А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Пенелопа, отвечайте, пожалуйста, на все звонки, – пропуская Викторию в свой кабинет, попросил он, прежде чем закрыть дверь. – Садитесь, – обратился Чарлз уже к Виктории.– Я постою, спасибо.– Хорошо. – Похоже, она совсем не собиралась облегчать ему задачу. Чарлз сел за стол. – Теперь не будете ли вы так добры сказать, в чем, собственно говоря, проблема?– Проблема в том, что ваше поведение сегодня было абсолютно недопустимым.– Я всего лишь положил руку вам на поясницу.– Работодатели обычно не расхаживают голыми перед своими служащими!Чарлз положил руки на стол.– Я не был голым.– Были, хотя и недолго.Значит, она действительно смотрела…– Мне стоит напомнить вам, что я находился у себя дома… Войдя в свою гардеробную, я никак не рассчитывал увидеть там вас. К тому же нюхающую мою рубашку.У Виктории порозовели щеки, но она не отступила.– Рискну предположить, что полотенце с вас упало само, – язвительно сказала она.– Повторюсь. Если бы вы не пожирали меня глазами, вы бы ничего не заметили.Виктория возмущенно вскинула голову.– Я пожирала вас глазами?!– Признайте это, моя милая. Вы не могли отвести от меня глаз. Откровенно говоря, мне даже стало неловко.– Вам стало неловко?! – Она сжала челюсти с такой силой, что Чарлзу стало страшно за ее зубы. Ее не так-то просто было вывести из себя, но когда это случалось… М-да, зрелище того стоило.– Но я вас прощаю, – милостиво кивнул он. – Забудем.– Я читала ваши электронные письма, – сказала Виктория. – Я прослушала ваши сообщения. Теперь знаю, что вы за человек, так что со мной у вас ничего не выйдет! Я бы с радостью отказалась и от этой работы, но, так как вы постарались отобрать у нашей семьи все, мне придется остаться. Насколько я понимаю, пока мы с вами находимся в одной лодке. Если вы хотите, чтобы я ушла, вам придется поломать над этим голову. Но если вы продолжите расхаживать передо мной голышом и то и дело меня касаться, я обвиню вас в сексуальных домогательствах!Углы его губ дрогнули в улыбке.– А я расхаживал?Виктория ошарашенно уставилась на него и наконец выдавила:– Ну вы и фрукт!– Благодарю.– Это не комплимент! – Виктория едва удержалась от крика. – Вы самый самодовольный, самоуверенный… – она умолкла, пытаясь подобрать верное слово, – сукин сын, с которым мне приходилось встречаться!Чарлз пожал плечами.– Уверенный – да. Самодовольный – временами. Но все скажут вам, что я парень что надо.– Что надо?..– Ну, добрый малый.– Добрый малый? – Виктория не удержалась и повысила голос: – Вы организовали сделку, которая лишила моего отца всего! Вы лишили нас земли, которая принадлежала пяти поколениям Хьютонов! И вы еще смеете называть себя «добрым малым»? Из-за вас мы лишились всего!– Мы ничего не крали. С нашей стороны предложить сделку вашему отцу было жестом доброй воли.Ее лицо исказилось от гнева.– Вот как вы это называете!– Никто бы не предложил ему лучших условий.– Такие поступки, пусть даже в интересах королевской семьи, нельзя назвать красивыми и благородными.Наконец Чарлз начал кое-что понимать. Явное отсутствие благодарности по отношению к королевской семье и высокая зарплата Виктории, принимаемая ею как должное…– Вы не знаете, каково было финансовое положение вашего отца, верно?– Что вы имеете в виду? – сразу вскинулась Виктория. – Отец действительно занимался финансами, но он постоянно меня информировал. Дела шли не блестяще – не без участия «Ройял Инн»! – но и банкротство нам не грозило.Чарлзу вдруг стало жаль Викторию. И ему совсем не хотелось делать то, что он собирался, но сделать это было необходимо, чтобы они могли нормально работать.– Пенелопа, принесите, пожалуйста, документы по поглощению отеля «Хьютон», – подняв трубку внутренней связи, сказал он. – Хочу показать вам кое-что, хотя и не должен.Вошла Пенелопа и передала Чарлзу толстую коричневую папку, одарив его при этом строгим взглядом. Если она правильно поняла причину его просьбы, то он сильно рискует. Секретарь совершенно очевидно не одобряла его поступка, хотя не произнесла ни слова.– Это конфиденциальные документы, – сказал Чарлз, когда Пенелопа вышла, закрыв за собой дверь. – Вы не должны о них знать, но я думаю, что вам следует на них взглянуть.На мгновение ему показалось, что Виктория откажется. Некоторое время она просто стояла и смотрела на него, но любопытство пересилило.– Возьмите и изучите их у себя, – сказал Чарлз.Виктория молча взяла папку.– Зайдите ко мне, если у вас возникнут вопросы, – добавил Чарлз, прежде чем за ней захлопнулась дверь.В том, что вопросы у нее будут, он не сомневался. Если он прав, то ее отец, похоже, лгал ей о настоящем положении дел. Глава четвертая Виктории было дурно. И чем больше она вникала в смысл документов, тем хуже ей становилось.Она прочла только четверть того, что находилось в папке, но и этого было достаточно, чтобы понять, что королевская семья ничего у них не крала. Наоборот, они спасли ее и отца от полного разорения. Если бы они не вмешались, Хьютонам было бы запрещено пользоваться ссудами, выданными банком в залог отеля, а отчуждение собственности из-за долгов по неуплаченным налогам произошло бы гораздо раньше.Самое ужасное было то, что проблемы у отца начались, когда отель перешел ему после смерти ее деда, когда она еще была ребенком. Все эти годы отец жил не по средствам, пока наконец не пришло время расплачиваться за расточительность. Он лгал ей самым бессовестным образом, скрывая от нее истинное положение дел.Она так верила отцу! Виктория многое делала для него, потому что считала себя многим ему обязанной. И вот теперь… Виктории казалось, что вся ее жизнь рушится у нее на глазах. Отец, их бизнес, вся ее жизнь – все это было ложью.Выходит, только благодаря щедрости королевской семьи у них есть крыша над головой, а у нее – шанс сделать карьеру.Теперь, когда открылась вся правда, как смотреть в глаза Чарлзу? Как это ни тяжело, но она должна извиниться перед ним за свои необоснованные обвинения и поблагодарить за щедрость его родственников. И сделать это она может только одним способом.Чарлз ответил на звонок после первого же гудка.– Могу я с вами сейчас поговорить?– Конечно. Заходите.Виктория положила трубку, но еще несколько секунд посидела, собираясь с духом. Подумать только, еще вчера она считала, что это был самый унизительный день в ее жизни! Вот что значит – все познается в сравнении.У Чарлза были все основания смотреть на нее с презрением. Но странно – в его глазах она прочла лишь сочувствие. Виктория даже растерялась, не зная, что было бы предпочтительнее.– Спасибо, что открыли мне глаза, – сказала она, протягивая ему папку.– Я подумал, что вы заслуживаете правды.Виктория глубоко вздохнула.– Я хочу поблагодарить вас и королевскую семью за ваше великодушие. Пожалуйста, передайте им, что мы высоко ценим их участие.– Мы? – переспросил Чарлз, точно зная, что от отца Виктории ждать благодарности было бесполезным занятием.Узнав правду, Виктория также отказывалась понимать своего отца. Возможно, причиной его враждебности к королевской семье была гордыня или упрямство, но, что бы это ни было, она больше не могла принимать его сторону.– Я также очень благодарна за предоставленную мне возможность работать в «Ройял Инн», но… я не могу здесь больше оставаться.Чарлз нахмурился.– Не понял.Для Виктории все было очевидно. Она согласилась работать ради отца, но, так как в данной ситуации, по ее мнению, не прав был именно он, она со спокойной совестью может уйти.– Я не нуждаюсь в благотворительности! Я и так вам слишком многим обязана. И, в отличие от своего отца, не хочу никому и ни в чем быть должной.– Но вы только что сами убедились, что мы могли и не заключать договор с вашим отцом на его условиях. Мы согласились, потому что были уверены в вашем профессионализме.– Спасибо на добром слове, но это ничего не меняет.Чарлз сощурился.– И чем вы собираетесь заняться?– Найду другую работу.– Но чем вы будете заниматься до тех пор?По правде говоря, Виктория не знала. После поглощения их отеля и погашения долгов она какое-то время жила за счет сбережений, которые быстро таяли. Если она в кратчайшие сроки не найдет работу, то ей придется туго. Возможно, даже придется покинуть остров, потому что вряд ли где еще, кроме «Ройял Инн», ей предложат такой высокий оклад.– У меня к вам предложение, – сказал Чарлз. – Взаимовыгодное.Виктория приготовилась его вежливо выслушать и отказаться.– На данный момент я слишком занят, чтобы разбираться со своей личной корреспонденцией. Останьтесь на столько, сколько понадобится, чтобы ее разобрать, а также найти и ввести в курс дела новую помощницу. После этого я дам вам такие рекомендации, что найти новую работу для вас не составит никакого труда.Это было очень заманчивое предложение, но Виктория покачала головой.– Спасибо, но вы и так уже сделали для меня слишком много.– На самом деле это вы окажете мне услугу. У меня действительно нет времени, чтобы тратить его на обучение новой сотрудницы.– Я сама здесь только второй день, – напомнила Виктория.–. Но вы схватываете все на лету. – Чарлз подался вперед и сказал: – Виктория, я просто в отчаянии.Он и правда выглядел немного растерянным, но Виктория не могла избавиться от ощущения, что герцог ведет себя так, потому что это ему почему-то выгодно. Если же он искренне хотел ей помочь, то это очень мило с его стороны, но ведь она ничем не заслужила такого отношения.– Сделайте это для меня, и мы будем квиты – никто и никому ничего не будет должен, – продолжал уговаривать ее Чарлз.– Тогда я настаиваю, чтобы мне платили соответственно моим обязанностям.– Это гораздо меньше, чем ваша нынешняя зарплата, – заметил Чарлз.– Пусть, зато это будет справедливо.– Хорошо, если вы настаиваете.– На какой срок мне у вас остаться?– Как насчет двух месяцев?– Неделя.– Шесть недель.– Две недели.– Четыре.– Три.– Идет, – вздохнул Чарлз.Работать с ним целых три недели! Да уж… С другой стороны, у нее будет больше времени на поиски другого места. В «Хьютоне» она провела сотни собеседований, но сама еще никогда не выступала в роли соискательницы. Что ж, это будет новый опыт.– Пенелопа разместит объявления насчет новой помощницы. Вы будете проводить собеседования, но окончательное решение останется за мной.– Разумеется.– Тогда предлагаю сходить на ланч вместе. Вы узнаете, какими качествами должна обладать моя помощница.Улыбка Чарлза говорила, что о делах он думал в последнюю очередь. Виктория вздохнула про себя. Похоже, пришло время решительных действий, пока она окончательно не подпала под его обаяние.– Спать с вами я не буду! – прямо заявила она.Если Чарлз и был удивлен ее откровенностью, то ничем себя не выдал, разве что чуть приподнял одну бровь.– Не знаю, как вы вели дела у себя в «Хьютоне», но здесь «ланч» не является эквивалентом слова «секс».Как раз наоборот. Что бы Чарлз ни говорил, почти все его фразы были с сексуальным подтекстом.– Я не из вашего гарема, – упрямо гнула свое Виктория.Теперь уже один уголок его губ пополз наверх.– А у меня есть гарем?Он что, забыл, что она прослушивает его личные сообщения?– Давайте сразу определимся. Вы считаете себя божьим даром для женщин…– Вы хотите убедить меня, что это не так? – перебил ее Чарлз и вроде даже обиделся.– Сожалею, но я не считаю вас особо привлекательным.Не совсем так. Виктория находила его очень привлекательным, но это относилось исключительно к его внешности, а вот поработать над своим поведением ему бы не помешало.– Ну, если вы так считаете… – пожал он плечами.Виктория решила, что пора переходить к работе.– Напишите, какой вы видите свою помощницу, и я сама размещу объявления в газетах, – сказала она, хотя подозревала, что у кандидатки, в первую очередь, должно быть смазливое личико и ладная фигурка. И было бы уже совсем хорошо, если у нее вдруг окажется хотя бы капля мозгов. Сама Виктория твердо намеревалась найти ему помощницу, которая бы справилась с возложенными на нее обязанностями, а не просто служила бы украшением интерьера.– К пяти часам список уже будет у вас.– Хорошо.Виктория была уже почти у двери, когда Чарлз ее окликнул. Его голос невольно заставил ее напрячься.– Да? – обернулась она, не отпуская ручку двери.– Спасибо.– За что? – спросила она, ожидая услышать замаскированный сексуальный намек или какую-нибудь ироническую ремарку, но Чарлз просто сказал:– За то, что остались.Виктория была так обескуражена, что смогла только кивнуть. Оказавшись у себя, она поняла, что, как ни странно, верит ему. Осознание этого что-то перевернуло в ее душе. Если она не будет осторожна, сказала себе Виктория, то скоро забудет, что Чарлз ей совсем не нравится.
Было почти четыре тридцать, когда в ее комнате возник Чарлз с листом бумаги в руке.– Вы заняты? – спросил он.– А в чем дело? – слегка насторожилась Виктория.– Не хотите со мной съездить в одно место?– Все зависит от того, куда нужно съездить.– Через полчаса у меня должна состояться встреча во дворце. Я подумал, что вы захотите со мной поехать. И, возможно, познакомиться с королевской семьей.Виктория почувствовала волнение. Любой, кто жил и родился на острове, мечтал о такой возможности! Но одновременно в ней проснулась осторожность.– Не думаю, что это обязательно. Я здесь всего на три недели.– Но от моей личной помощницы иногда требуется бывать со мной во дворце.Черт с ним, решила Виктория. Ей ужасно хотелось побывать во дворце!– Я готова, – сказала она, взяв свою сумочку и свитер.Когда они прошли мимо Пенелопы, она даже не подняла голову.По пути во дворец Чарлз был странно молчалив. Не то чтобы Виктория могла считать себя экспертом в том, что касалось его характера, но, насколько она успела заметить, ему всегда было что сказать и говорил он, как правило, много.Виктория, напротив, не отличалась особой разговорчивостью, но теперь, сидя с ним в «бентли», чувствовала, непонятную и настоятельную потребность нарушить воцарившееся между ними молчание. Возможно, это происходило потому, что во время разговора она не так сильно ощущала его мужскую привлекательность, которую тем более нельзя было не замечать в салоне автомобиля, когда любое невольное движение вело к соприкосновению их тел. Даже одна мысль об этом заставляла ее сердце колотиться быстрее.Не в силах больше выносить молчание, Виктория спросила:– Вас не радует предстоящая встреча?Чарлз перевел взгляд на нее и нахмурился.словно только сейчас вспомнив, что он не один.– Почему вы спрашиваете?– Мне кажется, ваши мысли где-то далеко отсюда.– С чего вы взяли?– Вы не сделали ни одного неприличного намека с того момента, как мы покинули офис.Чарлз рассмеялся.– Верно, встреча меня не радует. Не люблю быть гонцом плохих новостей.Он не стал вдаваться в подробности, а Виктория не стала расспрашивать, хотя ее любопытство было возбуждено.Поездка ко дворцу не заняла много времени. Когда показались ворота, у Виктории екнуло в груди – скоро она окажется во дворце, где на протяжении веков обитали члены королевской семьи. Хотя сама Виктория жила всего в десяти милях отсюда, она и представить себе не могла, что когда-нибудь ей доведется здесь побывать. И уж тем более – познакомиться с членами королевской семьи.– К парадному подъезду, – попросил Чарлз водителя и пояснил Виктории: – В остальных случаях вам придется входить через другую дверь, ведущую в нежилую часть дворца, но сегодня, думаю, можно сделать исключение.Виктория и в детстве не особо увлекалась сказками, но то, что последовало, заставило ее ощутить себя Золушкой на своем первом балу. Разве что вместо влюбленного в нее принца рядом был герцог-сердцеед.Когда они поднялись по ступеням, позолоченные двери открылись перед ними настежь. Оказавшись в просторном фойе, Виктория поняла, что очутилась в ином мире – это была какая-то параллельная реальность, полная роскоши и красоты. Она еще никогда не видела в одном месте столько мрамора, золота и бархата, но все было использовано в таких пропорциях, что ни о какой вульгарности не могло быть и речи. Отпечаток богатства и безупречного стиля чувствовался во всем. Не скрывая своего восхищения, Виктория любовалась антикварной мебелью и орнаментами на потолках.– Ну, что скажете?– Нет слов, – призналась Виктория и поинтересовалась: – Неужели всех гостей встречают так?– Не совсем. Однако я считаю, что каждый, кто попал во дворец, должен почувствовать гостеприимство королевской семьи хотя бы раз. Согласны?Виктория кивнула, впрочем не вполне уверенная в том, что Чарлз делает это для нее исключительно из великодушия. Интересно, сколько раз он прибегал к этой уловке, чтобы мгновенно сразить женщин наповал? Конечно, сейчас все иначе – ему не нужно производить на нее впечатление, но кто знает, что он задумал… Если она права, то Чарлз ко всем женщинам без исключения относился как к своим игрушкам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11