А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Вы чего? Ц не понял я.
Тот, что сбросил меня с козел, поднял голову и торжественно возгласил:
Ц Прости нас, Двуликий! Мы, недостойные слуги твои, не сумевшие разглядет
ь под капюшоном лицо истинного бога!
«Бога? Да вы что, с ума сошли? Я не бог!» Ц хотел воскликнуть я, но передумал.
Если кочевники принимают меня за своего идола, грех не воспользоваться т
акой удачей.
Ц Я прощаю вас, Ц произнес я спокойно. Ц Поднимитесь!
Стражники живо вскочили на ноги и замерли, ожидая нового приказа.
Интересно, скажи я им сейчас «Лежать!», они бы послушались?
Ц Отведите нас в замок линго, Ц сказал я, забираясь на козлы и накидывая
капюшон. Ц Простым горожанам пока что нельзя зреть мой лик!
«Зреть мой лик!» И где я только набрался таких слов? Тьфу!
Стражники шагали впереди, телега катилась следом. Каждый проходящий мим
о кочевник считал своим долгом посмотреть на нас полным ненависти взгля
дом и двинуться дальше, преисполненный собственного достоинства. Подоб
ные действия горожан меня раздражали, но я мудро молчал Ц как и полагает
ся спустившемуся с небес богу.
Ц С чего они взяли, что ты Ц их бог? Ц спросил Круглый шепотом.
Ц Не знаю, и, если честно, меня это мало волнует. Меня приняли за какого-то
там Двуликого? Отлично. Значит, нас не только не убьют, но и примут как доро
гих гостей. А что делать дальше, я решу сразу после того, как окунусь в огро
мную бадью с горячей водой.
Круглый хмыкнул и ничего не сказал.
Ц Куда они нас везут, Герберт?
После того случая на границе я открыл Литолайн свое настоящее имя. Не зна
ю зачем, но мне хотелось, чтобы она называла меня Гербертом.
Не Лисом.
Ц В замок к их… королю. Мы… поживем у него немного Ц пока не улягутся стр
асти в Веронии.
Ц У короля? Ц оживилась девочка. Ц Никогда еще мне не доводилось побыв
ать в гостях у настоящего короля!
«Мне тоже, Ц подумал я. Ц Хотя бы потому, что визит к Маквалу мог закончит
ься в стомской тюрьме».
Ц Куда? Ц остановил нас стоящий у ворот в замок стражник.
Ц К королю, Ц ответил я просто.
Ц Вряд ли он ждет гостей, Ц покачал головой привратник.
Один из сопровождающих нас стражей замахал руками.
Ц Это Двуликий! Ц пискнул он. Ц В сторону!
Ц Какой-такой Двуликий? Ц не поверил страж. Ц Перегрелся ты, что ли?
Ц Извините, что вмешиваюсь, Ц сказал я и, когда привратник повернул гол
ову ко мне, приподнял капюшон, чтобы он мог как следует рассмотреть мое ли
цо, Ц но вам действительно придется нас пропустить.
Через несколько минут мы уже поднимались по лестнице в главный зал. Сзад
и бежал дворецкий и безостановочно тараторил про то, как все они ждали, ве
рили и надеялись на мое скорейшее прибытие.
Возле самого зала он немыслимым образом просочился между Круглым и мной
и, толкнув огромную железную дверь, воскликнул:
Ц Двуликий, мой линго!
После чего куда-то исчез, оставив нас наедине с правителем Конты.
Честно говоря, линго не производил впечатления мудрого и властного прав
ителя. Скорее он был жалок Ц маленький, с чуть поседевшей бородкой, узким
и бегающими глазками. Росточку небольшого, сложен хлипко.
Завидев меня, он всем телом вжался в трон.
Ц Не трогай меня, Двуликий! Ц пропищал он. Ц Я… я всё объясню!
Я открыл рот… и закрыл. Бесполезно спрашивать, что он хочет мне объяснить.
Он считает меня богом, а боги обязаны всё знать.
Ц Можешь забыть о том недоразумении, Ц махнул рукой я. Ц У меня к тебе в
ажное дело.
Мои слова, похоже, приободрили линго. По крайней мере он расправил плечи, в
ыпрямил спину и гордо задрал подбородок. К сожалению, это нисколько не по
мешало ему оставаться таким же ничтожеством в моих глазах.
Ц Что за дело, о Двуликий? Ц растягивая слова, молвил правитель Конты.
Ц Гм… Об этом я сообщу тебе утром. Наш путь в твои земли был долог и труден
. Поэтому мы хотели бы для начала отужинать, искупаться и выспаться.
Ц О, разумеется! Ц еще больше обрадовался линго и хлопнул в ладоши: Ц Жи
во накрыть стол для дорогих го…
Не успел он договорить, а дверь на лестницу уже распахнулась, и два молоды
х контийца внесли стол на коротких ножках. За ними следовали наряженные
девушки с вышитыми шелком подушками в руках.
Нас словно бы ждали.
Прислуга установила стол посреди зала и разложила вокруг него подушки
Ц по одной возле каждой из четырех сторон. Не успели девушки выйти, а на с
толе уже начали появляться самые разнообразные блюда Ц расстарались п
оварихи, нечего сказать! Тут тебе и знаменитые валирские омары, от которы
х в свое время отказался Круглый, и валитанская хрюшка в яблоках, и местны
е «деликатесы» Ц такие как, например, кумыс и суп из трав.
Ломать голову, откуда здесь взялись традиционные веронские кушанья, я не
стал Ц чудесные ароматы задурманили мой мозг, и в животе призывно заурч
ало.
Ц Ну, Ц сказал линго, когда последнее блюдо с простыми и незаменимыми х
лебными лепешками опустили на центр стола, Ц можем приступать!
Долго уговаривать нас не пришлось Ц высохшие сухари, которыми мы питали
сь всю дорогу, ужасно всем осточертели. Линго только довольно хмыкал, ког
да очередное глиняное блюдо пустело и убиралось со стола на ковер. Сам он
почти не ел: время от времени покусывал лепешку да запивал ее вином из фиг
урного бокала Ц ему за годы правления успела надоесть и эта еда.
Во время трапезы мы не обмолвились и словом: беседу с Круглым и Литолайн я
отложил до позднего вечера Ц если, конечно, нам все же удастся остаться н
аедине, Ц ну, а с правителем Конты я собирался поболтать с утра. Он, конечн
о же, не решался поторопить события.
После того как опустело последнее блюдо, линго снова хлопнул в ладоши. Я о
жидал, что по его зову явится толпа молодых контиек и без лишних разговор
ов приступит к уборке, но ошибся Ц в зал вошел уже знакомый нам дворецкий.

Статный, высокий (что для кочевников редкость!), он походил на всесильного
и мудрого линго больше, чем настоящий правитель Конты. Впрочем, дворцовы
е интриги для корлогцев Ц вещь незнакомая, и вряд ли стоит ждать, что слуг
а поднимет руку на хозяина…
Хотя и в Веронии когда-то не знали, что кинжал в спину является ключом ко в
сем дверям…
За неимением лучшего занятия я разглядывал дворецкого, а линго тем време
нем втолковывал ему, что от него требуется:
Ц Отведи Двуликого и его спутников в комнату Чистоты и проследи, чтобы и
х обмыванием занимались лучшие купальщицы в Конте. После того как наши д
осточтимые гости всласть понежатся в теплых водах, проводи их в отдельны
е покои. Ц Линго бросил дворецкому ключ. Ц И до самого утра не смей их бес
покоить!
Ц Всё понятно, мой линго. Ц Дворецкий низко поклонился хозяину и поверн
улся к нам: Ц Прошу вас, о Двуликий, следуйте за мной!
Отказывать ему я, разумеется, не стал.
Ведомые дворецким, мы поднялись этажом выше и вошли в левую ветвь хорошо
освещенного коридора, затем миновали пять резных дверей. Возле шестой дв
орецкий остановился и, склонившись в учтивом поклоне (в который уж раз за
сегодня?), провозгласил:
Ц За этой дверью вас поджидают десять лучших купальщиц во всей Корлоге!
Пройдите внутрь, о Двуликий, окунитесь в теплую воду и отдайтесь ласке ру
к этих чудесных мастериц! Я же смиренно подожду вас за дверью…
Ц А чего так? Ц неожиданно даже для самого себя поинтересовался я. Ц По
шли, кости погреешь!
Дворецкий побледнел:
Ц О нет! Как я, пылинка под вашими ногами, о Двуликий, могу…
Ц Да всё ты можешь!
Ц Но великий линго…
Ц Всего лишь линго. Пока я в замке, вся власть в моих и только мо
их руках.
Ц То есть…
Ц То есть я приказываю тебе забраться в свободную бадью и отдаться ласк
е… короче, помыться! Ц воскликнул я. Ц Всё понятно?
Он едва заметно кивнул.
Ц Ну, тогда чего ты ждешь?
Дворецкий вздохнул и толкнул заветную дверь.

Ц Ох, моя хорошая! Еще чуть ниже, еще… еще…
Ц Круглый, старый развратник, ты чего там делаешь?! Ц весело воскликнул
я.
Ц Да это мне спину трут. Грязь аж в кожу въелась!
Ц Ну, смотри…
Ц Гер… То есть Двуликий, как мне хорошо! Я будто снова… пф… попала домой!

Ц Ну, вот и отлично! Как там у тебя, Джухар?
Ц Ой… я и не думал… что здесь так… приятно… Ц смущаясь, пробормотал двор
ецкий.
Мы нагло пользовались услугами лучших купальщиц вот уже час, и конца наш
ему веселью видно не было. Дворецкий наконец-то открыл нам секрет своего
имени и усвоил, что называть меня Двуликим он может, а вот падать на колени
и добавлять перед «моим» именем надоевшее «о» Ц нет.
Он мне нравился, этот скромный парень. Его простота подкупала. В голове да
же начал зарождаться план, в котором Джухару отводилась немаловажная ро
ль.
План, разумеется мести. За убитого друга Альберта, верного Коршуна.
Я собирался нагрянуть в синюю провинцию со своими новыми друзьями-кочев
никами. Думаю, трех-четырех тысяч этих отчаянных рубак и великолепных ко
нников вполне хватит, чтобы от Кортила остались руины и пепел кострищ.
Просто потому, что этот город приютил висельников. Моих бывших
собратьев. Не братьев, а именно собратьев. Потому что братом я мог наз
вать только одного человека, и его уже не было в живых. По вине главно
го собрата.
Зараза не должна расползтись по всей Веронии. Может, я негодяй, убийца и то
т еще злодей, но мне небезразлична страна, в которой я родился и прожил пол
жизни. Во многом еще и потому, что нам с Коршуном доводилось бывать и в Код
ии, и в Валитане. С уверенностью могу сказать: если когда-нибудь одна из эт
их стран завоюет нашу, о спокойной и размеренной жизни «ради себя и своей
семьи» придется забыть. Одни заставят днями напролет отбивать ритм во сл
аву их Спасителя, вторые раздадут посты друзьям, а о таких мелочах, как «на
роду нечего есть» и «народу негде жить», они даже не задумаются ни на миг.

А дядюшка вел странную игру, в которой я понимал далеко не все ходы, и тако
е положение дел мне совершенно не нравилось. И если бы к вратам Кортила по
дошли армии Валитана, он мог с одинаковой вероятностью и встать на сторо
ну защитников, и помочь захватчикам. Главное для дядюшки Ц выгода, а люди
Ц это всего лишь средство ее получить.
Но ему не повезло Ц он убил Коршуна, но не достал Лиса. И вот последний счи
тает, что убийца его друга не должен жить. И те, кто помогал убийце, Ц тоже.

Вообще, бадья с теплой водой и полуобнаженные купальщицы, которые льнут
к тебе, стремясь отмыть даже самые… м-м-м… труднодоступные места, служили
отличной обстановкой для размышлений. Я взял одну из девушек за подборо
док, заглянул в ее голубые, цвета неба, глаза. Потом опустил взгляд ниже, вт
орой рукой обхватил за талию и притянул к себе…
Мы слились в страстном, долгом поцелуе.
О боже, как давно я не делал этого!
Нас укрыла непроницаемая стена пара, который заполнял всю комнату, и мы з
абылись в объятиях друг друга.
Какое блаженство…

ГЛАВА 9


Агенты Радуги

Всего в Стоме было три рощи, и назвали их по географическому признаку: Южн
ая, Северная и Западная. Восточная по какой-то неизвестной мне причине ис
чезла, вместо нее были построены несколько особняков довольно богатых Д
омов. На самом деле рощи представляли собой ухоженные парки Ц со скамей
ками, фонтанами и низенькими заборчиками палисадников. Днем в рощах гуля
ли родители с детьми, ближе к вечеру скамейки заполняли влюбленные пароч
ки.
К закату парки пустели. По одной простой причине Ц рощи на ночь закрывал
ись. Нет, никого не выгоняли и не требовали покинуть парк, просто запирали
ворота. А особой романтики в преодолении высокого металлического забор
а с острыми штырями никто не находил. Имелись, конечно, некоторые личност
и, считающие занятным провести в рощах всю ночь, но таких можно было перес
читать по пальцам.
Когда я подошел к центральным воротам Западной рощи, Жан уже ждал меня. Не
привычно было видеть его без мантии и с открытым лицом. Да он и сам, похоже,
чувствовал себя не в своей тарелке.
Бывший агент выглядел удрученным, но сосредоточенным. Как только он заме
тил меня, тут же огляделся и предложил пойти в открытый еще парк. Я согласн
о кивнул: где-где, а в парке лишних ушей быть не должно. Собственно, по этой
причине я и назначил встречу здесь.
Ц Ты тоже считаешь, что мое общение с Лииной может повредить Радуге? Ц с
разу же спросил Жан.
Ц Нет, не считаю. Но правило действительно нарушено, тут нельзя не соглас
иться… Скажи лучше, ты говорил с женой? Спрашивал, зачем она рассказала Кр
асному о том, что до сих пор видится с тобой?
Ц Нет, я не был в Валире. Мне… неприятно туда возвращаться. Я не знаю, почем
у и зачем Лиина это сделала. Да и самому ли Красному?
Ц Считаешь, он мог подослать доверенного?
Ц Я и сам не знаю, что думать. Могла ли Лиина сама рассказать или же ее заст
авили? Что-то посулили или, наоборот, пригрозили чем-то?
Ц Да, вариантов, даже на первый взгляд, море. Самым разумным будет побесе
довать с ней.
Ц Я обязательно узнаю… Но поговорить я с тобой хотел не об этом. Речь иде
т об отношениях с Кодией.
Ц Да, я слушаю.
Ц Дело в том, что значительная часть веронского флота находится сейчас
именно в Валире. Боюсь, что без меня он там и застоится. Я обдумал множеств
о вариантов и пришел к следующему выводу: наиболее выгодным для Веронии
будет направить примерно треть этой флотилии к берегам Кодии. Обязатель
но нужно взять на корабли магов, тех штатных, что там есть сейчас, недостат
очно.
Ц А магов-то зачем набирать?
Ц Орудия кораблей пускают снаряд на слишком малые расстояния. С помощь
ю заклятий силу удара и дальность полета можно увеличить. Раньше этим пр
иемом редко пользовались, ведь с берега противостоят маги противника. Но
защитников в Кодии почти не осталось, все собрались на границе с Валитан
ом.
Ц Звучит впечатляюще. По всему выходит, что лучшего места для атаки с мор
я трудно найти. Не боишься, что это хитрая ловушка?
Ц Не то чтобы боюсь, но опасаюсь. И всё же склоняюсь к тому, что нам стоит н
анести удар именно в эту часть Кодии.
Я остановился у одной из скамеек и после кратких раздумий присел. Жан ост
ался стоять.
Я посмотрел на него снизу вверх:
Ц Ты вообще уверен, что мне позволят командовать твоим флотом?
Ц А вот это самое трудное. С одной стороны, кроме желтой провинции к морю
выходит только твоя. На время отсутствия своего агента в Валире очень ра
зумно назначить тебя ответственным, но…
Ц Вот именно, всегда есть свое «но».
Ц Но под твоим контролем и без того сразу две провинции. Так что, с другой
стороны, Красный может вместо тебя назначить кого-то еще, а то и самолично
занять вакантное место. Ему не привыкать сидеть сразу на двух постах.
Я усмехнулся. Похоже, неприязнь Красного и Желтого друг к другу была взаи
мной.
Ц Давай ты мне лучше расскажешь про твой флот, чтобы я хоть в курсе был, ка
кие суда могут оказаться у меня в подчинении.
Ц Хорошо, слушай, Ц пожал плечами Жан и присел на скамью рядом со мной.
Ц Основу флотилии составляют морские ладьи. Их десять штук, на каждой по
тридцать человек экипажа. Ходят довольно быстро Ц сто пятьдесят-двести
узлов за сутки при попутном ветре пройти могут. Собственно, на попутный в
етер рассчитывать не приходится, и всё же это дает возможность добраться
да Кодии всего за двое суток.
Ц Они у тебя достаточно крупные…
Ц А ты не знаешь, что ли? Или в Сдалине нет ладей?
Ц Есть, но мало. И на них по пятнадцать человек экипажа, вот я и прикинул ра
зницу.
Ц Ну, ты примерно представляешь правильно. На ладьях три мачты, три отсек
а и грузовой трюм. Отличный корабль для такого похода. Про оружие, к сожале
нию, ничего сказать не могу, выяснишь на месте.
Еще есть линейный корабль и два фрегата. Вот про вооружение линейного ко
рабля я знаю всё, доводилось посещать. На нижнем деке стоят двадцать четы
ре тридцатифунтовых орудия, на верхнем Ц столько же шестнадцатифунтов
ых, на шканцах Ц четырнадцать тринадцатифунтовых, на баке Ц два двухфу
нтовых.
Ц И ты всё это помнишь?! Ц поразился я.
Жан рассмеялся:
Ц Капитан этого корабля Ц мой хороший знакомый. Можно даже сказать, он м
ой друг. Что удивительно, агентов Радуги воспринимает соответственно ст
атусу, не то что большинство служак. Он заставил меня выучить описание ли
нейного наизусть, так что в смысле сказанного я понимаю не больше тебя.
Ц Ну, ладно. По крайне мере звучит очень угрожающе. А фрегаты?
Ц Ну, про фрегаты знаю, что их два.
Ц И всё?!
Ц Нет, конечно. Еще знаю, что они развивают скорость до двенадцати узлов
и несут орудий около пятидесяти штук каждый. Какого калибра Ц поинтерес
оваться не успел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31