А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Неплохая идея, – пробормотал Айво, – но обычно я путешествую один и не разговариваю сам с собой.– Папа всегда говорил, что болтливые девицы невыносимы, особенно когда стук колес дорожного экипажа развязывает им языки.Маркиз улыбнулся, цинично подумав про себя, что, когда он остается с женщинами наедине, они чаще всего дают волю не только языкам.Но, конечно, он не мог сказать Каре ничего подобного. Несмотря на острый язычок и известную долю нахальства, девушка казалась такой неиспорченной и невинной, что даже думать о подобном в ее присутствии было почти кощунством.Последовала пауза, затем Кара произнесла:– Теперь, когда я согрелась, мне очень хочется спать.– Тогда засыпайте, кто вам мешает? – пожал плечами Айво.– Я засну только в том случае, – сказала Кара, – если вы обещаете не воспользоваться этой возможностью, чтобы выбросить меня в придорожную канаву или вернуть с наемным экипажем в Лондон.– Неужели вы действительно думаете, что я способен на такое? – удивился маркиз.В темноте он едва разглядел, что девушка покачала головой.– Нет, вы не сделаете ничего подобного. Это наверняка показалось бы вам неспортивным, – сказала она и зевнула. – Я вам доверяю. Разбудите меня, когда будем подъезжать к Бруму или… когда решите, что мне пора вас покинуть.Последние слова Кара произнесла уже совсем слабым голосом, и маркиз понял, что девушка тут же заснула.Спустя какое-то время голова ее опустилась на спинку сиденья, и Айво поднял ноги Кары, чтобы уложить их поудобнее.Девушка спала, свернувшись калачиком, словно младенец в колыбели.Маркиз прикрыл ее меховым покрывалом, а сам откинулся на спинку сиденья, думая, что тоже заснет. Но сон почему-то не шел, и Айво стал размышлять о том, кем могла оказаться его юная попутчица и что ему теперь делать с ней.Ясно было, что девушка получила хорошее воспитание и образование, судя по украшениям, бывшим при ней, – происходила из богатой семьи. Айво не допускал и мысли, что Кара украла где-то эти драгоценности. Маркиз не сомневался также, что при дневном свете Кара наверняка окажется хорошенькой.Он понимал, что должен решить, какое участие готов принять в судьбе этой девушки, до того, как они достигнут Брума, потому что новость о том, что маркиз привез в свой дом юную особу, одетую в мужское платье, наверняка сразу же распространится среди слуг, а в течение ближайших дней станет достоянием лондонского света. Айво хорошо представлял, какой отклик вызовет это среди его друзей и недругов.«Я не хочу скандала!» – решил для себя маркиз.Тогда лучше всего согласиться на просьбу Кары и высадить ее в небольшом городке, который они будут проезжать примерно за полчаса до Брума.Но Айво тут же понял, что никогда не сделает этого.Если Кара, убегая из дома, не подозревала о тех опасностях, которые ожидают в пути переодетую в мужское платье девушку, то Айво прекрасно представлял себе это.По всей стране было неспокойно – он не уставал твердить об этом членам кабинета, но не получал ответов на свои вопросы – Айво знал, что в маленьких городах, где люди сильнее всего страдали от нужды и голода, сильно возросла в результате преступность.Три четверти членов кабинета были пэрами Англии, и, несмотря на все, что они видели сами и слышали на заседаниях, эти люди были совершенно равнодушны к бедствиям народа и думали только о том, как задушить любые ростки революционных настроений.Во время войны с Наполеоном была сильно ограничена свобода слова, и ограничения эти продолжали действовать и после заключения мирного договора.Из тысячи пятисот человек, вышедших в Северной Англии с маршем протеста против роста цен на хлеб, двадцать четыре демонстранта были приговорены к смерти. Людей сажали в тюрьму, отправляли в ссылку и даже вешали за попытки протестовать против низких зарплат и невыносимых условий жизни.Маркиз был уверен, что в недалеком будущем английское общество ждут новые потрясения.Поэтому он не мог даже помыслить о том, чтобы оставить одну юную особу, не имевшую понятия об условиях жизни за пределами Лондона, – а скорее всего даже за пределами родительского дома.Деньги, которые, как думала Кара, обеспечат ей независимость, будут тут же украдены у нее, как только она наткнется на какого-нибудь голодного рабочего, а если девушка будет сопротивляться, она может расстаться с жизнью или пережить такое, о чем страшно даже подумать.«Лучшее, что я могу сделать, – решил наконец маркиз, – это отправить ее во Францию, как она того хочет. В этом случае мне хотя бы не придется больше отвечать за нее».Но Айво тут же почувствовал себя неловко при мысли, что хочет избавиться от девушки, которая несомненно была настоящей леди.Он так и не решил точно, что же будет делать дальше, когда вдруг заметил, что кони уже сворачивают к воротам Брума и экипаж едет по усаженной дубами аллее, ведущей к его дому.Маркиз встряхнул Кару за плечо.– Что это? Что происходит? – быстро спросила она, резко выпрямившись.– Проснитесь, – сказал маркиз. – Мы приехали в мое поместье, и вынужден с неохотой признать, что мне придется предложить вам ночлег. А завтра утром мы вместе решим, что делать с вами дальше.Кара зевнула, и маркиз понял, как сильно она устала.– Ночлег… – медленно произнесла девушка, видимо находя эти слова обнадеживающими. – А завтра вы отправите меня во Францию?– Я подумаю об этом, – заверил ее Айво. – Но сейчас мне бы не хотелось, чтобы мои слуги видели вас в столь неподобающем наряде.Говоря это, Айво снял с плеч отороченный мехом плащ и протянул его девушке со словами:– Вам лучше надеть вот это. И, ради бога, постарайтесь как-то спрятать под плащом брюки, когда я поручу вас заботам своей экономки.Кара усмехнулась.– Так вас шокирует мой наряд?– Я шокирован и безмерно удивлен тем, что юная особа вроде вас могла проявить такую нескромность.– Ерунда, – ответила на это Кара. – Раз вы не испытываете шока от тех вечеринок, которые устраиваете с друзьями – говорят, они совершенно разнузданны, – то и мой наряд не должен шокировать вас.Маркиз собирался было спросить, что же такого она слышала о его вечеринках, но тут понял, что экипаж уже подъехал к дому. На ступенях сгрудились слуги в ожидании хозяина, а из гостеприимно распахнутой двери падал желтоватый свет.– Прикройтесь, – приказал он Каре. – И постарайтесь вести себя как леди.Слова его прозвучали так, словно он командовал солдатами, но девушка только усмехнулась.Маркиз, почему-то вдруг испытывая неловкость и сердясь на себя за это, набросил на хрупкие плечи Кары свой плащ.Как он уже отметил раньше, девушка была маленькой и хрупкой.Когда они вошли в ярко освещенный холл, в дальнем конце которого виднелась резная лестница из черного дерева с позолотой, маркиз увидел, что плащ его закрывает Кару целиком, ниспадая почти до пола, и выглядит она вполне респектабельно.– Я неожиданно привез гостью, Ньюмен, – сказал Айво дворецкому. – Попросите миссис Пил прийти ко мне как можно скорее.– Хорошо, милорд, – с почтительным поклоном произнес дворецкий.Лицо его не выражало ни малейшего удивления по поводу того, что экономка, которой было почти шестьдесят, должна подняться в два часа ночи, чтобы выслушать указания маркиза.Не говоря больше ни слова, Айво устремился в библиотеку, где – как это было принято в его доме – стояло блюдо с закусками, которые держали для него наготове всякий раз, когда он приезжал в Брум.А из кухни, несомненно, уже несут наверх горячий суп – повар всегда дожидался его приезда.Только после того, как лакей предложил супу Каре, и девушка согласилась, а сам маркиз успел сделать глоток из серебряной бульонницы, украшенной фамильным гербом, он спросил:– Вам нужно что-нибудь еще?Айво впервые обратился к Каре с тех пор, как они вышли из экипажа, он даже не смотрел все это время в лицо девушки, отчасти не желая испытать разочарование от того, что мог увидеть.Теперь, когда Кара сидела перед ярко пылающим камином, так и не снимая его мехового плаща, маркиз отметил про себя, что девушка выглядит не совсем так, как он ожидал.Увидев в полумраке кареты белокурые волосы, Айво решил, что к ним непременно должны идти в придачу голубые глаза и розовые щечки, что перед ним – типичная английская девушка, похожая на ангелочка.Но у Кары было круглое личико с изящно очерченным подбородком, напоминавшее по форме сердечко, а глаза оказались не голубыми, а пронзительно зелеными, чуть приподнятыми с краев, и от этого взгляд казался немного насмешливым, что вполне соответствовало ее характеру, если судить по тому, как разговаривала с ним девушка.На щеках Кары были милые ямочки, и все эти не совсем обычные черты лица уравновешивал нос правильной, аристократической формы.Айво изучал Кару внимательным взглядом. Люди, боявшиеся маркиза Брума, утверждали, что взгляд этот был пронизывающим, заставлял их поеживаться и нервничать.Глаза Кары лукаво сверкнули в ответ, ямочки на щеках стали глубже, и девушка с улыбкой спросила:– Так я лучше или хуже, чем вы предполагали, милорд?– Как раз пытаюсь решить, – ответил Айво. – С вашей точки зрения, пожалуй, хуже, потому что столь миловидное создание опасно отправлять во Францию даже с провожатым.– Что вы имеете в виду? – поинтересовалась Кара.– Вы слишком молоды, слишком привлекательны и наверняка происходите из весьма респектабельного семейства.– Но это же просто смешно! – возмутилась Кара. – Вы ничего обо мне не знаете и не стройте лучше никаких предположений. Я – просто надоедливая особа, вторгшаяся в вашу жизнь, потому что мне надо было, чтобы меня кто-то увез из Лондона. И я не хочу, чтобы со мной обращались, как со светской дамой, которой я не являюсь.– Думаю, мне лучше знать, как с вами обращаться, – перебил девушку маркиз. – Даже если вы и не светская дама, вы все равно очень молоды, и в таком возрасте, хотите вы этого или нет, вам необходима в путешествии компаньонка.Отставив в сторону бульонницу, Кара сказала, поморщившись:– Какой вы зануда! Теперь мне придется сбежать и от вас, а не только от…Она резко остановилась, сообразив, что чуть не выдала себя.Потом, словно догадавшись, что маркиз внимательно прислушивается к каждому ее слову в надежде, что девушка выдаст себя, она сказала:– Раз вы так добры, что предложили мне постель на ночь, мне хотелось бы отправиться в отведенную мне комнату. Я так устала, что могу наболтать лишнего, а потом пожалею об этом.– Я позволю вам отправиться в постель с одним условием, – сказал маркиз, строго глядя на гостью.– Что же это за условие?– Вы дадите мне слово чести, поклянетесь на Библии или на чем-нибудь еще, что считаете священным для себя, не убегать, не обсудив со мной, как вам лучше быть дальше.Последовала пауза. Затем Кара спросила:– А если я откажусь принести подобные клятвы?– Тогда, – сказал маркиз, – как ни жаль, но мне придется либо приказать запереть вас на ночь, либо – и это будет для вас куда более неприятно – попросить свою экономку прислать одну из горничных, чтобы та ночевала с вами в комнате и следила, как бы вы не убежали.– Как вы смеете предлагать мне такое и вообще брать на себя заботу обо мне в столь назойливой форме?Маркиз рассмеялся.– Сейчас вы похожи скорее на молодую тигрицу, а не на юную леди. Однако даже молодых тигриц сажают на ночь в клетку.– Возможно, я сделала ошибку, выбрав именно ваш экипаж, чтобы выехать из Лондона, – выпалила Кара. – Я подумывала о том, чтобы поехать с юным Баком, хотя у него была всего четверка лошадей, но он выпил слишком много вина на приеме у принца-регента, и мне пришлось покинуть его экипаж, о чем он, впрочем, так и не узнал.Маркиз подумал, что Кара слишком невинна, чтобы понять, что могла оказаться в весьма неприятном положении, оставшись наедине с пьяным Баком, но не стоило говорить сейчас об этом, и он произнес только:– Моя экономка может войти в любой момент. Так вы хотите, чтобы с вами спала горничная, или готовы дать мне слово чести?– Откуда вы знаете, что я сдержу его? – поинтересовалась Кара.– Оттуда же, откуда вы узнали, что я – спортсмен, и были уверены в том, что я не выдам вас магистрату…Маркиз еще не закончил фразу, а дверь приоткрылась, и, понимая, что у нее нет больше времени на раздумья, Кара быстро сказала:– Я даю вам слово чести.Улыбнувшись, маркиз повернулся к вошедшей экономке, которая, казалось, вовсе не была раздосадована тем, что ее подняли с постели в столь неурочный час.
Маркиз передал Агамемнона двум конюхам, которые взяли коня под уздцы с некоторой опаской.Поднимаясь по ступеням лестницы, Айво думал о том, что Кару, должно быть, будет так же трудно приручить, как этого норовистого жеребца, которому он только что преподал урок послушания.Отдав лакею свою шляпу, перчатки и хлыст, Айво прошел в столовую, где подавали завтрак, вслед за степенно шествующим впереди дворецким.– Мне кажется, юная леди уже приступила к завтраку, – заметил по пути Ньюмен. – Я сказал ей, что она может не ожидать вашего возвращения.Маркиз ничего не ответил. Конечно, Агамемнон заставил его задержаться дольше обычного на верховой прогулке, но он вовсе не собирался извиняться за опоздание к завтраку перед нежданной и непрошеной гостьей.Айво просто вошел в столовую, невольно гадая про себя, как выглядит Кара сегодня утром.Девушка сидела у окна за круглым столом. Отложив вилку и нож, она встала при появлении хозяина и чуть присела в реверансе.На ней было симпатичное, но чересчур простое платье, которое, как определил опытный взгляд маркиза, было ей слишком велико в талии и перетянуто поясом.– Вы ведь отправились на верховую прогулку. Могли бы взять меня с собой! – упрекнула его гостья.– Доброе утро, Кара, – высокомерно произнес маркиз, словно желая напомнить девушке о хороших манерах. – Если бы даже я решил пригласить вас, то у вас вряд ли нашелся бы в кармане мужского камзола женский костюм для верховой езды.Усмехнувшись, Кара села.– И вы, конечно, не разрешили бы мне сесть в седло в моей вчерашней одежде, милорд.– Нет, конечно, нет!Маркиз стал накладывать себе закуски с серебряного блюда, предложенного лакеем, в то время как другой слуга наливал ему черный кофе, который Айво неизменно пил после утренних прогулок, в отличие от большинства своих друзей, предпочитавших в таких случаях бренди.Лакей поставил рядом с Айво тарелку с поджаренным хлебом и подвинул поближе серебряную масленку с маслом от коров со скотного двора маркиза. Затем он положил у левой руки своего господина маленький колокольчик.Кара смотрела на все это, и в глазах ее плясали озорные искорки.– Не удивительно, что вы не женитесь! – сказала вдруг она. – В этом нет необходимости, когда вокруг так много слуг, которые суетятся вокруг вас. А миссис Пил говорила о вас так, словно она наседка, а вы – бегающий по двору цыпленок.Маркиз едва подавил желание рассмеяться, настолько остроумными показались ему слова девушки.– Если вы пытаетесь спровоцировать меня, Кара, – сказал он, – то сейчас еще слишком рано. Я не обсуждаю подобные вопросы за завтраком. К тому же я голоден.– Только потому, что с утра совершили верховую прогулку, – заметила Кара. – Не позвать меня с собой было очень негостеприимно с вашей стороны. В доме наверняка нашелся бы для меня подходящий костюм.– Почему вы так думаете? – поинтересовался маркиз.– Потому что в любом загородном доме, вроде вашего, есть целый гардероб вещей, принадлежавших вашим родственникам, покойным и ныне здравствующим, или гостям, которые жили в вашем доме и оставили что-то из одежды. Есть еще также ваши костюмы, из которых вы выросли в свое время.– Мои костюмы оставьте, пожалуйста, в покое, – поспешно воскликнул Айво. – Лучше всего забудьте о них.– Неужели вам их жалко? – удивилась Кара. – Они подойдут мне куда больше итонского камзола кузена. Если я отправлюсь во Францию, лучше все-таки путешествовать в мужском платье.– Если я обнаружу, что вы надевали мои вещи, – строго сказал маркиз, – то обещаю вам, что обойдусь с вами как с мужчиной – задам хорошую трепку. Вы и так уже заслужили это.– Итак, мы возвращаемся к тому, на чем расстались вчера, – сказала Кара. – Так что вы собираетесь делать со мной дальше?– Я еще не решил, – ответил маркиз. – И прежде, чем решу, я должен узнать о вас куда больше, чем вы рассказали до сих пор.Последовала пауза. Через несколько минут Кара спросила:– И что именно вы хотели бы знать?– Прежде всего, кто вы, – ответил маркиз. – И во-вторых, почему убежали из дома.Отодвинув тарелку в сторону, Кара поставила локти на стол и подперла ладонями подбородок.Глядя на девушку, маркиз подумал вдруг, что она выглядит удивительно хорошенькой при падавшем из окна солнечном свете. Она была так молода и так сильно отличалась от светских, умудренных опытом женщин, с которыми Айво приходилось сталкиваться до сих пор.Маркиз привык к красавицам, которые, после нескольких лет замужества, подарив своим мужьям нескольких детишек, включая необходимого наследника, готовы были развлечься флиртом с неотразимым светским красавцем – а самым неотразимым частенько оказывался Айво.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15