А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Сядь со мною рядом, Эрика, – ласковым голосом проговорил Данте и нежно ей улыбнулся.
Эрика словно завороженная присела на краешек кровати. Данте притянул ее к себе.
– Ну скажи «да», крошка. Мы с тобой нужны друг другу, – уговаривал ее Данте. Его губы прижались к ее губам, и Эрика почувствовала, что готова сдаться. – К тому же мы можем доставлять друг другу огромное удовольствие. Разве ты забыла, как нам хорошо вместе?
– Хорошо, Данте, я согласна. Но только на время… – прошептала она, стараясь скрыть предательскую дрожь в голосе.
Данте обнял ее и притянул к своей мускулистой груди. В это мгновение в каюту вошел Корбин.
– Ага, насколько я вижу, дама ответила согласием, – проговорил он, ленивой походкой направляясь к обнимающейся парочке. – Жду не дождусь, когда смогу вас обвенчать. – И Корбин бросил насмешливый взгляд на Эрику, которая, поспешно высвободившись из объятий Данте, скромненько примостилась на краешке кровати. – Он теперь ваш целиком и полностью, моя дорогая. Я вожусь с этим негодником почти всю жизнь, пытаясь держать его в узде, теперь настала ваша очередь. И мне почему-то кажется, что вы – единственная женщина, способная справиться с этой задачей.
– Ты пришел сюда, чтобы прочитать нам лекцию или чтобы объявить нас мужем и женой? – недовольно пробурчал Данте и попытался сесть.
Однако, как только он это сделал, у него закружилась голова и все поплыло перед глазами.
– И то и другое, – заявил Корбин, делая вид, что абсолютно не понимает причины недовольства брата. – Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что ты отказался немного повременить с этим событием. Если бы тебе так не приспичило, Леона тоже смогла бы поприсутствовать на этой грандиозной церемонии. Ты же знаешь, твою невестку хлебом не корми, только дай поплакать на всяких свадьбах.
– Ну начнем мы наконец или нет? – раздраженно воскликнул Данте, с трудом вставая с кровати.
– Что, не терпится, братишка? – продолжал издеваться Корбин. – Тебя в течение стольких лет невозможно было затащить под венец, так что пару минут подождешь, ничего с тобой не сделается.
Данте заскрежетал зубами и бросил на Корбина яростный взгляд. Да братец просто испытывает его терпение!
– Я состарюсь, прежде чем ты перестанешь мучить нас всякими россказнями и соизволишь наконец начать свадебную церемонию! – выпалил он. – Ну давай же, Корбин! Время не терпит. Мы должны пожениться, прежде чем пароход прибудет в Натчез.
Сдавшись, Корбин приступил к торжественному обряду, но когда Эрика, сказав свою фамилию, начала произносить слова клятвы, у него рот приоткрылся от удивления.
– Я, Эрика Мишель Беннет, торжественно клянусь, что…
– Беннет?! – разом воскликнули Корбин и Данте, изумленно уставившись на нее.
– Неужели ты дочь Эвери Беннета? – простонал Данте.
Эрика нахмурилась. Почему эти двое смотрят на нее с таким выражением, словно узнали, что она больна проказой? Данте бледен как простыня, да и Корбин не лучше – стоит будто аршин проглотил и таращит на нее глаза.
– Вы знаете моего отца? – спросила она, хотя и так было ясно, что знают, и, похоже, не с самой лучшей стороны.
– Да, – пробормотал наконец Данте и кивнул Корбину: – Продолжай быстрее. У нас очень мало времени.
– Ты уверен? – Корбин спокойно взглянул на хмурого брата. – Может, передумал?
– Нет, черт подери! – Данте метнул на него яростный взгляд. – Заканчивай церемонию, да побыстрее! У меня уже терпение на исходе!
Корбин нехотя продолжил, настороженно глядя на Эрику и с сочувствием – на брата: бедняга, угораздило ведь жениться не на ком-нибудь, а на дочери Эвери Беннета.
– А теперь поцелуем новобрачную, – проговорил Корбин, направляясь к Эрике с намерением запечатлеть на ее щеке поцелуй.
– С этим я и сам в состоянии справиться, – проворчал Данте, упершись рукой ему в грудь. – Не сочти за грубость, но когда будешь уходить, не хлопай дверью. И пожалуйста, попроси Эллиота зайти ко мне. Нам нужно обсудить кое-что чрезвычайно важное.
Корбин обеспокоенно взглянул на брата. Он прекрасно понимал, как трудно ему будет сообщить о том, что сейчас произошло, своему лучшему другу. Данте уже рассказал брату, какие отношения связывают его с Эрикой, так что тот был в курсе всех дел. По мнению Корбина, братец его попал в чрезвычайно щекотливую ситуацию. А теперь, когда стало известно, кто отец Эрики, положение еще более осложнилось. Данте неминуемо придется столкнуться с Сэбином Кейри, не говоря уж об Эвери Беннете. Кроме того, эта скоропалительная женитьба наверняка расстроит его дружбу с Эллиотом. Корбин вообще сильно сомневался, что Данте отдает себе отчет в том, что делает. После несчастного случая, произошедшего с ним сегодня утром, голова у него, похоже, плохо работает.
– Я-то, конечно, попрошу, если ты уверен, что именно в данный момент хочешь его видеть, – проговорил Корбин, глядя брату в глаза.
– Я хочу покончить с этим прямо сейчас, – рассеянно произнес Данте, потирая виски: голова просто раскалывалась.
Когда Корбин вышел из каюты, Данте тяжело опустился в кресло и горестно вздохнул. За те несколько минут, что он провел на ногах, он чрезвычайно устал, а для серьезного разговора с Эллиотом, который ему предстоит, потребуется много сил.
– Мне кажется, тебе лучше пойти в рубку к Корбину, – обратился он к Эрике. – Мы с Эллиотом должны поговорить наедине.
– Может, мне лучше самой сообщить ему…
– Нет! – решительно прервал ее Данте. – Я сам ему все скажу.
– Но ведь это я виновата в том, что Эллиот…
– Уходи отсюда поскорее. Я не хочу, чтобы ты встретилась с Эллиотом до того, как я сообщу ему печальную для него новость. Эллиот – человек гордый, и мне не хотелось бы унижать его.
Печально вздохнув, Эрика закрыла за собой дверь. И почему только считается, что день свадьбы – самый счастливый день в жизни женщины? Лично она чувствует себя просто отвратительно.
* * *
Когда Эллиот постучался в дверь, Данте напрягся: встреча с лучшим другом обещала быть нелегкой. Последние несколько минут Фаулер ломал голову над тем, как бы помягче – если такое вообще возможно – сообщить Эллиоту о своей женитьбе.
– Тебе лучше? – спросил Эллиот.
– Лучше, – ответил Данте, слабо улыбнувшись. – Очень надеюсь, что и твое самочувствие тоже будет в полном порядке.
Лесситер обеспокоенно нахмурился: похоже, с головой у Данте не все в порядке, иначе с чего бы ему заговариваться?
– О чем ты? Со мной ведь никакого несчастного случая не произошло.
– Боюсь, что ты ошибаешься, мой друг. – Вздохнув, Фаулер указал на свободный стул. – Присаживайся. – И когда Эллиот послушно сел, Данте не мешкая перешел к делу: – Эллиот, я знаю: то, что я тебе сейчас скажу, будет для тебя сильнейшим потрясением. Мы с Эрикой несколько минут назад поженились. Я понимаю, ты…
– Поженились?! – удивленно воскликнул Эллиот, и в ту же секунду вся кровь отхлынула от его лица и на нем отразились боль и презрение. – Черт бы тебя побрал, Данте! Да как ты мог! Ты же знал, что я сделал ей предложение! Знал, какие чувства я к ней испытываю!
– Но приняла она мое предложение, – спокойно заметил Данте.
– Но почему? Потому что тебя чуть не убило? – Эллиот окинул своего друга злобным взглядом. – Ты что, сыграл на жалости? Тебе Эрика всегда нравилась, и ты стащил ее у меня, подло, исподтишка! А ведь знал, что такую женщину я искал всю свою жизнь! Эх, Данте, от тебя ничего подобного я не ожидал!
– Послушай, Эллиот, ну не усложняй ты все так! – взмолился Данте. – Вот ты говоришь, что именно такую женщину, как Эрика, ты искал всю свою жизнь. Но ведь ты о ней ничегошеньки не знаешь!
– Хочешь сказать, что ты знаешь, – презрительно фыркнул Эллиот. – Мне известно о ней все, что нужно. Прошлое ее меня не волнует. Меня интересует ее будущее.
– Я знаю об Эрике гораздо больше тебя, – пробормотал Данте. – И не хочу, чтобы эта женщина стояла между нами. Наша дружба выдержала проверку временем. В каких только переделках мы не побывали! С этой не сравнить. Поверь мне на слово: от того, что я женился на Эрике, ты только выиграешь.
Эллиот горько расхохотался.
– Это ты выиграешь, а не я! – В голосе его звучало презрение. – Ты поставил меня в дурацкое положение, заставляя желать жену своего лучшего друга! Вернее, бывшего друга, – процедил он. – Я думаю, ты просто подловил удобный момент, чтобы сделать Эрике предложение. Она дала согласие только из жалости. Я знаю, что нравился ей, и со временем она наверняка согласилась бы стать моей женой.
– И ты бы очень скоро горько пожалел об этом, – перебил его Данте. – Эрика вовсе не такая, какой она может показаться на первый взгляд.
– Тогда почему ты сам женился на ней? Чтобы спасти меня от нее? – язвительно бросил Эллиот. – Избавь меня от своих лживых заверений, Данте. Ты воспылал к Эрике страстью и решил во что бы то ни стало заполучить эту женщину. И тебе было наплевать, что при этом кто-то пострадает. В любви и на войне все средства хороши!..
В глазах Эллиота Данте был просто подонком. И хотя в глубине души Данте вовсе не считал себя таковым, он безропотно сносил насмешки своего друга.
– Со временем ты поймешь, что я вовсе не подложил тебе свинью, а, наоборот, оказал громадную услугу.
Эллиот вскочил. Его голубые глаза полыхали яростным огнем.
– Сомневаюсь, что ты когда-нибудь услышишь от меня слова благодарности за то, что женился на женщине, которую я люблю. И в будущем я был бы тебе весьма признателен, если бы ты не стал совать нос в мои дела, – сердито крикнул он. – Не думай, что если ты за моей спиной женился на Эрике, то я тихо-мирно устранюсь. И не подумаю! Эрике я нравлюсь, и очень скоро она поймет, что совершила ошибку, такую же, как когда-то твоя мать…
При этих словах Данте вздрогнул, будто его ударили. Почувствовав, что сказал лишнее, Эллиот замолчал.
– Прости, Данте, – извинился он. – Я не должен был ворошить твое прошлое – оно меня не касается. Но я приношу извинение только за это. Эрика дорога мне, а я слишком часто имел удовольствие наблюдать, как ты забавляешься с женщинами, чтобы всерьез поверить, что ты способен сохранить верность хотя бы одной из них, какой бы очаровательной и замечательной она ни была. И я не постыжусь взять Эрику в жены, когда она тебе надоест. – Взгляд его, казалось, вот-вот испепелит Данте. – И знай, я всегда буду рядом с Эрикой, на тот случай, если ей понадобится плечо друга, которому можно доверять. А в один прекрасный день она осознает, что ей следовало бы принять мое предложение.
С этими словами Лесситер повернулся и вышел. Когда за ним закрылась дверь, Данте тяжело вздохнул. Теперь жди неприятностей. Сэбин будет просто взбешен. У Эвери Беннета наверняка случится сердечный приступ, а Эллиот… Эллиот не успокоится до тех пор, пока не вернет Эрику. Черт подери! И весь сыр-бор из-за какой-то черноволосой красотки!
– Данте? – послышался голос Эрики. Приоткрыв дверь, она заглянула в каюту и вопросительно глянула на своего мужа. – Корбин попросил меня сказать тебе, что через час мы прибываем в Натчез. – Она помолчала и, тихонько вздохнув, вошла в каюту. – Эллиот очень расстроился?
– Расстроился? – Данте расхохотался. – Это мягко сказано, милая. Если бы у него оказался под рукой заряженный пистолет, он наверняка бы меня пристрелил.
Глубокое чувство вины охватило Эрику. Она опустила голову и уставилась в пол, словно что-то там внезапно привлекло ее внимание.
– Может быть, когда мы с тобой расстанемся, Эллиот поймет, что я…
– Пока и думать забудь об этом! – рявкнул Данте. – Не воображай, что, как только мы прибудем в порт, ты тотчас же от меня отделаешься!
Эрика вздрогнула, словно от удара.
– Нечего на меня кричать! – выпалила она. – Может, я и дура, но со слухом у меня все в порядке.
Данте понизил голос.
– Я глаз с тебя не спущу до тех пор, пока мы не встретимся с твоим отцом и Сэбином Кейри. Мне хочется увидеть выражение лица Сэбина, когда он узнает, за кого ты вышла замуж. И я не позволю тебе лишать меня такого удовольствия.
Эрика терпеть не могла, когда на нее кричали или когда ей приказывали. Такое бесцеремонное обращение вывело ее из себя.
– Не думай, что если я поклялась тебе в верности, то теперь ты можешь помыкать мною как хочешь. Я не стану тебе подчиняться и не подумаю выполнять каждую твою прихоть! – заявила она, гордо вскинув голову. – Если бы я хотела, чтобы надо мной измывались, я бы вышла замуж за Сэбина Кейри!
– Ты бы могла запросто избавиться от меня, если бы позволила мне утонуть. Почему ты спасла мне жизнь? – прямо спросил Данте.
Он настолько неожиданно сменил тему разговора, что Эрика опешила.
– Потому что кто-то должен был это сделать, – наконец нашлась она. – Но теперь я начинаю думать, что это еще одна из моих многочисленных ошибок.
Данте, снова помрачнев, крепко стиснул зубы.
– Ты использовала меня в своих целях, и я буду делать то же самое. Ты останешься на моей плантации до тех пор, пока достопочтенный Эвери Беннет и этот подонок Сэбин Кейри не заявятся туда и не заберут тебя домой! – заявил он, стукнув кулаком по тумбочке. Точно так же судья, стукнув молотком по столу, выносит подсудимому приговор. – И все, прекратим спор!
Эта гневная речь привела Эрику в такое негодование, что она чуть было не вспылила, но вовремя сдержалась. И почему, как только они поженились, Данте стал совсем другим? Теперь его не узнать! И это тот самый человек, которого она любила? Впрочем, то, что он собирается держать ее на плантации, – вполне разумное решение, против этого она не стала бы возражать. Однако язвительное замечание в адрес Эвери Беннета подстегнуло ее любопытство, и Эрике очень захотелось узнать, чем это отец так насолил Фаулеру. Этот вопрос не давал ей покоя с того самого момента, когда во время свадебной церемонии Данте, услышав ее фамилию, застыл словно громом пораженный.
– Я требую, чтобы ты мне сказал, что имеешь против моего отца, – заявила Эрика. – Где вы встречались? Я никогда не слышала, чтобы ты произносил его имя.
– На то были свои причины, – ухмыльнулся Данте. – Когда в следующий раз встретишься с отцом, сама спроси его, что между нами произошло. – Он с трудом встал. Голова болела невыносимо, и Данте попытался держать ее прямо, надеясь, что хотя бы в этом положении ему будет полегче. – О Боже, ну и денек сегодня выдался! Хуже не придумаешь.
Эрика негодующе фыркнула, отнеся последнее замечание Данте на счет их женитьбы.
– Поверь, для меня это тоже не самый счастливый день. – И, пожав плечами, добавила: – Нужно мне было выброситься за борт, как только я попала на твой пароход!
Данте решил выйти на палубу подышать свежим воздухом. С издевательской усмешкой он направился к двери, бросив по пути:
– Жаль, что ты боишься высоты.
Эрика вперилась ему в спину мрачным взглядом. Ну и тип! Недаром у нее было предчувствие, что от их женитьбы ничего хорошего ждать нельзя. И зачем она только согласилась выйти за него замуж? Данте, делая ей предложение, явно что-то задумал, не зря ведь так настойчиво ее уговаривал. И теперь, когда она стала его женой, собирается претворить в жизнь неведомые ей планы. У Эрики было предчувствие, что планы эти ей не понравятся. Да, нужно было десять раз подумать, прежде чем соглашаться стать его женой, но она, как всегда, дала волю чувствам. И теперь наверняка лучшую часть жизни будет расплачиваться за свою ошибку. Усевшись на стул и угрюмо уставившись в стену, Эрика ругала себя на чем свет стоит. Когда этот негодяй Данте появился в ее жизни, ослепив ее своей обольстительной улыбкой, она, похоже, окончательно лишилась способности хоть как-то соображать.

Часть четвертая
Никогда мы не обманываемся так легко, как тогда, когда воображаем, что обманываем других.
Ларошфуко
Глава 12
На рассвете небо потемнело, в любую минуту мог хлынуть дождь, однако Эрика решила потихоньку сбежать с плантации. Момент выдался удобный. Данте как раз не было дома: объезжал свои хлопковые и рисовые поля. В течение двух дней счастливые молодожены пребывали в состоянии военного противостояния, стараясь держаться друг от друга на расстоянии. Обменивались лишь короткими фразами, да и то обращались друг к другу только в случае крайней необходимости. Когда с визитом пришел Эллиот, Эрика была очень рада его видеть. По крайней мере можно спокойно поговорить, не опасаясь, что тебе скажут какую-нибудь гадость. Данте – мастер на всевозможные язвительные замечания и угрожающие взгляды, которые действуют на нервы. И все-таки Эрика понимала, что по-прежнему любит этого зеленоглазого негодяя. Именно поэтому решила предпринять эту поездку одна. Предаваясь грустным размышлениям, она пришпорила лошадь.
Вскоре Эрика уже подъезжала к галантерейному магазину, принадлежавшему тете.
– Эрика? Это ты? – воскликнула Лилиан, когда на пороге возникла ее племянница. – Боже правый!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41