А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Илиас выждал, когда луч света сместится в сторону, и проскользнул в дверь.
Увидев это, Чарити была ни жива ни мертва от страха, она уже даже открыла рот, для того чтобы громко позвать Илиаса назад, в безопасную тишину спальни.
Но эти бесполезные слова так и не сорвались с ее уст, поскольку Чарити поняла, что в спальне уже тоже небезопасно.
— Что за черт? Ленни, посмотри, по-моему, там кто-то есть.
— Это, наверное, птица.
— Проклятие, никакая это не птица! — кто-то резко вскрикнул срывающимся мужским голосом.
— Да что там еще? Врежь ему как следует, черт возьми!
Чарити услышала раздавшийся громкий треск в соседней комнате. Она вскочила с кушетки и накинула рубашку Илиаса, оставленную им на резном деревянном сундучке. Длинная рубашка прикрыла ее наготу до середины бедер.
— Ленни! Ленни! Куда ты подевался? — раздался голос в соседней комнате. Ответа не последовало. Не было слышно и голоса Илиаса.
В наступившей тишине раздался еще один глухой звук.
Чарити вспомнила массивную стеклянную чашу, стоявшую на низком столике в соседней комнате. Она решила, что только эта чаша могла бы послужить сейчас в качестве орудия для Илиаса.
Чарити, едва дыша, вышла из спальни. Она совсем забыла про подушки на полу и споткнулась об одну из них, неуклюже упав на правый бок и больно ударившись о поверхность низкого столика, стоявшего посреди комнаты.
Не успела Чарити опомниться, как кто-то, подкравшись сзади, цепко схватил ее за горло.
— Отпустите меня! — вскрикнула Чарити, впиваясь ногтями в схватившую ее руку.
Какой-то мужчина рывком поставил ее на ноги и прижал к своему потному телу.
— Стой на месте, слышишь ты, сукин сын! — крикнул мужчина в темноту.
По голосу Чарити решила, что этого человека зовут Ленни.
— У меня твоя подружка. Одно твое движение — и клянусь, что сломаю ей шею.
В комнате стояла зловещая тишина. К Чарити снова вернулись все ее прежние страхи, она тщетно ловила ртом воздух. У этого Ленни было огромное и неуклюжее тело, как у настоящего медведя.
— Хорошо, — вдруг произнес Илиас на удивление спокойным и тихим голосом. — Я не буду двигаться.
— Включи свет! — скомандовал Ленни прерывающимся голосом. — Только медленно, чтобы я тебя видел.
Раздался резкий щелчок выключателя, и в комнате стало светло. Чарити заморгала от яркого света; рука Ленни крепче сжала ее шею.
— Отпусти ее, — сказал Илиас, стоя у двери рядом с настенным выключателем. Около его ног на полу лежало неподвижное тело второго злоумышленника.
Чарити чуть было не рассмеялась; Илиас был единственным обнаженным в комнате, но странным образом заставлял всех присутствующих поверить в то, что он одет даже слишком роскошно для такого случая. Только безобидный кожаный пояс, который Илиас обычно обматывал вокруг своей талии, покачивался на запястье его руки.
— И не подумаю. — Ленни сделал шаг назад, увлекая за собой Чарити. — Ты что, меня за дурака принимаешь?
— Ты не сможешь далеко уйти, если попытаешься взять девушку с собой. Отпусти ее и беги.
— Я возьму ее с собой, чтобы ты, чего доброго, не пустился за мной в погоню. Отойди от двери! — огрызнулся Ленни. — Пошевеливайся.
Илиас отошел на два шага от двери. Проследив за Илиасом, Ленни потащил Чарити к выходу. Чарити изо всех сил пыталась сопротивляться.
— А ну, прекрати свои фокусы, сука! — Ленни резко надавил рукой ей на горло и посмотрел на Илиа-еа. — Отойди еще подальше, мне не надо никаких сюрпризов: мало ли что еще придет тебе в голову!
Илиас отступил от двери еще на шаг. Он на мгновение взглянул на Чарити, когда Ленни снова потащил ее за собой. Она поймала этот взгляд Илиаса, но не смогла по выражению его глаз понять, можно ли еще на что-то надеяться. Во взгляде Илиаса она не увидела ничего, кроме холодной и расчетливой ярости. Но это было всего лишь мгновение, и Чарити так и не успела решить, что же ей теперь делать.
Ленни протянул руку и взялся за дверную ручку. В этот миг Илиас сделал быстрое, почти неуловимое движение, при этом кожаный пояс, висевший у него на запястье, вылетел вперед с невиданной скоростью. Чарити никогда бы не поверила, что такое возможно на самом деле, если бы не видела это своими глазами.
Она ощутила отдачу от сильного удара, настигшего Ленни, когда пояс захлестнулся вокруг его руки. Бандит закричал, машинально выпустив Чарити и пытаясь освободиться от этого захвата.
Чарити тут же отскочила в сторону. Илиас проскользнул мимо нее и обрушился на противника.
В течение нескольких мгновений все было кончено. Чарити только успела увидеть, как Ленни, словно щепка, взлетел в воздух, ударился о кухонный буфет и сполз по его стенке на пол, где и остался лежать без всякого движения.
Чарити дотронулась до своего горла, не отрывая взгляда от двух распростертых на полу тел. Чуть поодаль лежали бейсбольная бита и железный прут.
— С тобой все в порядке? — на удивление спокойным голосом спросил Илиас.
— Что? — переспросила Чарити, поворачиваясь, и пристально посмотрела ему в глаза. — Да-да, я в порядке.
— Он случайно не ранил тебя?
— Нет, со мной действительно ничего не случилось. Ох Илиас! — вскрикнула Чарити и упала в его объятия.
Рука Илиаса обняла Чарити, создавая ощущение полной безопасности, и ее страх начал понемногу исчезать.
Через некоторое время Чарити подняла голову и пристально посмотрела на кожаный пояс.
— Что это такое?
— Этот пояс называется Тэл Кик Чара, я когда-нибудь расскажу тебе о нем подробнее, — осторожно отпустил ее Илиас. С улыбкой он посмотрел на свою рубашку, которая свободно болталась на Чарити. — Почему бы тебе не позвонить Тиберну и не одеться более прилично?
Чокнутый Отис зафыркал в своей клетке. Чарити посмотрела на него и увидела, что покрывало немного сползло во время недавней драки. Теперь попугай выглядывал из клетки и грозно косился на нее.
— Ах ты, дурная птица, — сказала Чарити, пытаясь избавиться от чувства нереальности происшедшего. — Правильно, надо позвонить Тиберну. — Она подошла к телефону, висевшему на стене в кухне. — Между прочим, не только мне не помешает одеться до приезда полиции, Илиас. Этот пояс Тэл Кик Чара невозможно выдать даже за бикини.
— Я буду одет через минуту, — сказал Илиас, присаживаясь рядом с одним из лежащих бандитов.
Чарити вдруг засомневалась, и ее рука замерла перед телефонным диском.
— Где ты научился так бесподобно драться?
— Я вместе с Хейденом объездил множество мест на побережье и островах Тихого океана, занимаясь своим бизнесом. Некоторые места никак нельзя было назвать тропическим раем.
— Теперь понятно, — удовлетворилась Чарити и начала набирать телефонный номер Хэнка Тиберна.
— Не люблю гостей, которые не снимают обуви, входя в дом, — сказал Илиас, обыскивая карманы своих жертв.
Чокнутый Отис с любопытством выглядывал сквозь прутья своей клетки.
— Кхе-кхе-кхе.
Через полчаса Чарити вместе с Илиасом и Хэнком Тиберном стояли на лужайке около дома, наблюдая, как Джеф Коллинз, единственный подчиненный Хэнка, надевает наручники на злоумышленников и засовывает их на заднее сиденье одного из двух полицейских автомобилей города.
— Пара незваных второсортных громил-неудачников, — заметил Хэнк.
— Мне кажется, это дело рук Свинтона, — сказал Илиас, — Как раз не в его стиле тратить время на то, чтобы тщательнее подобрать негодяев для выполнения такой грязной работы. Но даже если он все-таки специально их подбирал, то наверняка не захочет платить им за работу.
— Свинтон? — повернулась Чарити, чтобы взглянуть на Илиаса. — Так ты думаешь, за всем этим стоит Рик Свинтон?
Илиас пожал плечами:
— Это — единственное предположение, которое пришло мне в голову.
Хэнк изучающе посмотрел на Илиаса.
— Кстати, я тоже об этом подумал. Нет ли у вас еще каких-нибудь врагов, о которых вы забыли мне рассказать?
— Таких, которые стали бы действовать подобньм образом, больше нет.
Чарити нахмурилась, услышав ответ Илиаса: слишком уж философски он звучал. Подумав немного, она спросила:
— Что означают твои слова?
Илиас мрачно улыбнулся.
— Всегда полезно изучить отражение своего врага в спокойной воде. Я привык постоянно заниматься таким созерцанием и умею делать это довольно хорошо. По-моему, в данном случае замешано тривиальное желание отомстить, и ничего больше. Свинтон, будучи таким, какой он есть, не захочет рисковать лично, поэтому предпочтет нанять кого-нибудь для подобной грязной работы.
Хэнк захлопнул свою записную книжку и убрал ее в карман рубашки.
— Согласен с вами, Свинтон — наиболее вероятный вдохновитель этого происшествия. Возможно, он хотел проучить вас, поскольку ему очень не понравилась роль хорошего парня, которую вы заставили его играть.
— Да, — согласился Илиас. — Уж он точно был не в восторге от этой роли.
На прощание Хэнк кивнул:
— Пойду-ка я к палаточному городку и поговорю со Свинтоном.
— Можно мне пойти с вами? — спросил Илиас.
— Я думаю, вам не следует этого делать, — сухо ответил Хэнк. — Предоставьте мне возможность самому выполнять мою работу, Уинтерс. Вы и так уже сделали достаточно за сегодняшний вечер. Как я заметил, со времени вашего появления в городе произошло разных неприятностей больше, чем за все прошедшие десять лет.
Чарити была сильно возмущена этими словами Хэнка и, в свою очередь, сказала:
— Вы не можете обвинять Илиаса в случившемся. Вы же сами говорили, что он сделал полезное дело, заставив Рика Свинтона вернуть деньги назад воядже-рам. И о какой вине Илиаса может идти речь, когда двое негодяев вламываются ночью в дом и пытаются промыть ему мозги с помощью бейсбольной биты и железного прута?! Если вы хоть на минуту задумаетесь над случившимся, то…
— Все хорошо, Чарити, — озадаченно посмотрел на нее Илиас. — Я уверен, что наблюдение Хэнка является просто случайным совпадением.
— Однако я расцениваю его слова скорее как намек на истинного виновника всех этих неприятностей, — резко ответила Чарити.
Хэнк усмехнулся:
— Уинтерс прав: я совсем не хотел делать такой вывод, просто небольшое наблюдение.
В глазах Чарити зажглись сердитые огоньки.
— Если хорошенько поразмыслить над событиями, то можно было бы сказать и поточнее: происшествия в городе начались сразу после приезда сюда вояджеров.
Хэнк кивнул.
— Не стану с вами спорить. Гвен Питт и Свинтон должны были бы сполна ответить за все недоразумения, но одного из этой пары уже нет в живых. Так что дело приобретает весьма интересный поворот, — произнес он, направляясь к своему автомобилю. Не дойдя до машины, Хэнк остановился и добавил:
— Похоже, мне необходимо еще раз повидаться с вами, Уинтерс, у меня в кабинете. Надо зафиксировать все случившееся на бумаге. Вы не могли бы подойти завтра утром?
— Я зайду к вам перед тем, как открыть свой магазин, — ответил Илиас.
Хэнк положил руку на распахнутую дверцу автомобиля.
— Для меня все-таки непонятно, как вы смогли справиться в темноте с этими парнями. Не много найдется людей, которым бы удалось это сделать.
Илиас пожал плечами.
— У меня есть кое-какие навыки.
— Вы служили в армии?
— Нет, со мной занимался Хейден Стоун.
Хэнк пристально рассматривал Илиаса в течение некоторого времени, обдумывая его слова, потом снова кивнул на прощание.
— Да, это многое объясняет. Старый Хейден тоже был немного странным человеком.
Чарити не понравилось последнее умозаключение Хэнка.
— Скажите, пожалуйста, шеф, а что сейчас вы подразумеваете под своими словами?
— Ничего, просто еще одно мое наблюдение, — сказал Хэнк, убирая руку с дверцы и садясь в автомобиль.
Джеф Коллинз завел двигатель, и машина тронулась по направлению к городу. Ее огни какое-то время пробивались сквозь туман, пока не исчезли совсем за поворотом.
— Прохладно, — сказал Илиас, взяв Чарити за руку. — Вернемся в дом.
— Не нравятся мне эти намеки Хэнка на то, что ты имеешь какое-то отношение к последним происшествиям в городе. Твое присутствие здесь во время убийства Гвендолин Питт — всего лишь совпадение.
Илиас ответил с чуть заметной улыбкой:
— Такая работа у Тиберна — не пропускать ни одного совпадения. Согласись, что если бы меня здесь не было, то сегодняшнего происшествия просто бы не случилось.
— Ты все-таки думаешь, что к этому приложил руку Рик Свинтон, пытаясь таким образом отомстить тебе?
— Если бросить в пруд камень, то круги расходятся далеко на воде.
Чарити простонала, поднимаясь по ступенькам к входной двери дома:
— Илиас, я сейчас отнюдь не в настроении выслушивать твои лекции о природе воды. В настоящее время нам необходимо разобраться совсем в другом.
— И в чем же?
— Хэнк — умный человек и не станет ничего рассказывать о случившемся здесь, но я не могу сказать того же о Джефе. А ты сам знаешь, как быстро распространяются слухи и сплетни.
— Разумеется, — Илиас посмотрел ей в глаза, открывая дверь. — Я уверен, что завтра нам обоим перемоют все косточки. Это, наверное, сильно тебя беспокоит?
— Я очень переживаю по этому поводу, — ответила Чарити, переступая порог кухни. — Мне не хочется, чтобы люди связывали твое имя с убийством Гвендолин и другими актами насилия, происходящими в последнее время. Ты же новый человек в этом городе, Илиас, А мне хорошо известно, что всегда легче свалить вину на приезжего, когда что-то случается в таком небольшом городке, как наш.
Илиас, казалось, был немного озадачен ее словами.
— Я думал, разговор пойдет совсем о другом.
— Неужели? — Чарити подбоченилась и повернулась к нему лицом:
— А что же нам, по-твоему, обсуждать?
Илиас медленно закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Скрестив руки на груди, он посмотрел на Чарити своим неповторимым, загадочным взглядом.
— После сегодняшнего визита полиции всем в городе станет известно о наших отношениях. Для Коллинза и Тиберна, по-моему, очевидно, что ты этой ночью находилась у меня дома, когда сюда залезли двое громил.
Чарити приоткрыла рот, потом опять закрыла его, чувствуя, как заливается краской.
— Ах вот ты о чем!
— Да, именно об этом я и подумал.
— По-моему, наши с тобой отношения для многих давно уже не являются секретом, — без обиняков ответила Чарити. — Я ведь говорила тебе, что Филлис Дартмур, например, догадывается о нашей связи.
— Это принципиально разные вещи: одно дело, когда некоторые просто подозревают, что мы иногда встречаемся, и совсем другое, когда полиция засвидетельствует факт, что ты была у меня дома в два часа ночи.
Серьезная интонация в голосе Илиаса озадачила Чарити, и она решила поинтересоваться:
— В чем же разница?
— В первом случае подозрения — это только причина для слухов и пересудов в любом небольшом городке. Второе же подтверждает факт наших отношений.
— Это тебя сильно волнует?
— Меня это вообще никак не волнует, я просто хочу задать тебе все тот же вопрос: а тебя беспокоит это или нет?
Чарити чуть не прыснула со смеху:
— Илиас, ты волнуешься за мою репутацию?
— Может быть, я действительно хочу узнать твое мнение о наших отношениях. Как ты считаешь, мы встретились случайно или нас что-то связывает?
— Это твой очередной хитрый вопрос?
Чокнутый Отис сердито закудахтал.
— Даже не знаю, — Илиас развел руки в стороны и подошел к Чарити. — Так каков будет твой ответ?
— А если я считаю, что здесь присутствует и то, и другое?
Илиас обхватил своими сильными ладонями ее плечи:
— Черт возьми, Чарити, тогда просто скажи мне, пожалуйста: наши отношения имеют какое-нибудь значение для тебя или нет?
— Я удивлена, что ты даже решил меня спросить об этом. — Чарити коснулась руками его жестких скул. — Илиас, конечно, ты иногда немного раздражаешь меня своим поведением и всякими высказываниями в стиле Тэл Кик Чары, но можешь быть уверен, что наши с тобой отношения очень важны для меня.
Илиас прижал ее к себе.
— Тогда все отлично.
Чарити ждала, когда же Илиас отпустит ее от своей груди, чтобы поведать ему о том, что возникшее между ними чувство важно и для него самого.
— Когда я прикасаюсь к тебе, вода между нами становится такой прозрачной, что ее совсем не замечаешь, — пробормотал Илиас, дыша ей в макушку.
Чарити сдержала легкий вздох по поводу услышанного и обвила руками его шею, Она подумала, что философское замечание Илиаса в стиле Тэл Кик Чары, наверное, то же самое, что заверения в вечной любви из уст другого мужчины.
По крайней мере в это можно было поверить, зная Илиаса.
Чарити очень хотелось, чтобы так оно и было на самом деле, поскольку чувства подсказывали ей: в словах Илиаса заключено все самое дорогое, что он только мог ей дать.
Слабый страх зашевелился где-то глубоко в сознании Чарити, когда Илиас нагнулся, чтобы поцеловать ее. Она подумала, что это у нее просто расшалились нервы от сегодняшней суматошной ночи. Когда губы Илиаса коснулись ее губ, искры старой клаустрофобии тут же погасли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40