А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Благодарю вас, – спокойно сказала она.– Не хотите познакомиться с моими родственниками?Ее напускное спокойствие разлетелось вдребезги.– В-вашими родственниками?– Встреча назначена со всеми членами королевской семьи. Думаю, они уже все собрались в покоях короля.Со всей королевской семьей и прямо сейчас? Что, если она скажет: «В следующий раз»?– Если я никому не помешаю…– Не помешаете. Идемте, нас уже ждут.Нас? Виктория вдруг задрожала и застыла. Чарлз сделал несколько шагов, но, не увидев рядом с собой Виктории, остановился и вопросительно посмотрел на нее.– Ну, вы идете?Виктория кивнула, но осталась стоять на месте. Чарлз нахмурился.– С вами все в порядке?– В полном. – Не говорить же ему, что ноги отказываются слушаться, а сердце, как колокол, ухает у нее в груди?Чарлз позволил себе легкую усмешку.– Что, нервничаете немного?– Немного, – согласилась Виктория и добавила: – Чуть-чуть.– Вам не о чем беспокоиться. Они не кусаются. – Чарлз сделал паузу. – Как правило.Виктория сверкнула на него глазами.– Да шучу я, – ухмыльнулся Чарлз. – Они хотят с вами познакомиться. Ну, идем?В этот раз, когда он положил руку ей на поясницу и чуть подтолкнул по направлению к лестнице, Виктория не стала возражать. Убедившись, что она в состоянии идти сама, Чарлз убрал руку, но, пока они шли, устроил ей маленькую экскурсию, рассказывая о семейных портретах или об истории подарков в стеклянных витринах, преподнесенных иностранными гостями.Чарлз рассказывал как заправский гид, но, скорее всего, дело было в том, что как семейный адвокат он не раз устраивал подобные экскурсии, и не только для понравившихся ему женщин.Когда они подошли к дверям, по обе стороны от которых стояли два внушительных охранника, Виктория опять замерла, почти ожидая, что ее схватят, но вместо этого они распахнули перед ними двери. За ними оказался широкий длинный холл с по крайней мере еще дюжиной двойных дверей.Виктории вдруг пришло в голову, что за одной из этих дверей находится королевская семья, которой все известно о подробностях сделки отеля «Хьютон» и «Ройял Инн». Оставалось только надеяться, что они, по словам Чарлза, согласились на условия сделки с ее отцом исключительно исходя из ее деловых качеств, а не из жалости.– Готовы? – спросил Чарлз.Виктория сделала глубокий вдох.– Готова. Глава пятая Чарлз чувствовал, как напряжена Виктория.В первый раз людей обычно представляли одному или двум членам королевской семьи. Виктория встретилась сразу со всеми: с королем Филиппом и королевой Ханной, принцем Итаном и его женой Лиззи, а также принцессой Софи и ее женихом Алексом.Встреча проходила в гостиной апартаментов Ханны и Филиппа.Хотя Виктория, без сомнения, волновалась, внешне это никак не проявлялось. Несмотря на свой невысокий рост и хрупкость, она буквально излучала уверенность – качество, которое не переставало восхищать Чарлза. Все это почувствовали сразу. Странно, но Чарлз в эту минуту испытывал гордость, хотя он всего лишь следовал указаниям королевской семьи, принимая Викторию на работу.После представления и непродолжительной вежливой беседы Виктории было предложено осмотреть деловую часть дворца.– Мне она понравилась, – сказала Софи, как только за Викторией и ее сопровождающим закрылась дверь. Именно принцесса настаивала на том, чтобы принять ее на работу.– Она хороший сотрудник, – кивнул Чарлз.– И какая привлекательная, – добавил Итан, тут же получив тычок от своей жены.– Настоящая красавица, – сказала Ханна.– Да, она очаровательна, – согласился Чарлз. – В ее лице «Ройял Инн» приобрела бы замечательного сотрудника.– Приобрела бы? – повторил Филипп.– Что ты сделал? – сузила глаза Софи.– Ничего. – Чарлз поднял руки вверх. – Клянусь.Он рассказал о небольшой вспышке Виктории утром и признался, что дал ей ознакомиться со всеми документами сделки по поглощению отеля «Хьютон».– Теперь Виктория считает, что она была принята на работу из великодушия. Мне кажется, она сама не подозревает, что именно благодаря ей «Хьютон» продержался еще несколько лет.– Тогда ты должен убедить ее в том, что она нам нужна, – сказал Филипп.Легче сказать, чем сделать. Тем более что Виктория с подозрением воспринимает каждый его шаг.– Она упряма, но я уверен, что мне удастся ее убедить.– Ну, в таком случае она точно придется ко двору, – протянул Алекс, бросая взгляд на Софи.– Что-нибудь еще? – поспешил спросить Филипп, опережая готовый разразиться и ставший уже привычным предсвадебный спор Софи с семьей.Чарлз сел рядом с Софи, думая, как лучше сообщить ей еще кое-что.– Похоже, новости не очень хорошие? – насторожился Итан.– Анализ ДНК подтвердил, что Мелисса Торнсби является незаконнорожденной дочерью короля Фредерика и соответственно наследницей престола.– Значит, у меня есть сестра… – задумчиво произнесла Софи.– А я-то думал, что я единственный незаконнорожденный наследник, – вставил Итан, хотя именно он изучал похождения отца, известного волокиты, и прекрасно понимал, что у него могли быть и другие незаконнорожденные дети. Но мало кто мог предположить, что король Фредерик не только имел роман с женой прежнего премьер-министра, но и стал отцом ее ребенка. Об этом стало известно только после его смерти, когда Итан обнаружил спрятанные отцом газетные вырезки.– Она старше Филиппа? – спросила Лиззи.– На двадцать три дня.Все тревожно обменялись взглядами, но только Ханна смогла спросить:– Она может стать королевой?– Может, – кивнул Чарлз. – Законнорожденная или нет, но она старшая.– Но Мелисса Торнсби выросла не здесь, – нахмурилась Ханна.– Она здесь родилась, а потому все еще считается жительницей острова Морган.Филипп негромко выругался, хотя выражение эмоций ему обычно было несвойственно. У него были благие намерения – короля не столько заботила потеря короны или статуса, сколько благополучие острова, служить которому он готовился всю свою жизнь.– Мы просто так не сдадимся, – сказал он.– Не думаю, что дело дойдет до конфронтации, – заметил Чарлз. – Она не производит впечатления особы, способной управлять страной. Несмотря на блестящее образование, Мелисса ничем, кроме благотворительности, не занималась.– Как и полагается принцессе, – сказал Филипп, немного воодушевляясь.– А ее могут заинтересовать наши деньги? – простодушно спросила Софи.– Сомневаюсь. Она весьма богата. Родители оставили ей значительную сумму, которую она получила в двадцать один год, а дядя и тетя оставили ей целое состояние. Она принадлежит к высшему обществу Нового Орлеана.– И как Мелисса восприняла новость? – спросила Ханна.– Ее юрист сказал, что сначала она была шокирована, но сейчас горит желанием с вами познакомиться, поэтому готова приехать сюда. Если ей понравится, то, может, она решит здесь остаться.– Она должна быть со своей семьей, – твердо сказала Софи, – то есть с нами.– Но мы же не можем заставить ее остаться, – возразила Лиззи.– Верно, но мы можем сделать так, чтобы она захотела остаться. – Софи со значением посмотрела на Филиппа.В том, что Филипп не обрадовался новости о существовании незаконнорожденного брата и поначалу не пытался наладить с ним отношения, секрета не было. Но Итан сделал все, чтобы братья подружились, хотя и сейчас между ними изредка возникали разногласия.– Когда она приезжает? – спросил Филипп.– В субботу.– Нужно приготовить для нее комнату, – сказала Софи. – Предлагаю поселить ее сначала в гостевых комнатах, а дальше посмотрим.– Хорошо. Лиззи, ты позаботишься об этом? – спросил Филипп.– Я займусь этим немедленно, – кивнула Лиззи. До того как стать членом королевской семьи, она много работала и теперь не могла долго сидеть без дела. Несмотря на свою беременность, она всегда искала, чем заняться.Филипп повернулся к Софи, в обязанности которой входило общение с прессой.– Нужно как можно скорее выпустить пресс-релиз. Я не хочу, чтобы эта история просочилась в газеты прежде, чем мы сделаем официальное объявление.– Сделаю сегодня же!– Думаю, следует предупредить и гостью, – подал голос Алекс, который не питал теплых чувств к прессе, особенно после того, как его бывшая жена на время превратила его в мишень для журналистов.– С ней будет проведен инструктаж о том, что можно и что нельзя говорить, – сказал Чарлз, – хотя не думаю, что в этом возникнет необходимость.– Тем не менее это нужно сделать, – объявил Филипп и встал. – Держи нас в курсе всего.– Вы ничего не забыли, Ваше Величество? – обратилась к мужу Ханна.– Ты уверена, что сейчас подходящий момент? – улыбнулся ей Филипп. Когда она кивнула, он с нежностью дотронулся до ее щеки и произнес, не скрывая своего счастья: – Ханна беременна.– О боже! – смеясь, первой воскликнула Софи. – Вы двое определенно не теряли времени зря. Фредерику только три месяца!– Мы не планировали… – покраснев, ответила Ханна. – Я только сегодня это узнала. Мы пока хотим сохранить все в тайне, но я просто не могла с вами не поделиться.– Это замечательно, – сказала Лиззи, кладя руку на свой живот, и со значением посмотрела на Софи. – Скоро дворец будет полон ребятишек.– Не ждите, что я к вам присоединюсь, – заявила Софи. – Мы с Алексом все обсудили и решили, что подождем с рождением ребенка, пока он не прекратит свои нескончаемые поездки в Штаты.– Сейчас ты можешь говорить что угодно, но не все получается так, как задумано, – усмехнулась Лиззи.Она знала это по своему опыту. Ее беременность была неожиданной, зато она стала членом королевской семьи и счастливой женой.– А как насчет Чарлза? – спросила Софи, выразительно посмотрев на него. – Он даже еще не женат.– В его словаре, скорее всего, и слова-то такого нет, – с легким отчаянием в голосе сказал Филипп.Он был прав, но Чарлз не желал распространяться на эту тему. Не хватало только, чтобы родственники были в курсе его личной жизни. Он посмотрел на часы и произнес:– Мне пора.– Что, познакомился с очередной красоткой? – не преминула поддеть его Софи.Ну, можно и так сказать, подумал про себя Чарлз.Филипп усмехнулся, но сказал только:– Если Мелисса или ее адвокат с тобой свяжутся, сообщи нам.– Конечно. – Чарлз попрощался и поспешил удалиться.Уже за дверьми его окликнул Итан:– Подожди минутку!Его обеспокоенное лицо вызвало тревогу у Чарлза, ведь оптимист Итан всегда излучал радость.– Что-то не так?Итан замялся и вздохнул.– Не знаю, как лучше выразиться, потому скажу как есть. Все просят тебя сделать семье одолжение и не заводить роман с Викторией.На секунду Чарлз обомлел.– Не понял, – все же сумел выдавить он из себя.– Ты слышал меня.Чарлз слышал, но, должно быть, ослышался. Он работает на королевскую семью, но это не дает им права вмешиваться в его личную жизнь!– Все же поясни, – стараясь держать себя в руках, сказал Чарлз.– Что тут пояснять? – понизил голос Итан. – Всем известно, что, если кроме деловых отношений с женщинами у тебя с ними возникает близость, долго у тебя они не задерживаются. Обычно это не проблема, так как они работают именно на тебя, а как ты ведешь свои дела, нас не касается. Но Виктория работает на королевскую семью, так же как и ты, поэтому между вами не должно быть никаких личных отношений. Мы уверены, если Виктория останется в «Ройял Инн», она станет незаменимым сотрудником. И ты не должен заводить с ней роман.– Какое лицемерие! – раздраженно бросил Чарлз. – Или ты забыл свою связь с Лиззи? Ведь она работала во дворце…Удар попал в цель. Лицо Итана потемнело.– Об этом прошу не я, а вся наша семья… К тому же… Разве ты собираешься жениться на Виктории?Допустим, тут Итан прав. Жениться у Чарлза и в мыслях не было. Не значит ли это, что, если он заполучит Викторию в свою постель, а она не захочет остаться в «Ройял Инн», они и его попросят уйти?– Звучит как угроза, – усмехнулся Чарлз.– Всего лишь просьба, – Итан виновато смотрел на него.Чарлз всегда считал себя членом королевской семьи, хотя приходился им дальним родственником, но сейчас впервые в жизни он ощутил себя чужаком. И это было неприятное чувство.– Сделай все, чтобы убедить Викторию остаться, – сказал Итан таким тоном, который заставил Чарлза лишь сильнее почувствовать унижение.– Думаю, моя ассистентка уже меня заждалась, – заявил он и повернулся, боясь, что сейчас скажет что-нибудь, о чем впоследствии пожалеет.Чарлз нашел Викторию с одной из секретарш, чье имя он не смог бы вспомнить, даже если от этого зависела бы его жизнь. Она что-то объясняла Виктории. Когда он вошел, они обе посмотрели на него.– Все? – спросила Виктория.Чарлз кивнул.– Готовы идти?Виктория поблагодарила секретаршу, взяла сумочку и последовала за ним. Ей пришлось почти бежать, чтобы не отставать от него. В этот раз они воспользовались другим выходом, которым в будущем ей надлежало пользоваться, продолжи она работать на королевскую семью.– Встреча прошла неудачно? – только спросила она.– С чего вы решили?– Вы опять молчите. И чуть ли не бежите отсюда, – чуть запыхавшись, сказала Виктория.– Нормально. – Чарлз заставил себя идти помедленней. – В «Ройял Инн», – обратился он к водителю, когда они сели в машину.– Зачем? – удивилась Виктория.– Мы едем в ресторан, – буркнул он, готовясь выслушать ее возражения.– Это приглашение?– Нет. Это факт.– В самом деле?– В самом деле.– А что с моей машиной?– А что с ней может случиться? – вопросом на вопрос ответил Чарлз. – Ночь постоит на парковке, а утром вас заберет мой водитель.Виктория задумалась. Чарлз внутренне подобрался, готовясь к неминуемым возражениям. Он даже ждал их! Ему было просто необходимо выпустить пар. И тем не менее он должен был уговорить Викторию остаться, а не совершать поступки, которые заставили бы ее уйти даже раньше оговоренного ими срока.– Ну ладно.– Ладно?..– Я поужинаю с вами, но только место для ужина выберу я.Чарлз пожал плечами.– Пожалуйста.– И платить за себя я буду сама.Этого допустить Чарлз никак не мог. Он никогда не позволит женщине платить за ужин, на который он ее пригласил. Ему с рождения внушалась мысль, что платить – обязанность мужчины.– Учитывая вашу нынешнюю зарплату, будет разумно, если ужин оплачу я.– Позвольте мне самой это решать.Может, согласиться, но оплатить все равно самому? Не будет же она вырывать у него из рук счет? К тому же Чарлз был уверен, что даже самая независимая женщина любит, когда за ней ухаживает мужчина. В глубине души она на это даже надеется.– Хорошо, – снова согласился он.Виктррия дала водителю незнакомый ему адрес рядом с бухтой. Чарлз был почему-то уверен, что это какая-нибудь забегаловка, но когда шофер вопросительно посмотрел на него, кивнул.Герцог всегда был готов ко всему новому. Глава шестая Это была вовсе не забегаловка. Это был недорогой уютный ресторанчик в торговом районе города. Администратор тепло приветствовал Викторию и с некоторой суетливостью – Чарлза, после чего усадил их за уединенный столик.– Советую заказать жареную говядину, – сказала Виктория, когда официант вернулся с их заказами белого вина и двойного скотча для Чарлза.– Похоже, вы часто здесь бываете, – заметил он.– Обожаю это место, – с улыбкой сказала Виктория, и обаяние ее улыбки подействовало на Чарлза как удар тока.До этого момента Виктория ему не улыбалась, но этого события стоило ждать, признал он.Чарлз глотнул скотча, чувствуя приятное жжение. Он был немного на взводе, поэтому несколько глотков крепкого напитка ему явно не помешает.– Хотите об этом поговорить? – спросила Виктория, пригубив вино.– Поговорить о чем?– Что не позволяет вам расслабиться.Она поставила бокал, положила подбородок на сложенные ладони и посмотрела на него. В пламени свечи ее лицо приобрело нежное выражение, а глаза, казалось, лучились теплом.Она была неотразима. И совсем не напоминала женщин, которые раньше привлекали Чарлза. Может, в этом и крылась причина ее притягательности – в ее непохожести на остальных женщин?Но благодаря семье он лишен права это выяснить. И с каких это пор он стал прислушиваться к просьбам, когда речь заходит о красивой женщине? – подумал Чарлз, а вслух спросил:– Это так заметно?– Именно поэтому я согласилась с вами поужинать. Мне кажется, вам нужно выговориться. – Виктория смотрела на него с сочувствием.Чарлз был удивлен, но свои проблемы он привык решать сам. А что, если ему сыграть на жалости, чтобы убедить Викторию остаться работать в «Ройял Инн»?– Семейные дела, – уклончиво сказал он, надеясь, что это ее заинтересует и она спросит сама.Но уловка не сработала. Виктория продолжала пить вино и ждала. Чарлз подбросил ей еще немного информации:– Говоря кратко, в семье не обрадовались, узнав, что в «Ройял Инн» вы будете недолго.– Мне жаль…– Также меня попросили, чтобы я сделал все возможное, чтобы убедить вас остаться.Если Виктория была польщена этими словами, на ее лице это никак не отразилось.– Но вас тревожит не это, – заметила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11