехав из аэропорта, Асад Халил запрограммировал систему спутниковой навигации на местечко Монкс-Корнер, Южная Каролина, и подумал: «А теперь я нанесу запоздалый визит лейтенанту Уильяму Сатеруэйту, который ожидает меня, но еще не знает, что сегодня умрет».
Глава 38
К вечеру понедельника я перенес свои пожитки в оперативный штаб, как сделали еще около сорока мужчин и женщин.
Оперативный штаб разместился в просторном зале заседаний, напоминавшем зал в клубе «Конкистадор». Здесь царила настоящая суматоха: звонили телефоны, трещали факсы, светились все компьютерные мониторы и так далее. Я не очень хорошо знаком со всеми этими современными технологиями, умею обращаться только с фонариком и с телефоном, однако у меня хорошо работают мозги. Наши с Кейт столы оказались напротив, их отделяла невысокая перегородка.
Итак, я уселся за свой стол и принялся просматривать массивную стопку служебных записок, протоколов допросов и прочей бумажной ерунды, которую привез с собой из Вашингтона. Обычно я так не работаю над делом, но просто в данный момент мне больше нечем было заняться. Будь это обычное дело об убийстве, я бы отправился на поиски свидетелей, съездил бы в морг, порасспрашивал бы судмедэкспертов, а для поднятия своего настроения испортил бы его многим другим людям.
Кейт подняла взгляд от стола и спросила:
– Ты видел эту докладную о похоронах?
– Нет, не видел.
Кейт прочитала мне содержание докладной. Прощание с Ником Монти пройдет в зале для гражданской панихиды в Куинсе, а официальные похороны назначены на вторник; Фила Хандри и Питера Гормана отвезут в их родные города. С Мег Коллинз, дежурным офицером, будут прощаться в Нью-Джерси, а похоронят ее в среду. Похороны Энди Макгилла и Нэнси Тейт несколько откладывались – я предположил, что с их телами еще работает судмедэксперт.
Я присутствовал почти на всех похоронах тех, с кем работал и кто погиб во время выполнения служебных обязанностей. Но сейчас у меня просто не было времени для мертвых, поэтому я сказал Кейт:
– Я не пойду на похороны.
Она кивнула, но ничего не сказала.
Мы продолжили чтение документов, отвечали на телефонные звонки, просматривали факсы. В электронной почте на мое имя не оказалось ничего интересного. Мы пили кофе, обменивались идеями и версиями с окружавшими нас людьми и, казалось, чего-то ждали.
Заходившие в оперативный штаб новые люди сразу же смотрели на нас с Кейт – наверное, мы с ней были своего рода мелкими знаменитостями, поскольку только мы двое в этом зале являлись свидетелями крупнейшего в истории Америки массового убийства. Более того – живыми свидетелями.
В зал вошел Джек Кениг и направился к нам. Он сел на стул, чтобы его не было видно из-за перегородки, и сообщил:
– Я только что получил совершенно секретный отчет из Лэнгли: в восемнадцать тридцать по европейскому времени человек, подходящий под описание Асада Халила, застрелил во Франкфурте американского банкира. Стрелявшему удалось скрыться. Четыре свидетеля заявили, что он похож на араба. Немецкие полицейские предъявили им фотографию Халила, и они его опознали.
Сообщение повергло меня в шок. Катастрофа. Вся моя карьера летела насмарку. Я ошибся в своих расчетах, а в таких случаях следует подумать, способен ли ты вообще на что-то. Взглянув на Кейт, я увидел, что она тоже потрясена. Она, как и я, была убеждена, что Халил все еще в Америке.
Я поднялся и промямлил:
– Что ж... это... я хочу сказать... – Впервые в жизни я почувствовал себя неудачником, некомпетентным хвастуном, идиотом и глупцом.
– Сядь, – спокойно приказал Джек.
– Нет, я ухожу. Простите.
Я схватил свой пиджак и вышел в длинный коридор, мозги у меня совершенно не работали, а тело двигалось будто по инерции. Как тогда, когда я истекал кровью в машине «скорой помощи».
Я даже забыл вызвать лифт, просто стоял и ждал, когда откроются двери кабины. А еще очень огорчала мысль о том, что я проиграл агентам ЦРУ целых тридцать долларов.
Внезапно рядом со мной очутились Кейт и Джек.
– Не говори об этом никому ни слова, – предупредил меня Джек.
Но я не понимал, о чем он говорит. Джек продолжил:
– Нельзя сказать, что они опознали его со стопроцентной уверенностью, поэтому мы все должны работать так, как будто Халил может все еще находиться в стране. Понимаешь? Только несколько человек знают о случае во Франкфурте. Я подумал, что просто обязан рассказать тебе. Даже Штейн ничего не знает. Джон? Ты должен молчать.
Я кивнул.
– И не смей предпринимать ничего такого, что могло бы вызвать подозрения. Другими словами, ты не можешь сейчас уйти из дела.
– Могу.
– Джон, не делай этого, – поддержала Кенига Кейт. – Тебе следует вести себя так, как будто ничего не произошло.
– Не смогу. Я плохой притворщик. И какой в этом смысл?
– Смысл в том, чтобы сохранить на высоком уровне моральный дух и энтузиазм всех тех, кто занимается этим делом, – пояснил Кениг. – Послушай, мы ведь точно не знаем, что во Франкфурте действовал именно Халил. – Он попытался пошутить. – Что Дракуле делать в Германии?
Не хотелось, чтобы мне напоминали мою глупую аналогию с Дракулой, но я постарался взять себя в руки и поразмышлять рационально. Наконец я вымолвил:
– Возможно, это часть общего плана с целью одурачить нас.
Кениг кивнул:
– Совершенно верно, вполне может быть.
В этот момент подошла кабина лифта и двери распахнулись. Но я не шагнул внутрь. Я чувствовал, что Кейт держит меня за руку.
– Я предлагаю вам двоим вылететь сегодня вечером во Франкфурт, поработаете там вместе с американцами из ФБР и ЦРУ, с немецкой полицией и разведкой. – Кениг подумал и добавил: – Могу и я на пару дней составить вам компанию.
Я ничего не ответил.
– Джон, я думаю, нам следует лететь во Франкфурт, – высказалась Кейт.
– Да... наверное... все лучше, чем торчать здесь...
Кениг посмотрел на часы.
– Сегодня есть рейс «Люфтганзы» до Франкфурта, вылетает в двадцать десять из аэропорта Кеннеди. Тед встретит нас...
– Нэш? Он там? А я думал, что он в Париже.
– Был в Париже, но сейчас на пути во Франкфурт.
Я кивнул.
– Встречаемся в аэропорту в девятнадцать часов, – решил Кениг. – Рейс «Люфтганза», двадцать десять. Билеты будут заказаны. Возьмите вещи – возможно, придется пробыть там долго. – Он повернулся и направился назад в оперативный штаб.
– Джон, что мне нравится в тебе, так это твой оптимизм, – решила подбодрить меня Кейт. – Ты не позволяешь обстоятельствам сломить тебя, смотришь на проблему как на вызов...
– Не надо меня успокаивать.
– Хорошо.
Мы вдвоем вернулись в оперативный штаб.
– Здорово, что Джек посылает нас во Франкфурт, – сказала Кейт. – Ты там бывал?
– Нет.
– А я была несколько раз. Если ухватимся за ниточку, возможно, нам придется поездить по всей Европе.
Я сунул в свой «дипломат» кое-какие бумаги, хотел позвонить Бет Пенроуз, но решил, что лучше сделать это из дома.
Кейт убрала у себя на столе.
– Я еду домой собирать вещи. Ты тоже.
– Попозже... мне на сборы надо пять минут. Встретимся в аэропорту.
– Тогда до встречи. – Кейт отошла на несколько шагов, затем вернулась и поднесла губы к моему уху. – Если Халил здесь, то ты окажешься прав. Но если он в Европе, ты будешь там, где он. Правда?
Я заметил, что несколько человек поглядывают в нашу сторону.
– Спасибо за поддержку, – поблагодарил я Кейт.
Она ушла.
Я сел за стол и стал обдумывать неожиданный поворот событий. Если Халил сразу же покинул Америку, то каким образом и для чего он очутился в Европе? Даже ему захотелось бы вернуться на родину и почувствовать себя героем. А убийство какого-то банкира не может быть вторым актом трагедии, которая началась здесь. Черт побери... если ты слишком умный, то запросто можно перехитрить самого себя.
В смысле, мозг – это замечательная штука. Единственный познавательный орган человеческого тела... ну, не считая полового органа. Поэтому я и попытался заставить работать мозг на полную катушку, но другой орган подсказывал: «Поезжай в Европу с Кейт и трахни ее. В Нью-Йорке тебе нечего делать, Джон». Вряд ли кто-то пытался выманить меня в Европу, чтобы предоставить там возможность переспать с Кейт. Но возможно, кому-то понадобилось убрать меня отсюда, из гущи событий. Может, этот фокус с Халилом во Франкфурте подстроили сами ливийцы или ЦРУ. Очень противно, когда не знаешь, что происходит в действительности, кто твои друзья, а кто враги... как Тед Нэш, например.
Иногда я даже завидую людям с ограниченными умственными способностями. Скажем, своему дяде Берту, у которого старческое слабоумие. Однако до состояния дяди Берта я еще не дошел, и у меня в голове полно информации, различных версий и подозрений.
Я поднялся, чтобы уйти, затем медленно опустился на стул и снова поднялся. Со стороны это могло показаться очень странным, поэтому я быстрым шагом направился к двери, пообещав себе, что приму окончательное решение перед выездом в аэропорт. Пока я склонялся в пользу Франкфурта.
Уже направляясь к лифтам, я встретил в коридоре Габриеля Хейтама. Мы остановились, и он произнес своим тихим голосом.
– Похоже, у меня есть для тебя интересная информация.
– Ты о чем?
– У меня в комнате для допросов сидит парень, он ливиец, вступил в контакт с одной из наших групп наружного наблюдения...
– Сам вызвался?
– Да. До этого у него не было проблем с нами, информатором он не работал, вообще ни в чем не был замечен. Обычный парень по имени Фади Асвад.
– Слушай, что у них за имена?
Габриель рассмеялся.
– Эй, зайди в Чайнатаун, там у них у всех имена звучат как скачки шарика для пинг-понга. Так вот, этот парень, Асвад, водитель такси, и у него есть шурин, тоже ливиец и тоже водитель такси, по имени Гамаль Джаббар. Все арабы водят такси, да?
– Да.
– Рано утром в субботу Гамаль Джаббар позвонил своему шурину Фади Асваду и сказал, что уезжает на весь день, мол, у него специальный заказ, надо забрать пассажира из аэропорта Кеннеди, но он не рад и этому заказу, и тем деньгам, которые может получить за него.
– Я слушаю, слушаю.
– Гамаль также сказал, что если задержится допоздна, то пусть Фади позвонит его жене, которая является сестрой Фади, и успокоит ее, что все в порядке.
– И что?
– Тебе бы надо лучше понимать арабов.
– Я стараюсь.
– Гамаль сказал своему шурину...
– Да, понимаю. Что-то вроде... я могу не просто опоздать...
– Верно, он намекнул, что его могут убить.
– Так где же Гамаль?
– Мертв. Но Фади этого не знает. Я связался с отделом по расследованию убийств, и вот что мне там сообщили: сегодня утром в полицию Перт-Амбоя поступил звонок от раннего пассажира. Тот около семи утра шел через парк на автобусную остановку и заметил желтое такси с нью-йоркскими номерами. Он решил, что это странно, заглянул внутрь и увидел мертвого парня на водительском сиденье. Дверцы машины оказались запертыми, и он позвонил по сотовому телефону в Службу спасения.
– Так, пойдем поговорим с Фади.
– Ладно, но, по-моему, я из него все вытянул. На арабском.
– А я попробую на английском.
Пока мы шли по коридору, я спросил у Габриеля:
– Почему ты пришел с этим ко мне?
– Подумал, что тебе это может пригодиться. Даи не люблю я ФБР.
– Я тоже.
Мы остановились перед дверью комнаты для допросов, и Габриель сказал:
– Я получил по телефону предварительный отчет судмедэксперта. Этот парень, Гамаль, был убит одним выстрелом. Стреляли через спинку сиденья, пуля повредила позвоночник, пробила правый желудочек сердца и вошла в приборную панель.
– Сороковой калибр?
– Верно. Пуля деформирована, но точно, сороковой калибр. Парня убили в субботу вечером.
– Удалось проследить его маршрут?
– Приблизительно. На пунктах оплаты проезда о нем никаких данных за субботу. Живет Гамаль в Бруклине, оттуда он поехал в аэропорт Кеннеди, а уже из аэропорта, видимо, в Нью-Джерси. Не платя за проезд, в Нью-Джерси не попадешь – значит, он платил наличными, а пассажир, вероятно, прикрывался газетой или еще чем-то. В точности маршрут отследить не удалось, но пробег на счетчике соответствует расстоянию от аэропорта Кеннеди до того места, где обнаружили его такси. Мы еще не проверили, но, похоже, у него закончился срок лицензии на работу таксистом.
– Что еще?
– Я сообщил тебе все самое важное.
Я открыл дверь, и мы вошли в небольшую комнату для допросов. За столом сидел Фади Асвад, одетый в зеленый свитер, джинсы и кроссовки. Он курил, стоявшая перед ним пепельница была полна окурков, в комнате висели плотные клубы дыма. Разумеется, в федеральном учреждении запрещалось курить, но если ты подозреваемый или свидетель важного преступления, то можешь курить.
В комнате еще находился наш парень из ОАС – он следил, чтобы свидетель не покончил с собой каким-нибудь иным способом, кроме курения. Или чтобы не смылся, как было однажды.
При виде Габриеля Хейтама Фади поднялся со стула, и это мне понравилось. Я тоже был бы не прочь, чтобы мои свидетели и подозреваемые вставали при моем появлении. Парень, стороживший Фади, ушел, а Габриель представил меня:
– Фади, это полковник Джон.
Бог ты мой, я же когда-то с трудом сдал экзамены на чин сержанта.
Фади кивнул, а может, и поклонился, но ничего не сказал.
Я предложил всем сесть, и мы расселись. «Дипломат» я положил на стол, чтобы Фади мог видеть его. Представители стран «третьего мира» почему-то считают «дипломат» своего рода символом власти.
Фади добровольно вызвался быть свидетелем, поэтому обращаться с ним следовало хорошо. Нос у него не был сломан, да и на лице никаких признаков побоев. Ладно, это шутка. Однако я знал, что временами Габриель может быть грубым.
Габриель взял со стола пачку сигарет и предложил мне. Я обратил внимание на то, что сигареты были «Кэмел», и это меня позабавило. Ну, сами понимаете... верблюды, арабы... и все такое прочее. Я взял сигарету, то же самое сделал и Габриель. Мы прикурили от зажигалки Фади, но я не стал затягиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74