А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Ингрид Чарльз

Песчаные войны - 1. Последний рыцарь


 

Здесь выложена электронная книга Песчаные войны - 1. Последний рыцарь автора по имени Ингрид Чарльз. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Ингрид Чарльз - Песчаные войны - 1. Последний рыцарь.

Размер архива с книгой Песчаные войны - 1. Последний рыцарь равняется 206.17 KB

Песчаные войны - 1. Последний рыцарь - Ингрид Чарльз => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


73

Чарльз Ингрид: «Последни
й рыцарь»



Чарльз Ингрид
Последний рыцарь

Песчаные войны Ц 1



Аннотация

Семнадцать лет провел в анабио
зе герой фантастических романов Чарльза Ингрида Джек Шторм. Кто из полит
иков межпланетной империи виноват в том, что его судьба исковеркана? Кто
виноват в том, что люди проиграли войну со страшными жукоподобными сущес
твами? Кто виноват в гибели многих и многих планет?
Ответы на эти вопросы пытается найти герой книги Ц бесстрашный солдат з
вездной империи Джек Шторм.

Чарльз Ингрид
ПОСЛЕДНИЙ РЫЦАРЬ

ГЛАВА 1

Господи, где же транспорт? А почему нет приказа на эвакуацию? Эта неопреде
ленность кого угодно могла бы свести с ума. От контактных проводов, закре
пленных прямо на коже, все тело горело. Очень хотелось пить. А почему до си
х пор нет сигнала тревоги? Не могли же в самом-то деле о них позабыть? Джек о
смотрелся. Вокруг простирался океан песка. Повсюду вздымались бежевые, к
оричневые и белые дюны. Вот во что превращали жукоподобные траки их безм
ятежные цветущие миры… Пока только Рыцари Доминиона в тяжелых металлич
еских бронескафандрах могли противостоять натиску Тракианской Лиги. Т
олько рыцари были обучены ведению чистой войны Ц они убивали врага, но п
рироду планеты оставляли нетронутой.
Война на Милосе принимала нежелательный оборот. Конечно, все они привыкл
и к тому, что войска Доминиона проигрывали одну Песчаную Войну за другой.
Джек, как и другие солдаты, стал терять веру в своих главнокомандующих: сл
ишком уж много тактических ошибок, понятных даже зеленому юнцу, допускал
и эти отмеченные чинами герои.
Сюда, в небольшую пустыню посреди цветущей планеты, их забросили пять дн
ей назад. Командир сказал, что их ожидает обычное прочесывание небольшог
о участка поверхности, а вместо этого… Нет, Шторм отказывался понимать с
вое начальство. Разве можно было так обходиться с рыцарями? С ними, с элитн
ыми бойцами, сильными и ловкими, долгими годами тренировок подготовленн
ыми специально для ведения такой войны?
Джек вздохнул и посмотрел на маленький экран, расположенный внутри шлем
а.
Ему хотелось знать, кто идет за ним.
Ц Сержант, начальство решило, что мы всю жизнь должны ходить по этой пуст
ыне кругами? Ц повернувшись, спросил Джек. Его серебристо-белый бронеко
стюм сверкнул на солнце.
Ц Нет, сэр, Ц еле слышно прохрипел сержант.
На эмблеме, прикрепленной к новенькому костюму сержанта, была изображен
а мотыга, кажется, сейчас это было единственным предметом, хоть как-то сое
динявшим солдата с далеким отечеством. Впрочем, Джека Шторма не очень во
лновало, откуда родом сержант. Рыцарем мог стать любой человек, проживаю
щий на территории Доминиона и научившийся управлять бронескафандром. К
ак только новобранец преодолевал трудности первых ступеней обучения, д
анные о его прошлом засекречивались.
В настоящий момент Шторма интересовало совсем другое. Сержант имел стра
нную привычку вкладывать что-то съестное прямо внутрь бронекостюма и по
том потихоньку пережевывать свои запасы на ходу. Это было запрещено. Хот
я… сейчас бы Джек и сам с большим удовольствием поел… А впрочем… Он махну
л рукой.
Ц Всем Ц рассредоточиться! Будем идти шеренгой. Если здесь есть хоть од
ин трак, мы обязаны обнаружить его и уничтожить. Будьте очень внимательн
ы. Постоянно следите за тем, что творится у вас за спиной!
В рации послышался крик молодого рыцаря Билоски:
Ц Зашкаливает! Лейтенант, у меня зашкаливает!
Шторм резко остановился и выругался:
Ц Билоски, прекрати паниковать и еще раз проверь приборы!
Билоски вяло ответил:
Ц Слушаюсь, сэр. Ц Но через секунду лейтенант опять услышал в наушниках
его голос: Ц Черт побери, эти проклятые милосцы обокрали мой бронекостю
м! Все приборы зашкаливает. Энергия на исходе!
Шторм вздохнул и переключил рацию на режим личного переговора с Билоски:

Ц Прежде всего Ц успокойся и скажи мне, сколько еще ты сможешь пройти?
Билоски ничего не слышал. Он чертыхался и оглушительным басом орал в мик
рофон:
Ц Черт бы побрал всех этих милосцев! В конце-то концов, я воюю за них и за и
х землю, а они, в который раз, оставляют меня без энергозапаса! И вот теперь
я должен…
Ц Билоски! Ц угрожающе крикнул Джек.
Ц Да, сэр. Конечно, сэр, я смогу протянуть еще немного, а потом я превращусь
в груду никому не нужного металлолома и рухну прямо здесь, в песках.
Ц Наконец-таки он замолчал и с немою надеждой посмотрел на лейтенанта.

Шторм не откликался. У них был приказ Ц прочесать пятый сектор и очистит
ь его от врага, а потом оставаться на месте и ждать эвакуации. Последний уч
асток пятого сектора сейчас лежал перед ним. Конечно, солдаты вполне мог
ли бы сэкономить для Билоски какое-то количество энергии, ведь в конце-то
концов через час их подберут быстролетные «челноки», если до этого им не
повстречаются траки. Шторм вздохнул и стал в очередной раз уговаривать Б
илоски. Зачем обращать внимание на показания приборов? Не лучше ли перев
ести бронекостюм на полный боевой режим? Ведь приборы не зашкаливает до
тех пор, пока в доспехах остается десять процентов энергозапаса, а этого
вполне достаточно для того, чтобы выдержать ожесточенный бой с траками,
длящийся целый час.
Ц Билоски, ты выдержишь, Ц ободряюще сказал Джек.
Ц Так точно, сэр. Я постараюсь выдержать. К тому же это все-таки намного лу
чше, чем другой вариант. Слава богу, мой костюм пока еще не лопнул, как яичн
ая скорлупа, и из него не вылез берсеркер!
По спине лейтенанта Шторма пробежали мурашки. Ему очень не нравилось, ко
гда его солдаты повторяли этот вздор.
Ц Билоски, я не хочу, чтобы ты тратил силы на пустой треп. Ты меня слышишь?

Ц Да, сэр. Но это вовсе не треп. Однажды я уже видел эту картину собственны
ми глазами.
Ц В таком случае забудь об этом! Переведи рацию на режим приема общих ком
анд и следи как следует за своим языком!
Джек посмотрел на шеренгу бойцов, растянувшуюся по раскаленной пустыне,
и решил, что пора связаться с их флагманским кораблем, в данный момент нах
одящимся на ближней орбите. На маленьком экране внутри шлема появилась п
одтянутая фигура в парадной синей униформе.
Ц Командующий Уинтон слушает. Солдат, вы нарушаете положенный всем реж
им радиомолчания. Что случилось? Прошу немедленно доложить!
Ц Докладывает старший лейтенант Джек Шторм. Мы находимся в пустыне уже
пять дней. Я хотел бы узнать, сэр, почему нас не эвакуируют?
Ц Лейтенант, вы получили приказ. Из этого следует, что вы должны быть на м
есте и сражаться, как это подобает рыцарю. Если вы еще раз нарушите радиом
аскировку, я отдам вас под трибунал.
Ц Под трибунал? Боюсь, что этого не потребуется. Мы погибаем, командир, по
гибаем в полном одиночестве.
Связь прервалась. Экран погас. Острое чувство уязвимости и беззащитност
и захлестнуло Шторма. Он переключил бронескафандр на боевой режим, неукл
юже покачнулся и двинулся вперед. «Да, если бы мы знали, кто наш настоящий
враг, воевать было бы гораздо проще», Ц подумал он.
И сержант, и Билоски много раз говорили ему о берсеркерах. Нет, в это невоз
можно было поверить. Джек запрокинул голову и через затемненное стекло п
осмотрел на чужое солнце. Странные миры, странные обитатели чужих простр
анств, странные люди, воюющие за свое будущее на территориях многих план
ет, и еще более странные враги… враги, которых нельзя увидеть в лицо. Что и
говорить, гораздо проще сражаться с траками, чем слушать этот бесконечны
й вздор о милосцах и их берсеркерах.
Обитатели планеты Милос пригласили к себе рыцарей Доминиона для того, чт
обы те бились с траками, захватившими их родину. Сами они занимались ремо
нтом и другой тыловой работой. Воевать милосцы не умели, они были так же тр
усливы, как и траки.
О милосских берсеркерах ходило много слухов. Говорили, что обитатели Мил
оса подкладывали в бронекостюмы специальные микроскопические яйца-ми
кробы, которые развивались и росли под воздействием тепла и пота, потом
Ц проникали в кровеносную систему рыцаря, носящего зараженные доспехи,
потом… потом они регенерировали в огромных чудовищ, которые проглатыва
ли и рыцаря, и его надежный и крепкий броне-костюм.
А впрочем, у жителей Милоса было довольно-таки странное чувство юмора. Та
к что та сцена, которую когда-то видел Билоски, скорее всего была невинным
розыгрышем пьяного чудака в нищей местной забегаловке…
Вдруг дюны перед ними качнулись, и клубы песка взметнулись к иссохшему н
ебу. По внутреннему канат лу связи сразу несколько голосов закричало:
Ц Это траки, лейтенант! Они уже близко! Это траки!
Шторм мрачно улыбнулся. Наконец-таки перед ним был враг, с которым он с бо
льшим удовольствием мог сразиться. Он посмотрел на приборы, проверил, вс
е ли в порядке в его снаряжении, и побежал вперед.
Траки Ц их застарелые враги, унесшие не одну тысячу человеческих жизней
, были похожи на жуков с крепкими панцирями и многочисленными конечностя
ми. Джек сосредоточился и стал внимательно смотреть, как они копошатся в
песке, покидая свои подземные гнезда. Надо было действовать.
Шторм прицелился и полыхнул веером лазерного огня из правой перчатки. На
какое-то время это остановило ползущих траков. Щелкающая и трещащая шер
енга колыхнулась и отступила назад. Несколько жуков встали на задние лап
ы и выхватили винтовки из-за спин.
На Милосе у траков было большое преимущество. Они прибыли на планету гор
аздо раньше, чем войска Доминиона, и уже успели превратить часть суши в от
вратительную песчаную пустыню. В общем-то это являлось катастрофой. Мил
ос фактически был потерян, а войска сметены и оттеснены в пустыню.
Их сегодняшняя задача формулировалась довольно-таки просто: они обязан
ы были как можно дольше держаться и оказывать сопротивление тракам. С эт
ой задачей Джек надеялся справиться. Он улыбался и продвигался вперед ме
дленными осторожными шагами, устилая огненными лучами все пространств
о перед собой. Тела убитых врагов лопались и хрустели под его бронирован
ными ботинками.
Сейчас они отвлекут на себя основные силы траков, и это позволит большин
ству боевых кораблей эвакуироваться с планеты. А потом с орбиты вышлют д
есант и подберут оставшихся рыцарей. Им это твердо обещали.
Джек шагнул через нескончаемые шеренги жуков. Справа и слева от него сра
жались рыцари его подразделения. Кажется, здесь было большое тракианско
е гнездо и они попали в ловушку.
Шторм включил на боевую мощность обе свои перчатки. Он стрелял без перер
ыва, потом взбирался на гору убитых жуков и опять стрелял, и опять продви-
гался дальше. Где-то метрах в тридцати от него Билоски издал истошный кри
к. Кажется, у бедняги все-таки кончился энергозапас. Траки тут же облепили
его и разрезали костюм алмазными резаками. Джек чертыхнулся и решил не о
бращать никакого внимания на крики. Он стрелял и стрелял, а потом давил бр
онированными ботинками хрусткие хитиновые панцири. Площадка, с которой
их должны были эвакуировать, виднелась невдалеке. Он обязан был вывести
к ней солдат, чтобы выжить.
Через полчаса Рыцари Доминиона сгрудились на условленной площадке и по
строились кругом, плечом к плечу, отражая натиск ползущих на них жукообр
азных. Энергозапасы были на исходе, и они старались пускать в ход оружие т
олько в случае крайней необходимости. Вдруг один из бронекостюмов распо
лзся по швам и из него с оглушающим ревом вылезло чудовище.
Джеку показалось, что это дурной сон, галлюцинация, вызванная хронически
м недосыпанием и усталостью. Он продолжал отстреливаться. Ему очень хоте
лось выжить. Временами казалось, что кто-то неизвестный вместе с ним посе
лился в его бронекостюме. Этот кто-то еле приметно двигался и дышал, то и д
ело нашептывая что-то непонятное на ухо. Джеку вспомнилось его раннее де
тство. Тетя Мин постоянно пугала его рассказами о дьяволе: «Помни, Джек, ес
ли дьявол приходит за человеком, сначала он начинает что-то шептать за ег
о плечом». Шторм стрелял и старался не оглядываться. Больше всего ему хот
елось заснуть и увидеть во сне родной дом ,Ц капустную рассаду на грядка
х, птицу, вьющую гнездо в мягкой борозде, теплые ярко-синие глаза матери. К
огда к ним пришла подмога, он не видел и не слышал ничего.
Огромные металлические двери космического корабля с лязгом распахнули
сь.
Откуда-то снизу неизвестный голос прокричал:
Ц Послушай, да здесь, насколько я понимаю, одни трупы!
Ц А живых здесь и не должно быть. Этот корабль дрейфовал семнадцать лет.

Все системы жезнеобеспечения давным-давно не работают, скорее всего про
изошла авария на энергоблоке. Посмотри на них! Они превратились в глыбы л
ьда. Их вытащили из адского пекла, а они взяли и замерзли по дороге домой. А
теперь взгляни на эти древние криогенные установки! Конечно, эта допотоп
ная ветошь так и не смогла никому помочь!
Джек бредил. По его щекам бежали холодные слезы. Он очень хотел проснутьс
я, но никак не мог этого сделать. Сон наваливался на него черной лавиной и
уносил его в прошлое, в мир бесконечно повторяющихся снов о последней би
тве на Милосе.
Ц Доктор, а эта каюта почему-то освещена.
Ц Да, посмотри-ка, здесь резервное оборудование все еще работает!
Давай-ка быстро реанимационную установку! А вдруг нам повезет и мы сможе
м спасти хоть кого-то из них?
Ц Нет-нет, насколько я понимаю, это невозможно. Был приказ никого не трог
ать.
Ц К черту всякие приказы! Ты только представь себе, что хотя бы один из ни
х после стольких лет скитания в космосе сможет открыть глаза и заговорит
ь! Я сделаю все, чтобы помочь ему, слышишь?
Врач еще раз посмотрел на приборы. Жизнь едва теплилась в ледяном теле. Чт
о это Ц агония или бред? Господи, неужели же Ц затянувшаяся на семнадцат
ь лет агония?
Ц Хорошо, но если сейчас нам удастся выловить его и доставить с того свет
а на этот, он ведь все равно окажется малость ненормальным? Какие сны он мо
г видеть все семнадцать лет?
Ц Его сознание заблокировано. Если от него остались хотя бы какие-то кло
чки, будем считать это редкостным везением. Ладно. Хватит болтать. Вскрыв
ай криогенную капсулу. Попытаемся привести его в чувство. Посмотри на но
ги и правую руку. Пальцы сильно обморожены. Это достаточно невероятно, но
мне кажется, что он сам включил резервную установку.
Ц Это фантастика, доктор! В летаргическом сне?..
Ц Возможно, когда произошла авария главного энергоблока, он сумел как-т
о отреагировать. Посмотри, он защемил палец правой руки на аварийном пул
ьте. Вероятно, это и спасло его. Кстати, проверь-ка хорошенько и другие кри
огенные установки. Может быть, на корабле есть и еще кто-нибудь живой? Да-а
, этому парню повезло…
Ц Доктор, доктор, посмотрите-ка на эти бронекостюмы!
Ц Бронекостюмы? Бронекостюмы надо уничтожить.
Ц Да что вы, доктор! Это же антиквариат! Вы знаете, сколько за такую «броню
», дают на черном рынке?
Ц Разве ты не слышал приказа? Все бронекостюмы, найденные на корабле, дол
жны быть уничтожены. Сестра, пора надевать маску. Сейчас будем вскрывать
криогенную капсулу. Внимание…
Пот тяжелыми липкими каплями сползал по лбу. «Сейчас я очнусь. Я жив», Ц с
казал сам себе Джек Шторм. Он оторвал от лица трясущиеся руки и попытался
посмотреть на часы. Серая пелена дрожащим туманом окутывала комнату. Каж
ется, скоро начнет светать. За одну эту ночь он умудрился проснуться три р
аза. Выздоровление шло медленно. Эти проклятые бесконечные сны очень бес
покоили его.
Ему снилась вечная битва с траками в глубине инопланетных песков. Джек п
ротянул руку и достал с ночного столика флакон с модрилом. Флакон был пус
т. Да-да, ведь еще вечером он успел проглотить остатки лекарства! Шторм по
морщился и швырнул пузырек в темноту комнаты, тот стукнулся об пол и со ст
еклянным дребезжанием покатился куда-то в угол. А впрочем, модрил был сов
сем не эффективен: он далеко не всегда успокаивал Джека.
Джек Шторм присел на край кровати и прислушался к шуму просыпающегося Кэ
рона. Неясные утренние шорохи и крики птиц за стеной привели его в чувств
о. Врачи говорили, что утренние прогулки по лесу станут для него лучшим ле
карством. Джек встал, потянулся, не спеша надел на себя серый служебный ко
стюм рейнджера и вышел из комнаты.
Перед тем как покинуть станцию, он решил заглянуть в кладовую и посмотре
ть, какие запасы провизии у него имеются. Волна воспоминаний накатила с т
акой силой, что он покачнулся, как от профессионального удара в грудь.

Песчаные войны - 1. Последний рыцарь - Ингрид Чарльз => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Песчаные войны - 1. Последний рыцарь автора Ингрид Чарльз дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Песчаные войны - 1. Последний рыцарь у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Песчаные войны - 1. Последний рыцарь своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Ингрид Чарльз - Песчаные войны - 1. Последний рыцарь.
Если после завершения чтения книги Песчаные войны - 1. Последний рыцарь вы захотите почитать и другие книги Ингрид Чарльз, тогда зайдите на страницу писателя Ингрид Чарльз - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Песчаные войны - 1. Последний рыцарь, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Ингрид Чарльз, написавшего книгу Песчаные войны - 1. Последний рыцарь, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Песчаные войны - 1. Последний рыцарь; Ингрид Чарльз, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн