А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— И что же мне, по-твоему, делать?
Лицо Рут осветилось улыбкой, и она поспешила развить успех.
— Завтра у Варнеров будут возводить амбар, а потом устраивают танцы. Почему бы тебе не поехать со мной?
— Не знаю. Там соберется весь город. Может, я лучше поеду туда, где народу будет поменьше?
У Кэтрин перехватило в горле от перспективы встретиться лицом к лицу с таким количеством неприязненно относящихся к ней людей. Сэм вообще перестал ее вывозить на всевозможные пикники и вечеринки, которые устраивались горожанами, после того как решил, что она бесплодна. Она оставалась дома и работала, так и не познакомившись с женщинами, жившими в городе и округе. Внезапное изменение в поведении Сэма усилило в городе сплетни о ней.
— Нет. Ты произведешь лучшее впечатление, если явишься на большое мероприятие, и поскорее. Праздник у Варнеров подходит для этого идеально.
Рут помолчала, и вдруг глаза ее заискрились.
— А не захватить ли тебе с собой своего уголовника?
— Что?! Ты сошла с ума, Рут! Ко мне тут на прошлой неделе заявилась толпа, которая хотела повесить его у меня перед домом. Мне придется нянчиться с ним, как с двухлетним ребенком, если я приведу его в эту волчью стаю. Да они его просто сожрут заживо!
— Нет, не думаю. Если приведешь его с собой, как будто он имеет здесь все права, так же как и ты, то вряд ли что-нибудь еще заявится к тебе сюда, чтобы причинять неприятности. Благодаря своей отваге, Роберт Ли чуть было не выиграл войну. Ты тоже можешь выиграть в своей войне. Будь отважной, Кэтрин.
Кэтрин некоторое время молчала, переваривая сумасшедшую теорию Рут. Но ее подруга знала людей. Об умении Рут обращаться с детьми, которых она учила, ходили легенды. Кэтрин поднялась и подошла к окну, посмотрев в него в тот самый момент, когда Джейк широкими шагами шел по открытому пространству между загоном и конюшней. Это были шаги человека, имеющего цель в жизни. Наблюдая за ним последние недели, Кэтрин поняла, что его сила, ловкость и уверенность в себе способны устрашить любого. Если она будет начеку и если он согласится и подготовится… Нет, идея Рут не такая уж и сумасшедшая!
Кэтрин резко повернулась и кивнула своей подруге:
— Хорошо, я согласна. Рут спокойно улыбнулась:
— Я не сомневалась, что ты в конце концов разделишь мое мнение.
Кэтрин вздохнула. Эта женщина никогда не теряет присутствия духа. Неужели у нее есть какие-то слабости? Если и есть, то Кэтрин никогда не замечала их, и во всех разговорах Рут никогда не упоминала о том, что чего-то боится. Кэтрин знала, что сама она большинству людей кажется холодной и равнодушной, но ей были известны собственные недостатки. А Рут оставалась тайной.
— Не хочешь поужинать? — спросила Кэтрин подругу, собравшуюся уезжать.
— Я не могу, но спасибо за приглашение. Я обещала кое-что привезти на пикник и должна подготовиться сегодня вечером.
— Уверена, что молодые люди стоят в очереди за тем, чтобы потанцевать с тобой.
Рут рассмеялась:
— Если б мне было интересно потанцевать хотя бы с одним из них, я была бы счастлива.
— Может, цыкнешь там на кой-кого перед моим приездом, чтобы я не выглядела вообще дурой?
— На это можешь рассчитывать.
Они вышли из дома, и Рут вновь взяла Кэтрин за руку:
— Успокойся, Кэтрин. Завтра тебе сначала придется пережить несколько неловких моментов, но потом, я уверена, ты прекрасно проведешь время.
— Взыщу с тебя, если не исполнится! Ты-то небось заявишься туда ни свет ни заря?
— Работа начинается в семь. Надеюсь увидеть тебя и познакомиться с твоим Джейком.
Рут осторожно опустилась в коляску и, усевшись, тут же взялась за вожжи.
Кэтрин стояла перед домом до тех пор, пока Рут не исчезла из виду на дороге, ведущей к Секонд-Чэнсу. Ее потянуло к конюшне, но она замешкалась. Затем, раздраженно выругав себя за нерешительность, она пересекла двор и вошла во влажную и душную конюшню.
— Джейк? — позвала Кэтрин у входа в кладовую.
— Миссис?
Джейк появился в проеме в свежей рубахе, застегнутой на груди. Кэтрин узнала в ней одну из старых рубашек Джо, и ей пришлось по душе, что батрак оказался достаточно покладистым, чтобы поделиться с Джейком. Надо будет не забыть поблагодарить его.
— Я на минутку поговорить.
Джейк пожал плечами и жестом пригласил ее войти. Она протиснулась в дверь мимо него, и кожа ее загорелась от такой близости и от дразнящего запаха мужчины и мыла. Кэтрин поспешила занять позицию в противоположном углу маленького помещения.
— Чем могу вам служить, миссис Логан? Я что-то делаю не так?
— Нет-нет, что вы! Мне очень приятно, что у вас такой талант к работе с лошадьми. Прямо не знаю, что будет после того, как вы нас покинете.
— Вероятно, спать станете спокойней, — ответил Джейк, и рот его искривился в полуулыбке.
Кэтрин резко взглянула на него, вспомнив о бессоннице и о тех снах, которые мучили ее после появления Джейка. Однако на лице его не было написано ничего, кроме некоторого любопытства. Он спокойно ждал продолжения.
— Меня уговорили поехать завтра в город на строительство амбара и на танцы.
Кэтрин помолчала, не представляя, как перейти к следующей фразе.
— Неплохо было бы вам немного и отдохнуть. Надеюсь, вы хорошо проведете время, — вежливо сказал он.
— Вы поедете со мной.
Кэтрин не рассчитывала выкладывать все напрямик, однако дипломатия никогда не была ее сильной стороной.
— Это вряд ли.
Джейк скрестил руки на груди и прислонился плечом к стене.
— Да, поедете. Если мы отправимся туда так, словно имеем на это все права, то, мне кажется, это серьезно укрепит вашу безопасность. Мы не можем прятаться здесь весь следующий месяц. Если мы будем действовать в таком же роде, то толпы будут заявляться сюда, в «Серкл-Эй», каждые несколько дней, чтобы попытаться заполучить вас или вздернуть на месте. Мы должны встретиться с ними лицом к лицу.
— А эта блестящая мысль случайно не имеет отношения к той гостье, которая приезжала сюда после обеда?
— Ну что же, это предложение Рут, но мне кажется, что она права. Мы должны быть отважны, как Бобби Ли.
Джейк разразился хохотом, однако сменил его на кашель, заметив серьезное выражение лица Кэтрин.
— Но вы-то знаете, что южане войну уже проиграли. А мы с вами южане.
Кэтрин презрительно взглянула на Джейка:
— Очень смешно. Мне просто показалось, что, продемонстрировав каким-то образом отвагу, можно остудить хулиганов.
Джейк некоторое время молчал, потом кивнул:
— Может, вы и правы. Во всяком случае, попробовать стоит. Надеюсь, вы прикроете меня со спины.
— Не волнуйтесь, все это запланировано. Только вот кто будет прикрывать со спины меня?
— Сочту за честь, миссис Логан.
На сухой грунтовой дороге, ведущей в город, Рут Сэндерсон перевела лошадь на рысь. Сельская местность в эту пору была небезопасна для одинокой женщины. До войны Секонд-Чэнс был так же безобиден, как и любой другой маленький городишка Америки. Но теперь ненависть и раздор Гражданской войны растерзали Миссури, как и всю страну. На границе с Канзасом стычки происходили ежедневно. Бывшие солдаты из обеих армий слонялись по стране, мародерствуя, насилуя, разоряя жилье. В надвигающейся темноте могло скрываться бессчетное количество бродяг, поджидающих одинокого путника.
Несмотря на тревогу, Рут была довольна, что не зря потратила время на поездку к Кэтрин. Теперь ее подруга приедет завтра на строительство амбара. Кэтрин действительно необходимо почаще выезжать, думала она. Бедную девочку положительно затюкали в этом городе. Насколько было известно Рут, этот старый волокита Сэм Логан был идеальным образчиком тирана. Вообразите, уговорил девочку, — без сомнения, обманом — выйти за него замуж, и затем утащил ее в Миссури, а когда ей не удалось зачать, смешал ее с грязью. Какая жалость, что он успел искорежить душу Кэтрин, прежде чем у него хватило ума умереть. Однако Рут считала, что заботы по поддержанию «Серкл-Эй» в последний год стали причиной благоприятных перемен в поведении Кэтрин. Она больше не подпрыгивала от теней и не вздрагивала от громких звуков. Владение ранчо успокоило ее растерзанную душу.
Раздавшееся на дороге позади коляски Рут ржание вывело ее из состояния задумчивости. При мысли о том, что, путешествуя в одиночку по пустынной дороге, она натолкнулась на какого-нибудь разнузданного солдата или преступника, у Рут от паники перехватило горло. Рука ее стала нащупывать пистолет, полуприкрытый чехлом от пыли, который лежал на сиденье рядом с ней. Хотя Рут никогда специально не училась стрелять, по крайней мере само присутствие оружия придавало ей уверенности. Лошадь со всадником приблизилась к ее экипажу, и Рут спокойно повернулась к нему лицом.
Приятного вида молодой человек ехал верхом на чалом мерине. Он был невысокого роста, прилично одет и хорошо ухожен и явно не походил на рыскающего в поисках добычи разбойника. Рут перестала сжимать пистолет.
— Здравствуйте, мисс. Вы возвращаетесь в город?
Молодой человек улыбнулся, в глазах его отразилось веселое расположение к ней.
— Да. А вы, сэр?
Рут с удивлением обнаружила, что улыбается незнакомцу в ответ.
— И я тоже. Вы не возражаете, если я буду вас сопровождать?
— Наоборот, я была бы вам благодарна за компанию. Дороги сейчас не столь безопасны, как раньше.
— Совершенно справедливо. Приходится сожалеть о том, что приличные люди должны повсюду ездить с оружием.
Взгляд его остановился на прикладе пистолета Рут, который виднелся из-под края чехла.
Рут пожала плечами и прикрыла приклад:
— Осторожность не бывает излишней, мистер…
— Ролланд. Мэттью Ролланд. Могу я, в свою очередь, узнать ваше имя?
— Рут Сэндерсон.
— Я слышал об очаровательной и способной городской учительнице. Теперь я вижу, что мне говорили правду, хотя слова и не способны передать правду в полном объеме.
— Я вижу, вы за словом в карман не полезете, сэр.
Рут обнаружила, что ей приятна беззаботная болтовня с этим человеком. Все прочие знакомые ей мужчины, молодые и старые, казалось, считали, что ей хочется разговаривать только о книгах и детях.
— Я не могу вымолвить ни слова, пока отсутствует предмет истинного вдохновения. Но сейчас — другое дело! Скажите мне, миссис Сэндерсон, откуда вы возвращаетесь сегодня вечером?
— Я была в гостях у подруги на ранчо «Серкл-Эй».
— У восхитительной и одаренной миссис Логан, я полагаю.
Рут внимательно посмотрела на Мэттью в наступивших сумерках.
— Кажется, для постороннего у вас обширные знания о жителях Секонд-Чэнса.
— Я служу в банке. Там за день чего только не наслушаешься. О вашей миссис Логан все в городе последнюю неделю только и говорят. Жаль, что я не видел ее во время этого происшествия с разбойником.
— Я и сама не видела, но я видела, как она стреляет. Кэтрин — прекрасный стрелок.
Пока они так болтали, лошади их приближались к городу. Рут г, удивлением осмотрелась, когда они проехали первый дом на окраине. Время буквально пролетело, пока она разговаривала с Мэттью Ролландом. Каждый раз, беседуя с мужчиной, она обычно считала секунды, чтобы можно было вежливо ретироваться. В голову ей пришла одна мысль.
— Мистер Ролланд, поскольку вы в городе недавно, думаю, что было бы вполне по-соседски с моей стороны пригласить вас завтра на строительство амбара.
Мэтт с улыбкой посмотрел на нее, и она зарделась. Ей было стыдно приглашать его на работы, однако она уже зашла слишком далеко, чтобы отступать, да и кроме того, потом будут танцы.
— Вероятно, мне это будет интересно, а назавтра у меня никаких планов нет. Вы, разумеется, также отправляетесь туда?
— Разумеется.
Рут почему-то заволновалась, но нашла силы закончить начатое:
— Его будут достраивать у Варнеров. После этого в новом амбаре состоятся танцы.
Рут натянула вожжи и остановилась перед своим домом, а Мэтт натянул удила своей лошади.
— Боюсь, я не знаком с Варнерами. Может быть, мне следует зайти за вами завтра утром, чтобы мы смогли отправиться туда вместе? В таком случае вы смогли бы показать мне дорогу.
— Что же, это разумно, мистер Ролланд. Давайте, например, завтра в половине седьмого утра?
— Надеюсь увидеть вас в это время.
Мэтт коснулся полей шляпы и развернув лошадь, поскакал рысью по главной улице Секонд-Чэнса.
Рут следила за ним до тех пор, пока он не вошел в пансион Сью Эллен, расположенный посередине Мейн-стрит. Распрягая лошадь и отведя ее в стойло, Рут вспомнила свой разговор с банкиром. Впервые за многие годы Рут Сэндерсон с нетерпением ждала следующего дня.
Глава 8
В субботу утром рассвет был ярким и чистым, обещающим наступление жары. Рут поднялась с солнцем и собрала корзину с холодной ветчиной и хлебом для пикника. Она поймала себя на том, что нетерпеливо посматривает в окно, гадая, действительно ли Мэттью Ролланд отвезет ее к Варнерам. Впервые в жизни Рут не было безразлично, заедет ли за ней кавалер.
Она потратила лишнее время на прическу, старательно заколола низко уложенный пучок, а затем вытянула из него нежные локоны, которые должны были свободно обрамлять ее лицо. Рут надела свое лучшее платье из фиолетового муслина, оттененного воздушными пенистыми кружевами. Плотно облегающий лиф самым выгодным образом подчеркивал ее декольтированную пышную грудь и узкую талию. Несмотря на надвигающуюся жару, она для пущей важности поверх кринолина надела несколько нижних юбок.
Ровно в шесть тридцать коляска Мэттью Ролланда остановилась перед домом Рут. Рут быстро отскочила от окна, чтобы он не успел заметить, как она ждала его. Когда он постучал, Рут досчитала до десяти, затем разгладила руками юбку и, пройдя через комнату, открыла дверь.
— Доброе утро, мисс Сэндерсон. А утро сегодня замечательное. — Мэтт слегка поклонился, его карие глаза сверкнули.
— Да, мистер Ролланд, я вполне с вами согласна. Вы не зайдете на минутку, пока я приготовлюсь?
Мэтт кивнул и прошел мимо нее в холл. Рут исчезла на кухне в задней части дома, затем быстро вернулась, неся с собой корзину с едой и шляпку от солнца.
— Окажите мне честь и позвольте взять у вас эту корзину, мисс, — сказал Мэтт, забирая корзину, а затем вежливо открывая дверь. — После вас.
Сегодня на Мэтте были свободные серые брюки и светло-коричневая сорочка. Потертые ботинки заменили сияющие туфли, которые были на нем накануне, а на голове покоилась соломенная шляпа. Несмотря на то что Мэтт тщательно скрыл под аккуратно подстриженной бородкой свой тонкий шрам, Рут заметила, что он протянулся вдоль его скулы. Незначительный изъян придавал ему несколько таинственный вид, который заинтриговал Рут.
Дорога к Варнерам была насыщена той приятной болтовней, которая так понравилась Рут накануне вечером. Она обнаружила, что отдыхает в обществе Мэтта, улыбается и смеется, как маленькая девочка, а не двадцатишестилетняя незамужняя учительница, какой она и была.
Удивительно скоро они добрались до Варнеров, и Мэтт легко спрыгнул с коляски, чтобы помочь сойти на землю Рут. Осмотрев тех, кто уже собрался, Рут с облегчением вздохнула, увидев, что Кэтрин еще не приехала. Ей хотелось оказать ей моральную поддержку во время первых, без сомнения, очень тяжелых минут. Поискав ее коляску взглядом среди въезжающих во двор фургонов и верховых, она не заметила и друга Кэтрин. Оставалось надеяться, что Кэтрин не передумала насчет своего участия.
— Куда поставить корзину?
Голос Мэтта, прозвучавший рядом, заставил ее вспомнить о своем провожатом.
— Давайте отнесем ее к миссис Варнер. Потом я представлю вас некоторым мужчинам. — Рут радостно улыбнулась Мэтту.
Несколько минут спустя Мэтт погрузился в беседу со Стигом Варнером и несколькими другими фермерами. Рут вернулась в дом, где женщины собирались сметать в одно несколько одеял, пока мужчины будут строить амбар. Все они отдохнут в полдень на пикнике, а затем продолжат работу, пока амбар не будет закончен. После этого начнутся музыка и танцы.
Когда Рут помогала миссис Варнер разобраться с дюжиной корзин с едой на кухне, ее внимание привлекло удивленное оханье одной из женщин.
— Не могу поверить, что она тут. Какая наглость! Да еще притащила с собою этого уголовника с Юга.
— Нет!
— Да как она посмела!
Пока женщины сгрудились у окна, возбужденно рассматривая приближающийся фургон, Рут поспешила к двери и выбежала на яркий солнечный свет.
Кэтрин встала с первыми лучами солнца, желая поскорее выбраться из кровати после практически бессонной ночи. Надевая свое самое лучшее платье из зеленой крашеной пряжи, перетянутое на талии и расширяющееся в модную юбку, она заметила, что белые кружева на воротничке придают ей оттенок респектабельности, на каковую она весьма рассчитывала.
Не имея никакого желания наткнуться на Мэри и объясняться с ней по поводу решения отправиться на сегодняшние празднества у Варнеров, Кэтрин поспешно пробежала через кухню, радуясь необычной тишине, царившей в доме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32