А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Понял, Милт.
Камеры в вестибюле показали пассажиров, выходивших из двух стеклянных к
апсул в атриум на первом этаже. Джерри закрыл в них двери, включил левую ка
бинку и послал ее к Гилкренски и его телохранителям. Когда лифт проходил
через крышу атриума, он запустил правую капсулу и направил ее следом, нем
ного сбавив скорость.

* * *

Юкико Фунакоси боролась с сильным ветром, сдувавшим ее с прозрачной крыш
и. Проследив за тем, как первая кабинка прошла сквозь купол и с тихим урчан
ием поползла выше, она нагнулась и заглянула во второй колодец. Снизу, под
нимаясь ей навстречу, скользил правый лифт. Юкико поправила на спине вак
идзаси и, когда капсула подошла поближе, мягко прыгнула на ее крышу.

* * *

Ч Не знаю, что случилось с другими лифтами и дверями на лестнице, Ч пока
чал головой Стивенсон. Он держался очень собранно, стараясь реабилитиро
вать себя после неудачи с Кознером. Ч В первую кабинку мы все не влезем. П
редлагаю сначала отправить вниз моих ребят, чтобы они позаботились о без
опасности, а мы с вами и мистером Маккарти спустимся на следующем лифте.

Ч Хорошо, Ч ответил Гилкренски и отступил назад, чтобы четверо охранни
ков могли войти в подъехавшую капсулу.
Когда двери закрылись, справа подоспел второй лифт. В темноте никто не за
метил черной фигуры, уцепившейся за аварийный трос над крышей.

* * *

Ч Все в порядке, мисс Фунакоси? Ч спросил Хакер.
Он старался, чтобы голос звучал озабоченно. Пусть она чувствует, что о ней
искренне беспокоятся, и до последней минуты считает себя членом команды.

Ч Да. А теперь помолчите, пожалуйста.
На самом деле эта японка ему очень нравилась. Жаль, что она полностью сорв
алась с катушек. Ему бы пригодились такие люди. Хакер переключился на зак
рытый канал, недоступный для Юкико, и стал ждать. Через бинокль с ночной оп
тикой он видел Гилкренски и двух других мужчин, спускавшихся по внешней
стене отеля к атриуму. Силуэт женщины на крыше лифта поднялся с колен и вы
прямился во весь рост.
Ч Кирби? Восс? Вы готовы?
Ч Цель видим, мистер Хакер.
Ч Я тоже.
Ч Пора, мистер Гибб, Ч сказал Хакер. Ч Отключайте лифт!

27
Похищение

Гилкренски почувствовал толчок, и лифт остановился.
Ч Наверное, сбой в компьютере, Ч пробормотал Стивенсон. Ч После того к
ак здесь все перевели на электронику, постоянно что-нибудь зависает~ Без
обид, ладно, сэр?
Но его рука уже расстегивала кобуру с «глоком».
Ч Вы уверены?
Тео вгляделся в темноту. По прозрачной стенке начал барабанить дождь. Ве
тер плотными струями хлестал в стекло.
Неожиданно в водяном месиве появились две красные лазерные точки велич
иной с горошину.
Ч Проклятие! Ч завопил Стивенсон. Ч Снайперы! Ложитесь!
Не успел он толкнуть Гилкренски и Маккарти на пол, как лифт прошили очере
ди из двух автоматических винтовок, и небьющееся стекло разлетелось на м
иллионы хрустальных кубиков. Тео отлетел к двери капсулы, инстинктивно в
скинув руки, чтобы защитить лицо.
В кабинку ворвалось что-то вроде черного вихря. Это была смертельная тен
ь, чудовище из его ночных кошмаров Ч Юкико Фунакоси!
Маккарти громко выругался. Рядом грохнул пистолет Стивенсона, и еще одна
стеклянная панель превратилась в пыль. Крик охранника превратился в хри
плый, захлебывающийся стон, и его тело медленно сползло на пол. Гилкренск
и услышал, как в разбитых окнах свистит ветер. Он попытался встать, но его
нога поскользнулась на осколках. Тео рухнул на край лифта, ударился груд
ью о ребро площадки, успел развернуться, сорвался вниз и отчаянно взмахн
ул руками в поисках опоры. Его пальцы ухватились за платформу, он вскрикн
ул, почувствовав болезненный рывок в плечах, и беспомощно повис, болтаяс
ь в воздухе в сотне футов от крыши атриума.
Гилкренски позвал на помощь, но ветер унес его слова. В разбитой капсуле н
ад ним шла отчаянная схватка. Внизу толпившиеся в атриуме люди задирали
головы и смотрели на град стекла, сыпавшегося с купола в бассейн. Пальцы Т
ео постепенно соскальзывали с гладкой кромки. Руки все сильнее выворачи
вало в суставах. Еще немного, и он сорвется~
Подъемник мягко загудел и поплыл вниз.

* * *

Ч Мистер Гибб! Зачем вы пустили лифт? Ч прошипел в микрофон Хакер.
Ч Это не я! Ч завопил в ответ Джерри. Ч Это она!
Он почувствовал, как «Минерва» ворвалась в систему, заблокировав его при
казы, мгновенно оживила лифты, включила сигнализацию и вызвала полицию.
Джерри ощутил всю мощь энергии и интеллекта, которые встали на его пути.

Компьютеры уже не слушали его команд.
Он потерял контроль!
«Минерва» легко и уверенно захватила власть в отеле, словно на ходу пере
хватила руль в несущейся машине. Что он мог ей противопоставить? Как боро
ться с монстром? Перед ним была последняя модель суперкомпьютера, самый
быстрый искусственный интеллект, для которого виртуальный мир был тако
й же привычной и естественной средой, как для Джерри его собственное тел
о.
Значит, надо использовать свой компьютер Ч ЗОРИН!
Джерри крепко зажмурил глаза, стараясь сконцентрироваться и собрать вс
е силы в один кулак. «Вот так! Теперь посмотрим, кто кого!»

* * *

Хакер вжался в окуляры своего бинокля, не спуская глаз с кабинки лифта. В з
еленоватом поле ночной оптики вспыхнул выстрел из оружия охранника, и од
на из стеклянных панелей разлетелась в брызги. Потом мужчина согнулся по
полам, рухнул на пол Ч и Юкико вынула из мертвого тела короткий клинок. Вс
е правильно, сначала надо было убрать телохранителя, но поворачиваться с
пиной ктому бородатому верзиле все-таки не стоило~ Или она сделала это на
рочно? Бородач уже хотел опустить на нее свой чудовищный кулак, когда пра
вый локоть японки заехал ему под ребра и заставил его сложиться вдвое, а о
брушившаяся сверху левая рука довершила дело.
По всей гостинице вдруг завыла сигнализация. На улице включились автома
тические прожектора. Что там происходит, черт возьми?
Где Гилкренски? Упал? Нет! Висит на быстро спускающемся лифте. Еще несколь
ко секунд, и ученый окажется в атриуме и затеряется среди толпы.
Нет, так не пойдет. Нельзя оставлять свидетелей.
Ч Кирби! Восс! Ч рявкнул Хакер в микрофон. Ч Убейте всех!

* * *

Когда Юкико вонзила локоть в грудь Маккарти, бородач издал хриплый стон
и повесил голову. Его шея безвольно опустилась, и она сокрушила ее ребром
ладони.
В лифте не осталось никого, кто бы мог ей помешать. Только она и Ги~
А куда он делся?
Юкико развернулась, крепко сжав свой вакидзаси. Кабинка была пуста. Ниче
го, только ветерок в лицо и два тела под ногами. Ее взгляд скользнул по кро
мке лифта, и она заметила белые костяшки пальцев, вцепившихся в край плат
формы. Юкико нагнулась и увидела лицо Тео, смотревшее на нее снизу вверх. К
апсула продолжала опускаться, крыша атриума была все ближе.
Пора действовать.
Ч За моих родителей! Ч крикнула она, заглушив ветер и вой сирен, и занесл
а над головой священный меч.
Пуля из автоматической винтовки Кирби просвистела рядом и царапнула ее
по левому бедру, чуть выше колена.
Через мгновение воздух взревел от треска и грохота ураганного огня, откр
ытого из двух стволов помощниками Хакера. Юкико сжалась, как пружина, с ло
вкостью кошки перемахнула на соседний лифт и уцепилась рукой за аварийн
ый трос. В первый момент она не удержалась и заскользила вниз. Ладонь в шел
ковой перчатке обожгло болью, но Юкико только крепче обхватила металлич
еский канат и остановилась. Бешеная стрельба внизу продолжала долбить р
азвороченную капсулу, вышибая из гнезд последние куски стекла, уничтожа
я все живое.

* * *

Гилкренски пытался удержаться на краю платформы, чувствуя, как железное
ребро впилось ему в пальцы. Кабинка наверху превратилась в решето. Кто-ни
будь остался жив? Юкико? Мак? Еще мгновение, и пули доберутся до него. Ждать
больше нечего.
Надо прыгать!
Мир опрокинулся и закружился в вихре света и тьмы. Ноги Тео ударились о ку
пол атриума. Он упал на твердый свод из прочного стекла и неудержимо пока
тился вниз, на край крыши. Крики, вопли, женский визг, яркий свет прожектор
а~ Гилкренски со всего маху шлепнулся в бассейн.

* * *

Юкико вложила вакидзаси в ножны, ухватилась за трос другой рукой и быстр
о заскользила вниз, на крышу второй капсулы, уже стоявшей в атриуме. Люди в
помещении разбегались кто куда, натыкаясь друг на друга и опрокидывая н
а пол стулья и багаж. Как раз то, что нужно! В такой суматохе охрана не решит
ся открыть огонь, боясь задеть кого-нибудь из постояльцев.
Она спрыгнула на мягкий ковер, выхватила из поясной сумки пригоршню дымо
вых шашек и световых бомб и швырнула их на мраморные плиты у стойки регис
трации. Вестибюль наполнился ослепительными вспышками, грохотом и трес
ком. Воздух затянуло плотной дымовой завесой, за которой можно было скры
ться от погони. Юкико бросилась к автоматическим дверям, проскользнула м
ежду ними и выскочила на крытую площадку у подъезда.
Курьер, доставлявший важную посылку на деловую конференцию в отеле, не у
спел понять, кто сбросил его с мотоцикла~

* * *

Ч Вы ее убили? Ч крикнул в микрофон Хакер.
Он был по-настоящему зол Ч больше всего на Кирби и Восса, не сумевших вып
олнить свою задачу. Не хватало еще, чтобы Юкико Фунакоси осталась жива и в
ключила его в свой список смертников!
Ч Трудно сказать наверняка, мистер Хакер, Ч ответила Эмили Джейн. Ч Мы
всадили в этот лифт тонну свинца. Я видела, как кто-то упал вниз. Может быть
, это была она?
Ч Заткнитесь и срочно возвращайтесь на место сбора! Копы будут здесь с м
инуты на минуту. Мистер Гибб! Мистер Гибб, вы меня слышите?

* * *

Джерри почувствовал, как ему на помощь хлынула вся энергия компьютеров и
з Санта-Клары. Теперь он снова стал всевидящим и всемогущим, как бог. Он Ч
Морбиус, великий маг! Король виртуального мира!
Гибб сделал паузу, стараясь унять сердцебиение, потом вновь нырнул в хит
росплетение кабелей и проводов, опутывавших центральный сервер и периф
ерийные устройства, и устремился в контрольную систему лифтов. Где-то та
м, внутри, была «Минерва»~
Перед ним замелькали узлы внутреннего жизнеобеспечения, кондиционеры
воздуха, сигнализации, замки дверей и, наконец, лифтовые холлы. Он все остр
ее чувствовал присутствие «Минервы», ее волнующую, упоительную близост
ь.
Джерри скользнул в пульт управления лифтами и тут же выскочил с обратной
стороны, в программную среду «Минер-вы-3000». Никакие пароли, блоки и антиви
русы не могли остановить его японскую программу, вооруженную всей мощью
ЗОРИНА.
Все, она попалась!

* * *

Гилкренски попытался вылезти на бортик бассейна, но сорвался, поскользн
увшись мокрыми ботинками.
Ч Эй, парень! Ты в порядке?
Тео почувствовал, как его ухватили за воротник куртки. Стоявшие у воды лю
ди глазели на него со всех сторон. Охранники бежали к нему со стороны атри
ума, кашляя на ходу от дыма. В небе грохотал полицейский вертолет, барражи
руя вокруг отеля и освещая все здание ослепительным прожектором.
Ч Что с Маком?
Высокий охранник схватил его за руку и вытащил из бассейна. С Гилкренски
струями текла вода. Отбитые ребра горели как в огне, а руки болели так, сло
вно их выворачивали на дыбе. Левая нога онемела от удара о крышу. Просто чу
до, что он не провалился сквозь стекло прямо в вестибюль.
Тео с трудом поднялся на ноги. Кто-то подал ему полотенце.
Ч Где Мак?
Он шагнул сквозь толпу людей и бросился в зону регистрации.
Зал походил на поле битвы.
Белое облако дыма все еще густо висело под потолком, постепенно рассеива
ясь в воздухе. Среди искореженных лифтов и обломков мебели бродили кучки
постояльцев и с ошалелым видом оглядывались по сторонам.
Гилкренски протолкался дальше.
Ч Эй, приятель, смотри, куда~ о, простите, сэр!
Охранник в заляпанной кровью форме вытаскивал из кабинки чье-то тело.
Это был Мак.
Ч Он мертв?
Мужчина покачал головой:
Ч Нет, сэр. Он без сознания, но дышит. Пулевых отверстий вроде нет. Наверно
е, его защитили металлические ребра и платформа лифта.
Ч А Стивенсон?
Ч Он здесь, сэр~
Старшего охранника положили на носилки и накрыли одеялом. На ткани была
кровь, очень много крови. Он лежал белый как мел и дрожал всем телом.
Ч Подойдите ко мне~ сэр~
Гилкренски наклонился над носилками.
Ч Тебе не стоит разговаривать, Ч сказал он, откинув со лба мокрые волос
ы. Ч «Скорая» сейчас приедет.
Ч Здорово я~ сел в лужу~ верно? Сначала с Кознером~ потом~ в лифте~
Ч Ты все сделал правильно, Эр-Джей. Я обязан тебе жизнью. Никто не смог бы
остановить эту женщину, даже ты.
Стивенсон посмотрел вниз. На минуту Тео показалось, что он разглядывает
свое тело. Потом из-под одеяла появилась его рука. На ладони телохранител
я лежал блестящий «глок».
Ч Вот, возьмите его, Ч пробормотал охранник. Ч Самое лучшее оружие в~
Глаза Стивенсона закатились. Пистолет со стуком упал на пол. Гилкренски
поднял «глок», посмотрел на него и убрал в карман.
Ч Сюда, скорее!
Один из охранников подбежал к носилкам и взглянул на тело.
Ч Помер, Ч сказал он. Ч Она выпустила из него все кишки.
Ч Господи~
Гилкренски выпрямился, и телохранитель закрыл лицо Стивенсона одеялом.
Охрана стала разгонять людей. За стеклянными дверями мигали красно-сини
е лампы «скорой помощи».
Ч С мистером Маккарти все будет в порядке, сэр, Ч заверил охранник. Ч А
вот вам надо бы вернуться в номер, пока не случилось что-нибудь похуже. Мо
жно воспользоваться служебным лифтом.
Ч Нет уж, Ч сказал Гилкренски. Ч Лучше я пойду пешком.

* * *

Эмили Джейн Кирби подошла к переполненной автостоянке по другую сторон
у отеля, бросила сумку с разобранной снайперской винтовкой и прибором но
чного видения на заднее сиденье черного «Джи-эм-си» и захлопнула дверцу.
Потом села на место водителя и стала ждать.
Вот дерьмо! Зря она вообще ввязалась в это дело, но ей не хотелось потерять
хороший шанс набрать лишние очки и обставить Восса перед следующим зада
нием. Самонадеянный придурок, воображает о себе бог весть что! Ничего, ког
да-нибудь она покажет этому болвану~
Но куда он делся?
Эмили-Джейн оглянулась на отель. Полицейские мигалки и лучи прожекторов
ярко освещали корпус. Вертолет завис над самой крышей, сопротивляясь на
раставшим порывам ветра. Дьявольщина! Если Восс не появится немедленно,
они не успеют на встречу с этим ослом Хакером.
Кто-то открыл заднюю дверцу.
Ч Где ты пропадал, черт тебя возьми? Ч раздраженно спросила Кирби и пов
ернулась к пассажиру.

* * *

Гилкренски прошлепал мокрыми ботинками по коридору, обогнул охранника
и скрылся в президентском номере.
Влажная одежда прилипла к телу, и самочувствие было хуже некуда. Наверно
е, это из-за шока или переохлаждения. Тео дрожащими руками расстегнул мол
нию на кожаной куртке и швырнул ее в ванную, за ней последовали джинсы и ру
башка. Он закутался в большое полотенце и перешел в свой кабинет.
Ч Мария, меня чуть не убили. Опять Юкико!
«Минерва» не отвечала.
Ч Мария?
Гилкренски развернул к себе машину и взглянул на монитор. Что за черт?
По синему экрану слева направо бежала текстовая строка: «Добро пож
аловать в систему „Минерва-3000“. Дождитесь загрузки интерфейса персональ
ного пользователя».
Какого дьявола?~
Тео сел за стол, пододвинул к себе клавиатуру и вызвал программу диагнос
тики. На экране появилось главное меню.
Он щелкнул на «Пользовательский интерфейс» и стал ждать.
Компьютер предложил выбор из двух пунктов:
«1. Стандартный интеллектуальный помощник. 2. Продвинутая версия ис
кусственного интеллекта ТИГ/Мария».
Гилкренски выбрал вторую опцию и выдержал паузу. Машина ответила:
«Пользовательский интерфейс ТИГ/Мария и связанные с ним файлы уда
лены с главного диска. В настоящее время эта услуга недоступна. Запустит
ь первый вариант?»
Тео смотрел на мертвый экран, вспоминая свой последний разговор с «Минер
вой». Неужели она решила от него сбежать? Раз и навсегда вырваться из свое
й тюрьмы и затеряться в просторах киберпространства?
Что все это значит, черт возьми?
В дверь постучали. Гилкренски машинально ответил, и в комнату заглянул у
правляющий отелем.
Ч Доктор Гилкренски? У вас все в порядке? Я привел гостиничного доктора.

Ч Спасибо, мне не нужна помощь. Лучше отправьте его вниз.
Управляющий замялся.
Ч Простите, сэр. Я только хотел, чтобы он осмотрел вас до приезда полиции.

Тео чувствовал себя как во сне. Все казалось не совсем реальным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36