А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кэт отошла назад.— Это не вино, — прошептал Джиджи. — Это чистый Кишкодер.— Я знаю, а ему уже не важно, — улыбнулась Кэт.Страшила заревел, зашатался и рухнул.— Видел? — спросила волшебница. Она перешегнула через тушу монстра и пошла дальше по коридору. Диск полетел за ней. Джиджи и Оливия последовали за волшебницей.— Несколько часов назад я дала ему бурдюк вина, — объяснила Кэт.Они дошли до лестницы и начали подниматься по ступеням. У Оливии в животе заурчало. Она тоже не отказалась бы от фляги Кишкодера.Когда они достигли верха лестницы, Джиджи прислушался, но стражницы не было слышно.Джиджи молча пересек склеп. Оливия и без предупреждения поняла, что идти нужно тихо, как только возможно.— Так где же стражница? — спросила волшебница, пока Джиджи вытаскивал ключ.— Она здесь, — ответил Драконошпор, открывая дверь. Не беспокой ее, пожалуйста.— Джиджиони, — прошептал голос стражницы. — Уже скоро, мой Джиджиони.Кэт обернулась и увидела на стене тень огромного дракона.— Мистра! — возбужденно прошептала она — Вот и стражница.Джиджи открыл дверь и подтолкнул Оливию. Ослик затопал к лестнице.— Что она говорит? — спросила Кэт. Уже скоро что?— Не спрашивай, пожалуйста, — прошептал Джиджи, таща за собой волшебницу.Как только диск вылетел из комнаты, Драконошпор захлопнул дверь и запер замок.— Почему я не могу спросить? — потребовала Кэт.Джиджи прикрыл глаза.— Потому что я не хочу это знать, — прошептал он.Они с трудом одолели четыре последних пролета лестницы. Джиджи попрыгал на десятой сверху ступени, и потайная дверь открылась. Он провел их сквозь мавзолей наружу.Воздух был холоден, а небо затянуто тучами, но все трое моргали и щурились, как узники, увидевшие солнце после многих лет, проведенных в тюрьме.Джиджи вытащил из поклажи ослика бутылочку с лекарством и влил содержимое в рот Стилу. Тот зашевелился, но так и не пришел в себя.— Это все, что я могу сделать, — сказал Джиджи. — Нужно доставить его к жрецу. Как долго это сможет нести его? — спросил он Кэт.— Столько, сколько будет мне нужно, — улыбнулась маг.— Спасибо тебе за все, — сказал Джиджи.«А я? — подумала Оливия. — Я тоже старалась».Как будто прочитав мысли, Джиджи почесал ослика за ушами и сказал:— Скоро будем дома, Пташка. Ты позавтракаешь, и может быть, мы получим у дяди Дрона объяснения.«Да, — подумала Оливия. — Я тоже хочу увидеть дядю Дрона».Они прошли полдороги, когда человек в зеленом плаще подбежал к ним. Оливия поняла, что это еще один Драконошпор. У него было то же лицо, что и у Стила, Безымянного и убийцы Джейд. «Как Драконошпоры различают друг друга?» — подумала Оливия.Она присмотрелась к парню. У него не было родинки, как у Стила, но он был тоже слишком молод. Глаза его были не голубыми, как у убийцы Джейд или Безымянного, а карими.Оливия почувствовала, как Кэт вздрогнула и тихо вздохнула.» Забавно, — подумала хафлинг, — она также вела себя, когда увидела Стила. Догадываюсь почему «.— Это мой кузен Фреффорд, — объяснил Джиджи. — Я поговорю с ним.Кэт мгновенно успокоилась.«Итак, это Фреффорд, — подумала Оливия. — Он не может быть убийцей.Остается дядя Дрон».— Доброе утро, Фреффи, — приветствовал Джиджи родственника.— Доброе утро, Джиджи. Что со Стилом? — спросил Фреффорд.Джиджи сердито вздохнул.— Он пошел без меня. Я нашел его в ловушке кобольдов. Я решил вынести его, прежде чем искать дальше. Эта девушка была на кладбище. Она предложила мне помощь. С ним все будет в порядке, я уверен. Как Гейлин, Фреффи?— Все хорошо, — ответил Фреффорд. — И дочь, и мать в порядке.Однако его грустный тон не соответствовал хорошей новости.Джиджи улыбнулся.— Поздравляю! Я так рад за тебя. Но почему ты не с ними? — Джиджи наконец заметил грустный вид кузена. Что случилось, Фреффи?— Тетя Дора послала меня за тобой и Стилом, — объяснил Фреффорд. Он вздохнул и положил руку на плечо Джиджи. — Дядя Дрон, он… Тетя Дора сказала, что он ушел в лабораторию, чтобы совершить какое-то опасное волшебство. Мы искали его везде, но он исчез. На полу лаборатории мы нашли, — голос Фреффорда дрогнул. Он сглотнул и продолжил. Его одежду, шляпу и кучу пепла. Джиджи, дядя Дрон мертв. Глава 9. Последнее сообщение Дрона Джиджи почувствовал как будто его кольнули прямо в сердце. Его лицо побледнело. Он не сразу отреагировал на то, что сказал Фреффорд, и стоял, уставившись на озеро, находившееся неподалеку. Волосы, растрепанные ветром, хлестали его по лицу, но он, казалось, не замечал этого.— Нет, — сказал Джиджи. — Это, должно быть, какая-то ошибка. Он не может быть мертв.— Боюсь, что это не ошибка. Мне очень жаль, Джиджи. Мы все его очень любили, — сказал Фреффорд. — Пойдем. Давай спустимся с этого холодного холма, — предложил он, взяв своего ошеломленного кузена за руку и увлекая его за собой.Оливия и Кэт последовали за ними, неся Стила. Плащи Фреффорда и Джиджи развевались на ветру. Оливия украдкой взглянула на волшебницу и была очень удивлена, увидев, что та, в своей легкой одежде не дрожит от холода. Кэт сосредоточенно о чем-то думала.» Держу пари, что она взвешивает шансы Джиджи без своего дяди Дрона защитить ее от хозяина «, — подумала Оливия.«Какие могут быть шансы, — представляла она, — если это Дрон убил Джейд и возмездие настигло его уже на следующее утро?» — Оливия помотала годовой.Казалось невероятным, чтобы такой милый человек, каким описал его Джиджи, мог совершить убийство Джейд.» Теперь я точно не в состоянии выяснить причастность Дрона к этому — поняла Оливия, — после того, как он стал кучкой пепла «.«Кучкой пепла — как Джейд! Была ли его участь уготована ему той же рукой!Последует ли за убийством Драконошпора уничтожение всего его рода?» — Оливия подошла поближе к Джиджи и прислушалась к разговору двух мужчин.— Как это могло случиться? — спросил Джиджи. Слезы текли по его щекам и падали на землю.— Мы думаем, что он, используя заклинание, вызвал что-то очень опасное и злое, затем потерял над ним контроль, и тогда это нечто убило его.— Но он ненавидел подобные штучки, — запротестовал Джиджи. — Подобное волшебство всегда ужасно изматывало и старило его. Зачем ему было нужно это делать?— Чтобы найти шпору, — ответил лорд Драконошпор. — Видишь ли, после рождения ребенка, Гейлин и тетя Дора захотели, чтобы я помог вам в подземелье.Гейлин волновалась за тебя, а тетя Дора, естественно, страстно желала вернуть шпору. Дядя Дрон сказал, что не нужно терять мое время, потому что раз уж ты прошел стражницу, то с тобой все в порядке, а вор и шпора уж во всяком случае не в катакомбах.— О, — еле слышно пробормотал Джиджи. Он подумал, что если бы он не потерял время, спасая жалкую шкуру Стила, то мог бы быть рядом с дядей Дроном.— О? Это все, что ты можешь сказать? — спросил Фреффорд. — Джиджи, ты знал об этом? — заинтересовался он, явно что-то подозревая.— Дядя Дрон рассказал мне об этом вчерашним вечером, — ответил Джиджи, — но не объяснил мне, почему обманул всех нас. Он сказал, что мне надо спуститься, чтобы поддержать игру, и позже сообщить ему, что случилось.— Ну, когда сегодня утром дядя Дрон рассказывал нам, — сказал Фреффорд, — то заявил, что это было, своего рода, хитрость, уловка, чтобы посмотреть, что будет делать Стил. Тетя Дора потребовала, чтобы дядя Дрон вернул шпору. Дядя Дрон поклялся, что у него ее нет и он не знает, где она. Тетя Дора сказала, что лучше бы он нашел ее. Затем он ушел к себе в лабораторию, приказав, чтобы его не беспокоили — поэтому было опасно его тревожить.Фреффорд глубоко вздохнул, затем продолжил свой печальный рассказ.— Когда утром он не вышел к чаю, тетя Дора послала меня за ним. Обе двери в лабораторию оказались закрытыми. Тетя Дора настояла, чтобы я сломал одну из них. Когда мы попали внутрь, нашим взорам предстала ужасная картина. Бумаги были разбросаны, мебель перевернута. Затем мы нашли под его одеждой кучку пепла.Воздух был прохладным, и с каждым словом изо рта Фреффорда выходил пар.Затем он спросил своего кузена.— Джиджи, ты разговаривал со стражницей? Она сказала тебе что-нибудь?— Фреффи, я не хочу сейчас об этом говорить, — ответил Джиджи.Фреффорд взял своего кузена за плечо.— Джиджи, это может быть очень важно, — настаивал лорд Драконошпор, сжимая плечо Джиджиони. — Ты единственный, с кем она общалась.Джиджи пнул ногой камень, валяющийся на дороге. Стражница разговаривала только с одним представителем каждого поколения Драконошпоров. Джиджи хотел, чтобы она выбрала кого-то другого, — например, Стила. Но Стил не верил в нее.Он дразнил Джиджи еще с детства, когда тот впервые сказал ему, что она может разговаривать.Хотя, Фреффорд верил. И он был прав, это может быть очень важным. Джиджи начал рассказывать.— Я спросил у нее, почему она не остановила вора, и она ответила, что обязана пропускать Драконошпоров. Я спросил ее, кто взял шпору, а она сказала, что не смогла это определить, потому что мы все одинаковые, — кроме меня.— Ничего о проклятии? — спросил Фреффорд.— Фреффи, это только лишь суеверие, — сказал Джиджи.— Тетя Дора, кажется, так не думает, — тихо сказал Фреффорд. — Может быть, она и права. Дядя Дрон и Стил рисковали своими жизнями из-за этого, и дядя Дрон…. — Фреффорд оборвал фразу. Не было необходимости продолжать ее.Они спустились к подножию холма и вышли на дорогу, где их ожидал экипаж Фреффорда, — свадебный подарок отца Гейлин. Его позолота блестела даже в полумраке. Джиджи и Фреффорд перенесли Стила с волшебной пластины Кэт на заднее сиденье экипажа.— Стилу немедленно нужен жрец, который сможет вылечить его, — сказал Фреффорд, — по крайней мере, я смогу отвезти вас в город.Джиджи отказался, сославшись на необходимость отвести Пташку домой. Кэт объяснила, что у нее есть дело к Джиджи.— Приходи посмотреть ребенка, — пригласил Фреффорд, садясь в экипаж рядом со своим раненым кузеном. Стил тихо простонал во сне.— Спасибо. Я приду, — сказал Джиджи. Фреффорд окликнул возницу. Экипаж тронулся. Джиджи почувствовал облегчение. Он не хотел находиться рядом, когда Стил полностью выздоровеет и обнаружит, что дядя Дрон обманул их. Фреффорд мог сдержать гнев Стила лучше, чем Джиджи.— Может, мне лучше уехать, — предложила Кэт, — теперь, когда твоего дяди здесь нет и некому помочь тебе.«Хорошая идея», — подумала Оливия, покачав своей ослиной головой.— Нет, — сказал Джиджи. — Смерть дяди Дрона ничего не меняет. Ты все еще в опасности, тебе надо остаться со мной. В конце концов, если стражница позволила тебе пройти, ты, должно быть, Драконошпор, а мы, Драконошпоры, держимся друг за друга.Кэт кивнула.— Очень хорошо. Я принимаю твое любезное предложение, господин Джиджиони.— Чудесно, — сказал Джиджи, улыбнувшись Кэт. Ему и самому это доставляло большое удовольствие. — У тебя нет плаща. Вот тебе мой. Я настаиваю, — сказал дворянин и закутал волшебницу в свой плащ, не обращая внимания на ее протесты.«Люди так глупы, — заметила Оливия, — особенно мужчины. Весь этот рыцарский вздор и семейный долг могут привести его к гибели, как дядю Дрона».— Иди сюда, Пташка, — бранил Оливию Джиджи, дергая за повод. — Кончай дремать. Нам надо добраться до дома, пока погода еще больше не испортилась.Оливия посмотрела наверх. Серые облака над головой превратились в черные тучи. Оливия почувствовала как первая острая, холодная снежная иголка пронзила ее шкуру. Она рысью побежала за двумя людьми, которые сломя голову бросились к дому Джиджи.Движение в Приморье было уже менее оживленным, чем сегодня утром. Только несколько грязных мальчишек бегали по улицам друг за другом. Лесорубы вернулись в лес, земледельцы — на поля, а рыбаки — в постели. Слуги, очевидно, обедали.Как только Джиджи и его спутницы достигли ворот дома, все вокруг было скрыто за стеной усилившегося дождя, вперемешку с снегом. Дворянин, маг и ослик пронеслись через сад и нырнули в сарай. Они стояли, стряхивая кто с волос и одежды, а кто со шкуры воду и снег.— Как только я позабочусь о Пташке, мы позавтракаем, — пообещал Джиджи Кэт, зажигая фонарь над дверью.— А разве ты не можешь заставить слугу позаботиться о ней? — спросила Кэт.Джиджи кивнул.— Да. Это обычно делает Томас, но я тоже люблю этим заниматься. Я люблю животных, — объяснил он.Кэт залезла в стоящий рядом кабриолет и со вздохом опустилась на мягкое сиденье.Джиджи сгрузил поклажу со спины ослика и повел его в стойло. Он снял повод, но оставил недоуздок. Он вытер Оливию насухо старой попоной, счистил грязь с ее шкуры и паутину с ее маленьких ног. Оливия философски приняла заботу Джиджи.«В конце концов, — думала она, — какой хафлинг может похвастаться, что ему мыл ноги дворянин из Кормира»?— Немного свежей воды, зерна и сена. Джиджи называл все, что приносил ослику. Ты должна попробовать сено. Пташка. Оно очень хорошее. Ромашка его очень любит.«Ромашка может взять мою долю», — подумала Оливия.Заперев ослика Джиджи погладил гнедую Кобылу. Наконец он повернулся к Кэт.— Мы идем?Кэт протянула руку. Джиджи поспешно перебросил попону на свою левую руку, чтобы правой помочь Кэт спуститься из кабриолета. Маг. оперлась на подставленную руку и, спрыгнув на землю, слегка коснулась лбом щеки Джиджи.— Извини меня, — сказала Кэт. Это потому что я очень устала. Я боялась заснуть в этом ужасном месте.Джиджи стоял ошеломленный. Его переполняли чувства еще более странные, чем те, когда он предлагал Кэт свою флягу. Он никогда раньше не находился так близко с женщиной, даже с Миндой. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы придти в себя. Он отступил назад и сказал:— Ерунда. Я думаю, что сразу после ленча мы проводим тебя в комнату для гостей, где ты сможешь вздремнуть.При этом Джиджи густо покраснел, сознавая, что его слова могут быть не правильно истолкованы.Казалось, Кэт не заметила его смущения в тусклом свете лампы. Во всяком случае, она ответила:— Вы так любезны.— Не стоит, — ответил Джиджи.Он предложил ей руку и, подведя ее к двери, погасил свет.— Мы можем вместе пользоваться этим плащом, — прежде, чем он открыл дверь, предложила Кэт.Через дырочку Оливия заметила как рука Джиджи скользнула под плащом по плечу волшебницы. Два человека вышли из сарая, закрыв за собой дверь.Ослиные глаза Оливии подозрительно скосились.«Эта женщина замыслила что-то нехорошее, — доказывала она самой себе, — и, так как Джиджи славный парень, то он не пара для нее. Что же что делать бедному ослику?»«Приберегу силы для важного дела», — подумала хафлинг, трудясь над ведром с подслащенным овсом.
— Почему бы тебе не устроиться у огня, пока я распоряжусь насчет ленча, — настаивал Джиджи, входя с Кэт в гостиную.Кэт села на стул, обитый атласом, стараясь не запачкать своей грязной одеждой дорогой обивки. Она сняла свои заляпаные грязью туфли, подогнула ноги под себя и закрыла глаза. Дворянин вышел из комнаты, держа в руках одеяло.Томас, прекратив завтракать, удивленно посмотрел на своего хозяина, мокрого, как речная крыса, неуверенно стоящего в дверях.— Извини, Томас, что отвлек тебя, — сказал Джиджи, положив одеяло на стол, — но увесилительная прогулка в катакомбы закончилась раньше, чем предполагалось. Как думаешь, не смог бы ты соорудить чего-нибудь поесть для меня и моей гостьи — немного еды, желательно чего-нибудь теплого?— Конечно, сэр, — ответил слуга, вставая из-за стола. — Мм, сэр. Вы уже слышали новости про вашего дядю Дрона?— Да, — сказал Джиджи. Лорд Фреффорд рассказал мне.— Мои соболезнования, сэр.— Спасибо, Томас, — ответил Джиджи. В его голосе звучало волнение.Джиджи повернулся, собираясь уйти, но, остановился и обратился к слуге:— Еще одно, Томас. Когда закончишь свой ленч, не мог бы ты затопить камин в сиреневой комнате и приготовить там постель?— Сиреневая комната, сэр? — удивленно переспросил Томас.— Да. Моя гостья останется с нами на некоторое время, и ей надо будет отдохнуть сразу после ленча.— Вы не должны предлагать никому сиреневую комнату, сэр, — . ответил Томас.Слуга выглядел немного встревоженным, хотя Джиджи не мог понять почему.— Красная комната более изыскана, — сказал Томас.— Я думаю, что сиреневая комната тоже не плоха, и она больше подходит для леди. Не так ли?— Леди, сэр? — спросил Томас, его брови исчезли под челкой.— Мм, да, леди.Голос Джиджи немного дрожал, и он чувствовал некоторую тревогу. Он уже забыл, как провинциальны люди в Приморье, особенно слуги.— Я знаю, что это необычно, но и ситуация необычная — хотя и не настолько, чтобы сообщать об этом тете Доре.— Думаю, что нет, сэр, — согласился Томас. — Но все же белье в красной комнате в лучшем состоянии. Вашей гостье будет удобнее там.— Очень хорошо, — согласился Джиджи. Он был не очень доволен, но не хотел ссориться и настраивать против себя человека, на порядочность которого должен был полагаться.— Красная комната. Кстати, имя леди — Кэт. Она волшебница. Она может помочь мне найти шпору дракона.— О, конечно, — кивнул Томас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34