А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я плачу потому, что слишком счастлива. Это все не может быть правдой. Это только мое воображение.В ответ Чак налил два бокала шампанского.– Давай прежде всего выпьем, – сказал он. – Бери бокал.Зария повиновалась. Он поднял свой.– За наше будущее! – провозгласил он. – И пусть прошлое забудется поскорее!Он осушил свой бокал, и Зария последовала его примеру. Затем Чак подвел ее к широкому мягкому дивану рядом с большим окном, выходящим на залитый лунным светом сад.– Я начну с самого начала? – спросил он. – Вижу, ты изнываешь от любопытства.– На самом деле нет, – ответила Зария. – Не сейчас. Я слишком счастлива, чтобы думать о чем-то, кроме настоящего.– Вот это правильно, – ответил он. – Зария, я так люблю тебя! Ты полна неожиданностей, в тебе столько того, что восхищает и привлекает меня. И, однако, ты каждый раз делаешь именно то, что нужно. Поэтому каждое наше мгновение вдвоем совершенно.– Мне страшно, когда ты так говоришь, – пробормотала Зария. – Я боюсь, что ты уйдешь и забудешь меня.– Этого никогда не случится, – ответил Чак. – Ведь я хочу заботиться о тебе, хочу сделать тебя счастливой, чтобы темные тени под твоими глазами исчезли, чтобы с твоего лица пропал этот испуганный взгляд. У меня разрывается сердце, когда я вижу, что твои губы опускаются, а глаза мрачнеют и меркнут, словно ты вспоминаешь что-то ужасное. С твоим кошмаром покончено, Зария. Нас обоих ждет новая жизнь.Слезы полились по щекам Зарии.– Я плачу, потому что счастлива, – объяснила она. – Так необыкновенно, безгранично счастлива. Никогда не думала, что любовь может быть такой.– Это только начало, – Ответил Чак. – Нам с тобой предстоит еще много открытий и много раскопок. – Его губы чуть искривились. – Между прочим, я действительно археолог.– Неужели? Я так рада, – воскликнула Зария.– Мы вместе начнем раскопки, – сказал он, – как только поженимся. Ты захочешь провести свой медовый месяц в пустыне?Зария не отвечала, и он беспокойно спросил:– Ты же пойдешь за меня замуж?– Ты действительно этого хочешь? – спросила она.– Раньше мне не приходила в голову мысль о женитьбе, – ответил он. – И больше никогда не придет. Зария, ты – та женщина, которую я искал.Внезапно она наклонилась и поцеловала его руку. Он почти сердито вырвался и обнял ее.– Любимая! – воскликнул он. – Не надо унижений. Если бы ты знала, как много даешь мне. Если бы я только мог объяснить тебе, что значит быть любимым ради себя самого.Она не ответила, потому что его губы завладели ее губами, и огонь пронзил все ее тело.Наконец он выпустил ее и вложил ей в руку бокал с шампанским.– Тебе пора ложиться, – сказал он. – Но прежде я должен все объяснить тебе, иначе ты будешь лежать без сна и мучить себя вопросами, ответы на которые ты не знаешь.– Я не знаю ответа только на один вопрос, – сказала Зария. – Почему ты перекрасил волосы?– Ты не догадываешься? – спросил он.Она покачала головой:– Нет.– Потому же, почему я носил темные очки, – ответил Чак. – Я боялся, что слишком похож буду на того джентльмена, которого ты знала по имени мистер Вирдон.– Похож на него! – воскликнула Зария, чуть нахмурив брови. – Но почему? Он твой родственник?– Он – актер, – рассмеялся Чак. – Очень неглупый молодой актер, который по необъяснимым причинам похож на меня.– Неужели ты до сих пор не догадалась, любимая? – добавил он, видя ее растерянный взгляд. – Я – Корнелиус Вирдон!Зария недоумевая смотрела на него.– Ты, надеюсь, не возражаешь? – Чак взял ее за руку и слегка сжал ее. – Видишь ли, дорогая, я сомневался, что, если не предстану перед тобой бедным и несчастным, ты вряд ли поможешь мне попасть на яхту. Поэтому ты должна простить мне эту ложь. Ведь на самом деле я – «богатый мистер Вирдон».– Но почему этот человек представлялся тобой? – недоумевала она.– Именно об этом я и хочу рассказать тебе, – ответил Чак. – Понимаешь, дорогая, Эди Морган – очень дурной человек. По другую сторону Атлантики он хорошо известен как торговец оружием. Ему стало опасно показываться в Южной Америке, и он решил попробовать свой бизнес в Европе.– Торговец оружием! – воскликнула Зария. – Но где же оно?– В сундуках мадам Бертин, разумеется, – ответил Чак. – Конечно, это была только первая партия. Установив контакт с шейхом, Эди надеялся постоянно переправлять оружие через Средиземное море. Поэтому, в качестве затравки, он привез с собой три пулемета малого калибра и десять ружей. Они лежали в разобранном состоянии под фальшивым дном сундуков. А сверху были наиболее интересные из нарядов мадам Бертин.– Чак, как это ужасно! – воскликнула Зария. – Но что будет с мадам Бертин?– Боюсь, ее тоже ждет тюремное заключение, – ответил Чак. – Но не слишком расстраивайся. Французы всегда очень добры к женщинам. Кейт, например, вообще легко отделается.При этом имени Зария отвернулась от него, обратив взгляд в сад. Чак пристально всмотрелся в ее лицо с тонким профилем и грустно опущенными губами/– Надеюсь, ты не ревнуешь? – спросил он, – Я ужасно польщен, но, право, не заслужил этого.– Мне показалось, она очень понравилась тебе, – упрекнула Зария.– Знаю, – ответил он. – Я пытался вытянуть из нее ценную информацию, но для этого надо было сыграть на ее тщеславии. Боюсь, я был не очень честен с ней. Но такие, как Кейт, и сами-то не очень мягки с другими, чтобы предполагать хорошее отношение с их стороны.– Значит, она тебе не нравилась? – спросила Зария.– Знаешь, что я тебе скажу? – улыбнулся Чак. – Я знал, что в Марселе меня ждет секретарша, и надеялся, что она окажется подходящей для того, чтобы помочь мне. Но с того самого момента, как я оказался у тебя в номере, я понял, что ты – та самая женщина, которую я искал всю свою жизнь.– Этого не может быть, – ответила Зария. – Тогда я ужасно выглядела.– Ты показалась мне очень юной и очень трогательной. Заметно было, что жизнь не слишком баловала тебя, – ответил Чак. – Но выглядеть ужасно ты не могла. Неужели ты не понимаешь, как ты красива?– Это неправда, – пробормотала Зария, покраснев под его взглядом,– Когда-нибудь я сумею убедить тебя, – мягко сказал он. – А сейчас позволь мне продолжить.– Но как ты попал в Марсель? – спросила Зария.– Именно об этом я и собирался рассказать тебе, – начал он. – Я арендовал яхту, потому что не только хотел повидаться с матерью, но и заняться раскопками на юге Алжира. Я все устроил и с багажом выехал из Нью-Йорка. Когда мое такси свернуло в боковую улочку, которая вела в порт, то попало в пробку. В это время в него вошли двое мужчин и сели рядом. Шофер был с ними в заговоре, потому что и не подумал остановиться, когда я позвал на помощь. Они ударили меня резиновой дубинкой по голове.– Значит, вот откуда у тебя синяки, – догадалась Зария.– Да, – ответил Чак. – К счастью, я служил в армии и знал, что иногда лучше прикинуться потерявшим сознание, чтобы избежать дальнейших избиений. Поэтому я сполз с сиденья и в падении поранил ухо. Оно начало сильно кровоточить.Зария вспомнила, какой шрам был на его ухе, когда Чак пришел к ней в номер в Марселе. Если приглядеться, он и сейчас не исчез полностью.– Ухо сильно кровоточило, – продолжал Чак, – и один из них сказал: «Перестань! Эди приказывал не оставлять следов. Он уже потерял сознание».К счастью, они больше не били меня, и мне удалось имитировать бессознательное состояние, оставаясь в полном рассудке.– Они могли убить тебя! – воскликнула Зария.– Они и пытались, – ответил Чак. – Они сорвали с меня одежду и напялили на меня старый, видавший виды костюм, который принесли с собой. Потом, выбрав пустынное место, они столкнули меня в реку.– Они хотели утопить тебя! – в ужасе вскрикнула Зария.– Да, именно так, – ответил Чак. – Не знаю точно, сколько самоубийц вылавливают каждый год из залива возле Нью-Йорка, сотни, наверное, но я определенно должен был стать одним из них.– И что было потом? – Зария затаила дыхание.– Я плыл под водой, пока не удалился на порядочное расстояние, – ответил Чак. – Когда я наконец выплыл, ощущение было не из приятных, казалось, мои легкие вот-вот разорвутся. К этому времени они уже исчезли. Потом мне удалось добраться до дома своего друга – он офицер полиции, – и я выяснил, в чем было дело.– Почему их не арестовали? – спросила Зария.– Начать с того, что они уже выехали из страны, – ответил Чак. – А во-вторых, мой друг выяснил массу подробностей, которые заинтриговали меня. Мне захотелось вылететь в Европу и самому схватить этих головорезов на месте преступления.– Это же очень опасно, – сказала Зария.– Именно это и привлекало меня, – улыбнулся Чак. – По словам моего друга, Эди был настоящим преступником, который вел себя так умно, что полиции не удавалось привлечь его к суду по серьезному обвинению. Они знали, чем он занимается, но не могли поймать с поличным. Он не только торговал оружием, но еще и развозил наркотики.– Так вот откуда у него те сигареты, – поняла Зария.– О да! Мистер Эди Морган не разбирался в средствах для добывания денег.– Но они же могли убить тебя за то, что ты знал о них!– Риск, конечно, был, – улыбнулся Чак. – Но это была одна из их самых крупных операций, поэтому глупо было что-либо предпринимать, пока они не увязнут по самое горло.– Но почему они вообще вышли на тебя? – спросила Зария.– Не знаю, но газеты всегда писали обо мне как о чудаке, который любит путешествовать в одиночку. Они знали, что у меня нет лакея. Знали, что я предпринимаю это путешествие в Африку ради раскопок. К сожалению, пресса слишком свободна в освещении информации.– И они решили сыграть под тебя?– Да! Видишь ли, им нужна была яхта, а нанять ее без поручительства невозможно. Избавившись от меня и сделав все, чтобы мое тело осталось неопознанным, они получали доступ к яхте, которая была им необходима для перевозки оружия в Алжир.– А чем они заманили актера, который должен был представлять тебя?– Наркотиками, наверное, – кратко пояснил Чак. – Он – довольно глупый человек, который попал в лапы к Эди. За небольшую дозу наркотиков, которые они когда-то дали ему, он должен был платить снова и снова. Как только я увидел его на борту яхты, то сразу узнал. Как-то я видел его в небольшой роли в одном спектакле на Бродвее. Тогда многие заметили наше с ним сходство.– Но ты покрасил волосы еще до прибытия на яхту. – заметила Зария.– Мне не хотелось, чтобы Эди или кто другой узнали меня, – объяснил Чак. – Видишь ли, газеты обожают печатать мою фотографию.– Мне кажется, я никогда не привыкну, если твои волосы изменят цвет.– Значит, я буду красить их всю жизнь, – улыбнулся он, – но это будет ужасно неудобно, И потом, меня будут обвинять в тщеславии.Зария рассмеялась.– Я нашла бутылочку с краской в твоем ящике и не могла понять, зачем она тебе.– Наверное, ты еще больше растерялась, – сказал Чак. – Бедная ты моя! Я слишком сильно испытывал твое терпение, но ты все же продолжала доверять мне.– Иногда мне казалось, что ты и в самом деле совершил что-то дурное, – призналась Зария.– Неудивительно, – поддержал ее Чак. – Но ты же понимаешь, я не мог слишком распространяться с тобой об Эди, Викторе и остальных. Если бы они заподозрили, что ты слишком много знаешь, они, не задумываясь, выбросили бы тебя за борт. Они очень опасные люди. За ними с полдюжины убийств, хотя доказать это невозможно.Зарию передернуло.– О Чак! А если бы они узнали, что ты их выслеживаешь?– Риск был необходим, – сказал он. – Я бы сказал, здесь был двойной риск, потому что и ты была замешана в это.– Но кто был покупателем? – спросила За-рия. – Зачем шейху Ибрахиму ибн Каддору оружие?– На это легко ответить, – пояснил Чак. – Шейх – один из главарей мятежников, которые доставляют французским властям массу неприятностей. Для них поймать его не менее важно, чем для американской полиции – Эди Моргана. Вот почему я не осмеливался ничего предпринимать, пока не появится шейх. Кстати, его задержали, когда он тем вечером выходил из дома Салема. До этого им не удавалось приблизиться к нему даже на милю.– Наверное, поэтому Эди Морган так долго был на свободе, – поняла Зария. – В конце концов, оружие в багаже мадам Бертин могли найти сразу, по прибытии яхты.– Ты права, – согласился Чак. – И именно по этой причине я не мог допустить, чтобы меня арестовали по ложному обвинению Эди. Понимаешь, я вообще не имел дела с полицией. Я общался только с военными. Ты же знаешь, что в таких странах новости распространяются почти мгновенно. Мы не осмеливались посвящать в дело никого лишнего, потому что ибн Каддор мог прознать про это и скрыться в пустыне.– Они же могли застрелить тебя, когда ты прыгнул с яхты, – упрекнула его Зария.Чак отрицательно покачал головой.– Они не слишком меткие стрелки, а я очень хорошо плаваю. Риск был оправдан. Я знал, что основные события намечены на сегодняшнюю ночь, поэтому нельзя было позволить им вывести меня из игры.– Значит, это представители французских военных властей ждали Эди на яхте?– Это я посоветовал им спрятаться там, – ответил Чак. – Однако мне не хотелось подвергать опасности твою жизнь. Если начинается стрельба, то обычно первыми убивают невиновных.– Ты, по-видимому, обо всем подумал, – заметила Зария.– Ну, мозгов-то у меня хватает, – скромно заметил Чак. – Похоже, меня наградят за это орденом Почетного легиона. Ты будешь гордиться мной?– Я и без этого горжусь тобой, – ответила Зария. – Очень горжусь.Он глубоко вздохнул и посмотрел на нее.– Надеюсь, так будет всегда.– Я только немного беспокоюсь о мадам Бертин, – сказала Зария. – Она была очень добра и столько времени потратила на меня.– Она не очень-то законопослушная особа, как выяснилось, – ответил Чак. – Любит швыряться деньгами и вдобавок неисправимый игрок. Именно поэтому она всегда испытывает недостаток в средствах. Она могла бы сделать состояние на своих моделях, но вечно сидит в долгах. Поэтому она и попала в лапы к Эди. За то, что она провезет оружие, он обещал ей не только крупную сумму денег, но и оказать финансовую поддержку ее новому предприятию здесь.– Несчастная мадам Бертин! – вздохнула Зария.– Знаешь, что я сделаю? – успокоил ее Чак. – Я поговорю о ней со своими друзьями. Мы, наверное, сможем доказать, что ее принудил к этому Эди, может быть, угрожая ей пистолетом.– Да, пожалуйста, пожалуйста, – взмолилась Зария.– Я сделаю это для тебя, но что ты сделаешь для меня? – сказал Чак.– А чего ты хочешь? – спросила Зария.Он притянул ее поближе к себе.– Я хочу, чтобы ты не только немедленно вышла за меня замуж – завтра или послезавтра, как можно быстрее, – но и сказала мне кое-что, чего никогда не говорила раньше. Ты понимаешь, о чем я?– Да… кажется, – краснея, пробормотала Зария. – Но ты же и так знаешь.– Я хочу услышать это от тебя, – настаивал он. – Я так сильно тебя люблю и так мало знаю о тебе! Фактически, ничего, кроме того, что ты самая очаровательная, самая удивительная женщина в мире.При этих словах Зария вдруг почувствовала себя виноватой.– Ах, я только что вспомнила! – воскликнула она.– Что именно? – поинтересовался он.– Я совсем забыла об этом, – торопливо объяснила она. – Чак! Моя фамилия не Браун.Наступила его очередь удивляться.– Тогда кто же ты? – спросил он.– Я – Зария Мансфорд, – сказала она. – Возможно, ты слышал о моем отце – профессоре Мансфорде.– Разумеется, – подтвердил Чак. – Перед тем как уехать из Нью-Йорка, я как раз читал его последнюю книгу. Но зачем этот маскарад? Не говори мне, что ты замешана в какое-нибудь темное дело!– Нет, нет, – ответила Зария. – Но, понимаешь, я… хозяйка «Колдуньи».Мгновение Чак недоуменно смотрел на нее, потом засмеялся, откинув голову.– Новая хозяйка! – воскликнул он. – Джим мне о ней рассказывал. Племянница миссис Кардью, которую они никогда не видели и которой очень интересовались.– С моей стороны это было глупо, – призналась Зария. – Просто я была очень испугана, и Дорис Браун отказалась от работы в последний момент, потому что собралась замуж. Поэтому я поехала вместо нее.– Мы пошлем ей самый великолепный свадебный подарок, о котором только может мечтать девушка, – сказал Чак. – Если бы не она, мы никогда бы не встретились. Будь благословенна Дорис Браун.Он поднес руку Зарии к губам и добавил:– Значит, моя дорогая, ты не бедная сирота без гроша в кармане. Ты – богатая молодая женщина, хозяйка «Колдуньи».– О Чак, это ничего не меняет. Пожалуйста, не думай об этом, – взмолилась Зария.– Моя любовь к тебе неизменна, – ответил Чак. – Что бы ты ни сказала, что бы ни сделала, как бы неправа ни казалась, ты всегда будешь околдовывать меня. Ты навечно моя милая колдунья. А теперь, дорогая, скажи мне то, что я так хочу услышать.Мгновение Зария колебалась. Краска залила ей лицо, ресницы вздрогнули, когда она заметила, каким огнем и торжеством светятся его глаза.– Я люблю… тебя, – прошептала она, когда он заключил ее в свои объятия. – О Чак, я люблю тебя всем своим существом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22