А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Вы уверены, что они выживут? Ц тихо спросил он медсестру, охваченный т
ревогой за эти хрупкие жизни.
Ц По всем признакам Ц должны выжить. У них еще плохо развиты легкие, и по
этому им нужна помощь кислородных аппаратов. Ваша дочь уже неплохо справ
ляется с дыханием, и скоро ее можно будет отсоединить, Ц спокойно объясн
ила медсестра.
Ц А сын? Ц спросил Хэнк, с трудом сглатывая слюну.
Он не предполагал, что чувство отцовства вызовет в нем такой сильный тре
пет. Перед глазами Хэнка лежали его дети: кровь от крови, плоть от плоти Ц
часть его и Рэйчел.
Ц Он не такой сильный, но с мальчиками всегда так! Ц ответила медсестра
и рассмеялась. Ц Не бойтесь, Хэнк, познакомьтесь с ними, поговорите, спой
те им что-нибудь.
У него, сперло дыхание. Он сел рядом с дочерью и принялся изучать ее тельце
. Оно было сморщенным с головы до пят. На сомкнутых веках он рассмотрел мел
кие реснички. И все же она казалась ему необыкновенно красивой.
Ц Привет, малютка, Ц сказал Хэнк и начал шептать ей нежные, трогательны
е слова.
Больше всего на свете он хотел заботиться об этих детишках. Когда их выпи
шут из больницы, он будет проводить с ними, как можно больше времени.
А это значило, что ему необходимо наладить контакт с Долли Ц сколько Хэн
к ни откладывал этот неприятный момент, дольше тянуть было нельзя.
Внезапно он вспомнил о Рэйчел, и ему захотелось быть рядом с ней. Хэнк воше
л в палату, где она спала, разделся и, придвинув свою кровать к ее кровати, о
бнял жену рукой. Она повернулась и, улыбнувшись сквозь сон, уютно прижала
сь к нему.
Но тут в сознании Хэнка неожиданно возник образ Долли. Что ему делать? Что
говорить ей?
Он вспомнил тот день, когда, выйдя из ванной, увидел Долли, закутанную в по
лотенце Рэйчел, глядящую на него с такой страстью, что его пронзила дрожь.

Все его проблемы будут решены, когда он встретится с ней. Нужно только наб
раться терпения. Он будет считать дни, часы и минуты до этого момента.

11

Через три недели близнецов, которых теперь звали Тимоти и Тина, перевели
в больницу в Монтикелло, и их родители могли вернуться в «Пинк Стоунз». Ка
ждое утро они отправлялись вместе в больницу и проводили с малышами весь
день до позднего вечера.
Приехали родители Рэйчел, которые до сих пор пребывали в блаженном невед
ении о намечающемся разводе их дочери с Хэнком. Они обожали Хэнка, и им тру
дно было бы перенести этот удар.
Ц Он великолепен, Ц восхищалась мать Рэйчел, наблюдая, как Хэнк играет
со своим сыном. Ц Даже если он наденет пушистые женские тапочки и балетн
ую пачку, а волосы накрутит на папильотки, он все равно будет выглядеть ст
опроцентным мужчиной.
Отец Рэйчел рассмеялся и нежно поцеловал свою жену.
Ц Ты счастливая женщина, Рэйчел, Ц сказал отец. Ц Хэнк надежный помощн
ик. Посмотри, как он справляется с моим внуком. Уверен, что малыш Тим уже сп
особен узнавать его по голосу.
Ц Да, он чудесный отец, Ц дрожащим голосом ответила Рэйчел.
Ц Ты неплохо обосновалась в «Пинк Стоунз» и, наверное, успела завести др
узей.
Рэйчел подумала, что дружбой ее отношения с соседями по поселку называть
, пожалуй, пока нельзя, но они относились к ней с такой трогательной теплот
ой... Она не представляла себе, каким шоком для всех станет их развод с Хэнк
ом.
Ц Что ж, Ц сказала ее мать, облегченно вздохнув, Ц мы можем ехать домой
со спокойной душой, зная, что у тебя нет иных проблем, кроме заботы о малыш
ах.
Она поцеловала Рэйчел.
Ц О, мама, Ц прошептала Рэйчел, и в ее глазах заблестели слезы.
Родители Рэйчел состояли в браке тридцать пять лет. Брак Рэйчел продлилс
я меньше трех.
Держа малютку Тину на руках, Рэйчел с грустью сознавала, что не способна б
удет дать детям все, что хотела бы. Если они с Хэнком останутся всего-навс
его отстраненными и вежливыми лжесупругами, удастся ли им создать ту теп
лую атмосферу, в которой больше всего нуждаются дети?
Она обрадовалась, когда ее родители уехали к себе во Флориду, потому что е
й было не слишком легко притворяться, что у них с Хэнком все нормально. Да
и ему поневоле приходилось чаще обнимать и целовать ее у них на виду.
Однако Хэнк был безупречен, когда дело касалось детей. Он был всецело пре
дан им.
Дни напролет они проводили с малышами, пели им колыбельные, разговаривал
и, ласкали, и малыши очень быстро научились различать их голоса.
С каждым днем Рэйчел все сильнее любила их, постепенно понимая, что значи
т быть матерью и полностью посвящать свою жизнь благополучию детей.
В самые трудные моменты Хэнк был с ней. Он был непоколебим, как скала, и уме
л скрывать свои собственные волнения и тревоги, когда нужно было утешить
и поддержать ее. Его преданность была необычайной, и она знала, что может
доверить ему детей.
Одного она никак не могла понять: почему он не смог точно так же полюбить е
е? Они все время были вместе, но между ними зияла пропасть.
Ц Ты плохо выглядишь, Хэнк, Ц сказала она. Ц Почему ты не отдохнешь?
Он вынул малышку Тину из кроватки и нежно защебетал над ней.
Ц Спасибо, но у меня нет сейчас такой возможности, Ц возразил он без лиш
них пояснений.
Рэйчел, посмотрела на спящего Тима, и ее сердце переполнилось нежностью.
Она так сильно любила их всех!
Ц Ты мог бы, отлучиться на несколько дней и проверить, как идет твой бизн
ес, Ц продолжала она.
Ц Бизнес и без меня идет хорошо. Моими контрактами занимается надежный
человек. Сейчас важно быть с малышами, потому что мы нужны им. Я понял это, к
огда мы были в гостях у Мэгги и Дика, Ц сказал он.
Ц Но твой бизнес Ц это тоже твое дитя. Неужели ты не скучаешь по нему? Ц
усмехнувшись, спросила Рэйчел.
Ц Честно говоря, я не думаю об этом. Сейчас мой долг Ц быть здесь.
Хэнк прав, подумала Рэйчел. Ему нужно время, чтобы привязаться к детям. Да
и жалко пропускать самое интересное Ц волшебные моменты, когда малыши и
з сморщенных беспомощных комочков постепенно превращаются в маленьких
человечков. Их взгляды становятся все более осмысленными, пальчики Ц ц
епкими, а скоро и звуки, которые они издают, начнут складываться в первые с
логи.
Ц Эй, малышка, Ц сюсюкал Хэнк, Ц посмотри на папу!
Рэйчел внезапно вспомнила его слова о доверии к тем людям, которые однаж
ды доказали свою надежность.
Она видела, сколько любви и нежности он отдает детям, и хотела хоть немног
о этой любви для себя. Может, стоит снова попытаться преодолеть эту пропа
сть между ними?
Ц У нас много общего, Хэнк, Ц тихим голосом начала она. Ц Мы провели вме
сте столько лет. Может, попробуем начать все сначала? Все, что я от тебя жду,
Ц это раскаяния из-за твоей измены... Неужели это так сложно Ц просто поп
росить прощения?
Ц Этого ты не дождешься, Ц резко сказал Хэнк.
Он уложил Тину в теплую постельку.
Ц Почему нет? Я хочу, чтобы ты вернулся ко мне, Ц пробормотала Рэйчел.
Она видела, как у Хэнка задрожал подбородок. Он выглядел оскорбленным.
Ц Тогда ты должна научиться доверять мне.
Ц Как я могу сделать это? Я уверена, что любая женщина, заставшая ту сцену
в спальне, не поверила бы твоим словам! Ц горестно заявила Рэйчел.
Хэнк с грустью посмотрел на нее.
Ц Я буду ждать тебя через полчаса в машине, Ц отчужденно сказал он и выш
ел.
Эти тридцать минут Рэйчел провела в раздумьях и пришла к выводу, что у нее
есть надежда сохранить их брак. Если она действительно научится снова до
верять Хэнку.
Они начнут все заново, но теперь будут мудрее.
По дороге из больницы домой ей пришла в голову идея, и, хорошенько ее обдум
ывая, Рэйчел все время про себя улыбалась. Когда они добрались до «Пинк Ст
оунз», Хэнк, как обычно, исчез в своем кабинете, а она отправилась наверх, п
ереоделась и спустилась в сарай.
С топором в руках Рэйчел вернулась в холл, осторожно занесла его и обруши
ла удар на дверь квартиры Хэнка.
После второго удара она услышала из кабинета громкий крик:
Ц Рэйчел! Остановись! Ты поранишь себя!
Дверь осторожно открылась, и появился растерянный Хэнк.
Ц Если ты намерена разделаться со мной, то лучше найми кого-нибудь, я не х
очу, чтобы из-за твоей неосторожности наши дети остались без матери!
Она опустила топор. Хэнк, похоже, беспокоится за нее.
Ц Я только хотела сломать дверь, Ц невинным голосом сказала Рэйчел.
Ц Я догадался.
Ц Спроси почему.
Ц Почему? Ц спросил он.
Ц Потому что я не хочу, чтобы ты жил в этой квартире. Я не хочу, чтобы мы жил
и отдельно, когда дети будут дома. Я хочу, чтобы мы были нормальными родите
лями для них и настоящими супругами друг другу.
Ц Мы пробовали...
Ц Послушай, Хэнк, Ц сказала Рэйчел, приблизившись к нему. Ц Я вижу, как т
ы относишься к Тине и Тиму, и знаю, что могу доверить тебе детей. Я уверена, ч
то ты не сделаешь ничего такого, что могло бы испортить их будущее.
Ц Это верно.
Ц Поэтому я чувствую, что смогу доверять тебе. Меня больше не интересует
Долли и то, что между вами было. Ты Ц это все, что мне всегда было нужно, и я н
е могу больше выносить этого отчуждения. Вернись ко мне, Хэнк. Я люблю тебя
.
Она подошла к нему, и он распахнул для нее свои объятия, больше не виня себ
я за эту слабость. Договор о мире они скрепили самым страстным поцелуем, н
а который были способны.
Теперь Рэйчел была счастлива. Эту ночь они провели вместе и, прижавшись, д
руг к другу, крепко спали Ц без забот и без сновидений.

Прошло Рождество, а за ним и Новый год. Рэйчел не знала, что на свете бывает
такое счастье. Малышам уже исполнилось три месяца, они сумели набрать ну
жный вес, и в начале февраля их выписали из больницы.
Ц Я хочу остановиться и сделать кое-какие запасы, Ц сказал Хэнк, когда о
ни ехали из больницы домой. Рэйчел со своим драгоценным грузом расположи
лась на заднем сиденье.
Она с нежностью посмотрела на спящих малышей. Они были очаровательны. Ти
на унаследовала от Хэнка густые черные волосы, а Тим Ц его чудесные длин
ные ресницы. Хэнк утверждал, что у его дочери будет такая же стройная фигу
ра и длинные ноги, как у ее матери.
Ц Ты забыл, что мы вчера все купили? Может, поедем прямо домой? Ц предложи
ла Рэйчел.
Ц Вчера объявили, что возможен сильный буран. Боюсь, что из-за этого мы не
сможем в ближайшее время выбраться из дома, поэтому я решил запастись ли
шними пеленками и едой.
Ц Ты прав, Ц согласилась она. Ц Я подожду тебя в машине.
Хэнк погладил ее по руке и вышел, а она откинулась на сиденье и включила ра
дио. Передавали сводку погоды: предупреждали, что в ближайшие дни возмож
ен снегопад и ураганный ветер.
Когда Хэнк вернулся с покупками, на крыше машины заискрились снежинки.
Ц Хэнк, что будет, если дети заболеют, а мы не сможем выбраться из дома? Ц
тревожно спросила Рэйчел, наблюдая, как он осторожно выруливает по сколь
зким улочкам поселка.
Ц Я уже подумал об этом. Доктор живет на одном уровне с нами, и мы сможем до
браться до него по верхним полям, Ц уверенно ответил он.
Ц Ты гений! Ц с облегчением сказала она. Ц Нам с малышами повезло, что т
ы у нас есть!
Ц Это правда, Ц согласился он и получил за это шутливый удар кулачком в
плечо.
Наконец из-за поворота появился «Пинк Стоунз».
Ц Боже мой! Ц воскликнула Рэйчел. Ц Что там происходит, Хэнк? Похоже, он
и устроили нам прием в честь прибытия детей!
На воротах «Пинк Стоунз» висел плакат с яркой надписью: «Тим и Тина, добро
пожаловать домой!».
На глазах Рэйчел выступили слезы.
Ц Не плачь, милая, Ц нежно сказал Хэнк, посмотрев на нее в зеркало заднег
о вида и передавая ей носовой платок. Ц Гляди, сколько у тебя друзей, гото
вых стоять на холоде и под снегопадом ради тебя.
Она шмыгнула носом и стала махать рукой собравшейся у ворот компании сос
едей по поселку.
Ц Интересно, как долго они стоят вот так, ожидая нас? Ц растроганная чут
костью соседей, сказала Рэйчел. Ц Мы должны пригласить их всех в дом.
Ц Это так мило с их стороны, Ц вздохнул Хэнк. Ц Ты иди прямо в дом и ставь
чайник, а я займусь детьми.
Рэйчел вышла и тут же оказалась в окружении улыбающихся людей, которые н
если зонтик над ее головой до самого порога. Открывая дверь, она обернула
сь и увидела, как множество рук устремилось, чтобы помочь Хэнку вынести м
алышей из машины. Другие несли к дому пакеты с покупками.
Ц Добро пожаловать домой, Ц радостно поприветствовал ее доктор Гринд
жер и обнял. Ц Ты выглядишь потрясающе.
Потом последовали объятия за объятиями, пока Рэйчел наконец не оказалас
ь в объятиях Хэнка.
Ц Привет, любимая, Ц сказал он, и радостная улыбка озарила его лицо.
Не обращая внимания на толпу гостей, он наклонился и поцеловал ее. Гости д
ружно зааплодировали.
Разрумянившись, Рэйчел помогла гостям повесить куртки и снять ботинки. М
алыши в это время мирно спали и не подозревали о том, что привлекают столь
ко нежных и осторожных взглядов.
Ц Я сейчас взорвусь от счастья, Ц сказала она Хэнку, когда на кухне они п
ытались вместе открыть шампанское.
Ц Будь осторожна, я сегодня вымыл пол.
Рэйчел с благодарностью вспомнила, что перед тем, как ехать в больницу за
детьми, он весь день занимался уборкой, позволив ей праздно валяться на д
иване и пить чай.
Ц Кажется, пора отнести малышей наверх и покормить, Ц сказала она.
Хозяйка поблагодарила гостей и на всякий случай попрощалась, зная, что н
а кормление у нее уйдет много времени.
Ц Я помогу тебе, пока наши гости заняты шампанским.
В спальне Хэнк снял с себя пиджак, помог жене устроиться и на время задерж
ался, с умилением наблюдая, как она прикладывает к груди малышей. Потом по
целовал ее и на цыпочках вышел.
Ц Мои дорогие малютки, Ц шептала Рэйчел, с любовью глядя на близнецов,
Ц вы самые красивые дети на свете.
Она блаженно откинулась на спинку кровати и с удовольствием обвела взгл
ядом комнату. Здесь было чисто и уютно. Плотные шелковые занавеси цвета с
мородинового йогурта отгораживали спальню от холодного внешнего мира,
приятно сочетаясь с вишневой мебелью. Прежний песочный ковер Рэйчел раз
жаловала и переместила в холл Ц слишком живым было воспоминание о босых
ступнях Долли на этом ковре...
Теперь паркет был покрыт пушистым сиреневым половичком. Широкий плед из
искусственного меха на кровати был сделан в виде шкуры белого медведя Ц
с обеих сторон их просторного ложа свешивались мохнатые «лапы» с когтям
и из темного дерева. Хэнк не сразу согласился украсить супружескую крова
ть такой легкомысленной вещью, но Рэйчел так нравилось нежиться на мягко
й шкурке и заворачиваться в нее...
Ц Смотри, Хэнк, меня схватил медведь! Ц дурачась, кричала она или, накину
в на себя шкуру и встав на четвереньки, сердито рычала и кусала Хэнка за ух
о. Как здорово, что они снова вместе и могут шалить, как дети, забыв о месяца
х отчуждения и одиночества!
На столике у кровати лежала свежая почта, которую Хэнк поднял по дороге и
в суматохе кинул в спальне, не донеся до своего кабинета. Рэйчел машиналь
но потянулась к стопке рекламных проспектов и счетов и стала разбирать е
е. Между двумя счетами из магазинов детских товаров она обнаружила запеч
атанную телеграмму и, не задумываясь, вскрыла. Послание начиналось так: «
Привет. Это Долли ...».
Рэйчел остолбенела. Эта женщина! Как она посмела?
« В пятницу не получится. Поменять на четверг? Дай знать. Уладим сего
дня с Рэйчел.
Целую. Твоя Д. ».

12

Вот тебе и супружеская верность! Ее снова предали. Нестерпимая боль сдав
ила ей грудь.
От отчаяния Рэйчел хотелось завыть, изодрать в клочья простыни. Но ради д
етей она должна сохранять спокойствие. Дети важнее всего.
Шум в холле говорил о том, что гости уходили. Она слышала, как звучали прощ
ания и добрые пожелания, смех и слова умиления в адрес малышей.
Не зная зачем, она схватила телеграмму, разорвала на мелкие кусочки и тор
опливо спрятала клочки в карман.
Хэнк вошел в спальню, когда Рэйчел меняла Тиму пеленки.
Ц Ты устала, дорогая, у тебя грустный вид. Давай я помогу, Ц нежно сказал
он.
Ц Голова разболелась, Ц проворчала Рэйчел, не глядя на него.
Он погладил ее по лбу, потом помассировал ей плечи.
Лицемер, подумала она.
Ц Малыши уснули. Ты тоже ложись, а я приготовлю тебе чай.
Обессилев от горя, Рэйчел позволила Хэнку уложить себя в постель и с обле
гчением уронила голову на подушку.
Он хотел иметь все: жену, детей и любовницу. Возможно, этого хотят все мужч
ины. Но она никогда не согласится с этим. Пусть он уходит. Он слишком много
го хочет от нее.
Услышав торопливые шаги мужа на лестнице, она села. Он вбежал в комнату и б
росился к шкафу.
Ц Что случилось, Хэнк? Ц испуганно спросила Рэйчел.
Ц Звонил доктор Гринджер. Поселок замело, Ц бросил он, снимая с себя нар
ядную одежду и натягивая старые джинсы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16