А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– спросил Гурк.
Черити строго посмотрела на него, но карлик лишь ухмыльнулся в ответ, подняв захваченный бластер.
«Во всяком случае, мы вооружены», – подумала Черити. Мертвые муравьи были ходячими оружейными арсеналами. Правда, эти бластеры сконструированы не для людей, и приходилось изворачиваться, чтобы пальцы дотянулись до курка, но слугам Дэниеля придется туго, если они ждут плохо вооруженных хвастунов-мятежников.
Шлюз приближался. На секунду Черити увидела несколько небольших паукообразных существ, выстроившихся полукругом, затем планер мягко накренился, сделал разворот и сел.
– О’кей, – сказал Скаддер. – Разделимся.
Никто не ответил. Все нервничали и боялись, как еще никогда в жизни. Звуки механизмов планера стихли, и почти в ту же минуту открылись оба шлюза. Руки Черити взмокли от волнения. Она подняла обеими руками бластер и приготовилась к бою.
Пока все было спокойно. Насекомые решили передать инициативу нападающим или просто не знали, что предпринять дальше. Может быть, экипаж планера успел только послать сигнал бедствия, не сообщив подробностей. Неожиданно заговорил Кент:
– Все, что я вчера сказал, ну, в общем, я сожалею. Я хотел только, чтобы вы знали, когда…
– Заткнись, Кент, – грубо оборвал его Скаддер. – Мы здесь не для того, чтобы произносить прощальные речи. Мы должны выжить.
– Можете не надеяться! – сказала Лидия.
– Здорово, – проворчала Черити. – Ничего лучшего в такой момент нельзя придумать. Больше ничего…
И замолчала, посмотрев на Лидию. Молодая женщина держала в обеих руках по маленькому серебристому бластеру. Дуло одного бластера было направлено на Скаддера, другого – на Черити.
– Что… Что это значит? – озадаченно спросила Черити. – Ты сошла с ума?
– Нет, – ответила Лидия. – Бросайте оружие!
Лицо ее окаменело, голос дрожал.
– Ты чокнулась! – закричал Кент. – Это же…
Лидия выстрелила в него. Все произошло так быстро, что остальные успели лишь вскрикнуть от ужаса. Оружие в руке Лидии сместилось вправо, в сторону Скаддера. Кент отшатнулся назад, ударился о стену и упал.
– Кто-нибудь еще сомневается в том, что я не шучу? – холодно спросила Лидия.
Никто не ответил. Черити из-под ресниц заметила, как напрягся Скаддер, и с облегчением вздохнула, поняв, что он не собирается нападать.
– Делайте, как она говорит, – спокойно сказала Черити.
Она осторожно положила бластер перед собой на пол, нарочито медленно, чтобы не спровоцировать Лидию. Все остальные тоже по очереди сложили оружие.
– Хорошо, – сказала Лидия. – А теперь с поднятыми руками к стене.
– Так ты одна из них, – с горечью произнесла Черити. – Мои поздравления, Лидия. Я так и не разгадала тебя. Вы разработали новый способ маскировки?
– Я не принадлежу к этому… зверью! – последнее слово Лидия почти прокричала.
Черити не удивилась. Она бы почувствовала, что Лидия не человек, независимо от совершенства ее маскировки.
– Тогда почему ты с ними? – спросила она.
– Не твое дело. И это не играет больше никакой роли.
– Для меня играет, – сказала Черити. – Что они тебе предложили? Власть? Бессмертие?
Лидия задумалась. На секунду каменная маска исчезла, и Черити увидела ее такой, какой она была в действительности: беспомощная молодая женщина, почти потерявшая разум от страха. Черити медленно опустила руки.
Дуло бластера в руке Лидии поднялось вверх.
– Не делай глупостей. Я должна доставить вас живыми, но для Дэниеля уж лучше мертвые, чем никакие.
Черити замерла. Лидия в таком состоянии, что от нее можно ожидать чего угодно.
– Итак, ты работаешь на Дэниеля, – сказала Нэт. – Я должна была догадаться. Откуда бы он узнал, где мы?
– Нет, – ответила Лидия и кивнула в сторону Кента. – Собственно говоря, мне поручили найти базу этих дурачков. А то, что вы мне перебежали дорогу, произошло случайно.
– Надеюсь, ты в этом еще не раскаиваешься, – гневно произнесла Нэт.
У двери послышались шаги. Полдесятка вооруженных насекомых-воинов ворвались в планер и заняли место справа и слева от Лидии. Больше двадцати бластеров были направлены теперь на Черити, Скаддера, Нэт и Абн Эль Гурка.
Карлик зло засмеялся.
– О чем, в самом деле, думают эти глупцы? Что случится, если они все разом выстрелят? – спросил он почти весело. – Они же сами поджарятся!
– Вряд ли, – раздался голос у двери.
Хотя Черити точно знала, кого увидит, она все равно вздрогнула от неожиданности.
Дэниель Стоун дал ей время спокойно рассмотреть его.
Он совсем не изменился, лицо так и осталось лицом взрослого, немного робкого мальчика. Вместо темно-синей формы космических войск, в которой Черити видела его в последний раз, он носил теперь комбинезон из черного материала, выглядевшего странно живым.
– Ну конечно, ты абсолютно прав, – продолжил Стоун, обратившись к Гурку. – Глупо убивать вас после того, как я приложил столько усилий, чтобы вас доставили живыми.
Он сделал повелительный жест воинам.
– Уберите оружие. Наши гости не станут воевать голыми руками.
Черити стоило труда сдерживать эмоции. Она ненавидела Стоуна и в то же время понимала, что не он настоящий виновник. Что-то произошло с ним за эти три года, после того, как он раньше нее вышел из спального отсека.
– Вы не слишком разговорчивы, да? – вздохнув, спросил Стоун. – Но все изменится. У нас еще будет время поговорить.
Секунду он напрасно ждал ответа, затем повернулся и смерил Скаддера долгим задумчивым взглядом.
– И с вами, разумеется, тоже, мой друг. Нам нужно обсудить пару тем.
– Да? И каких же?
– Лояльность, – предложил Дэниель. – Или наказание за разрыв договора.
– Что с моим ребенком? – вмешалась Лидия.
Дэниель повернулся к ней и сморщил лоб, словно не понял сути вопроса.
– Я доставила их, – продолжила Лидия дрожащим голосом. – Я выполнила все ваши требования. Теперь верните моего ребенка.
Черити удивленно посмотрела на нее и внезапно все поняла. В гневе она перевела взгляд на Дэниеля.
– Вы отняли ребенка, чтобы шантажировать ее?
– Не отняли, – поправил Дэниель. – Он был избран. Ваша подруга оказалась настолько глупа, что попыталась бежать вместе с ним. Но не ушла далеко. Однако ее мужество мне понравилось. А у нас как раз возникла небольшая проблема с мятежниками.
– Я не могла отказаться, Черити, – сказала Лидия.
Самообладание окончательно покинуло ее. Лидия горько зарыдала.
– Я хотела уйти из города, но они схватили меня. Он… он сказал, что подарит мне жизнь и вернет сына, если я помогу найти базу мятежников.
– И ты клюнула на эту удочку? – зло бросил Скаддер. – Проклятье, он ведь давно уже все знал. Когда мы убрали Фергала, ты должна была все понять. Он только поиграл с тобой!
– Ты несправедлив ко мне, Скаддер, – сказал Дэниель, и, как ни странно, Черити почувствовала, что он говорит честно. – У нас есть пара связных, верно. Но мятежники так подозрительны. Немногие выдадут чужому свою базу.
Дэниель сделал резкое движение рукой, дав понять, что тема закрыта, и повернулся к слугам.
– Отведите ее к ребенку, а потом отправьте в город, – он улыбнулся Черити. – Видите, я держу свое слово. Даже по отношению к врагам.
– Впечатляет, – ответила Черити. – Наверное, я действительно ошиблась насчет вас.
Дэниель улыбнулся.
– На этом закончим нашу беседу. Мне нужно еще уладить некоторые мелочи, потом у меня будет время поговорить с вами.
– Насчет нашей казни? – осведомилась Черити. Улыбка застыла на лице Стоуна.
– Уведите их! – приказал он.

ГЛАВА 13

На этот раз пробуждение длилось дольше и было еще мучительнее. Кайл едва помнил, как сюда попал – он бежал, полз, потом сокрушительный удар и темнота. Все, что произошло позже, превратилось в бессвязную путаницу бессмысленных картин и шума: он вспоминал мир, в котором никогда не был, планету под ядовито-зеленым небом, мир штормов и ураганов, выжженной земли и буйных джунглей, где на каждом шагу поджидает смерть и выжить может только сильнейший. Потом длинный чистый коридор с блестящими приборами и жужжащими машинами, ничего не выражающие лица из хрома, руки из стали, которые не касались, а крепко держали его, и которые он скоро возненавидел так сильно, что в конце концов полюбил. Один из трех тысяч. Правило Шай-Таана. Охота, с которой вернулись не все. Размытое солнце, от света которого болели глаза. Сверкающие ножи в его теле. Снова хромированное лицо, еще одно, строгое.
Картины начали расплываться. Внезапно он почувствовал невосполнимую потерю: у него что-то отняли еще прежде, чем он мог это осознать.
Кайл проснулся, и как только он открыл глаза, исчез хаос снов, уступив место мышлению, к точности которого он привык. Он понял, что смена бодрствования и полусознательного состояния не случайна. Израненный организм работал уже на пределе, а запасы энергии кончались.
Кайл попытался встать, но не смог. Больные мышцы свела судорога. Металлическая поверхность, на которой лежал Кайл, стала липкой от крови. Он лежал на верху планера, держась за зубцы и упираясь ногами в выступ смотровых люков. На этот раз Кайлу повезло. Ему не хватило бы сил удержаться, если бы не сумасшедшая скорость и ветер, прижавшие его к металлической поверхности планера. Кайл застонал, на секунду закрыл глаза и попытался справиться с болью, но безуспешно.
Кайл почувствовал, что теряет опору. Сначала медленно, потом все быстрее он заскользил по зеркальной поверхности металла вниз. Он упал, со стоном покатился, обхватив себя руками. Потом лежал некоторое время, не в силах шелохнуться, не желая ничего, кроме смерти.
Но Кайл не имел права умереть.
Что-то, едва теплившееся в сознании и мучившее его бессвязными воспоминаниями, запрещало Кайлу сдаваться. Он должен выполнить приказ.
Лейрд.
Капитан Черити Лейрд.
Он должен ее найти.
Он должен ее найти и доставить к Дэниелю.
Застонав от боли, Кайл пополз дальше.

* * *

Черити рассчитывала на то, что ее запрут в камере. Только почему-то охрану не выставили. Эскорт черных насекомых проводил Нэт, Скаддера и Черити на верхние этажи Шай-Таана, где их разлучили, и один из муравьев, не потрудившись даже произвести обыск, грубо втолкнул ее в комнату и оставил одну.
Черити осмотрелась. Бессильная ярость постепенно сменилась удивлением. Помещение, в котором она оказалась, походило скорее на президентский номер в нью-йоркском «Хилтоне». Черити не знала, могла ли в номере-люкс президента висеть картина Ван Гога «Подсолнухи». Здесь она висела. И хотя Черити мало понимала в живописи, она не сомневалась, что перед ней оригинал. И это не единственное полотно, висевшее на покрытых шелковыми обоями стенах.
– Вам нравится?
Черити подчеркнуто медленно повернулась. Она не слышала, как открылась дверь, но Стоун уже стоял в двух шагах от нее. Он был один и без оружия.
– Я знаю, о чем вы думаете, капитан Лейрд, – сказал он. – И не пытайтесь. Я сильнее вас. Возможно, вы сейчас в такой ярости, что можете попытаться убить меня, но это означало бы и вашу смерть. Я ношу то же, что и вы, – он показал на ее порванную темно-синюю униформу, а именно на плоскую серебряную пряжку ремня, в которую был вмонтирован генератор. – Только мой функционирует намного лучше. Вам будет очень больно, если вы до меня дотронетесь.
Пару секунд Дэниель напрасно ждал ответа, потом пожал плечами и указал на картину позади Черити.
– Вам нравится моя маленькая коллекция? – спросил он еще раз.
– Я не разбираюсь в искусстве, – ответила Черити. – Но несмотря ни на что, примите мои поздравления. Во всяком случае, в вопросах грабежей вы – ас, Стоун.
– Я смотрю на дело иначе, – спокойно возразил Дэниель. – Если бы я эти произведения искусства не… украл, как вы подразумеваете, они бы, очевидно, уже погибли. Возможно, их бы сожгли, чтобы поджарить кролика.
– О, я понимаю, – саркастически улыбнулась Черити. – Извините, пожалуйста, что ошиблась в вас, лейтенант. По этой причине вы и продали наш мир этим монстрам?
Дэниель вздохнул. На минуту его лицо погрустнело, затем он молча повернулся и подошел к шкафчику рядом с дверью. Он вернулся, держа в руках два бокала с шампанским. У Черити возникло желание взять бокал и выплеснуть ему в лицо содержимое, но в тот же момент она поняла, что именно такой реакции он и ожидает. Помедлив, она взяла бокал и пригубила шампанское.
– Шампанское не отравлено, – насмешливо протянул Дэниель. – Отравить хоть каплю такого напитка было бы святотатством.
Черити в замешательстве уставилась на него. Уже две недели она постоянно думала о Стоуне и о разных способах свернуть ему шею. Но теперь, когда он стоял рядом, Черити чувствовала себя беспомощной. Дэниель совершенно не походил на тот образ, который она себе нарисовала. Вместо великого тирана, каким его видели Скаддер, Кент и другие, перед ней стоял еще молодой мужчина с лицом ребенка, узкими, почти женскими руками и глазами загнанного оленя. Однако это был тот же человек, который в ее присутствии приказал Скаддеру уничтожить четыреста ни в чем не повинных людей.
Стоун словно почувствовал, что происходит, и дал ей время спокойно рассмотреть себя.
– Довольны тем, что увидели? – наконец спросил он.
– Нет, – призналась Черити. – Я немного… растеряна.
Дэниель засмеялся, поставил бокал на стол и присел на его край, болтая ногой. «Он выглядит теперь как мальчишка, напяливший черный костюм и изображающий киногероя», – подумала Черити.
– А что вы ожидали увидеть? Монстра?
– Разве это не так?
Если вопрос и задел Дэниеля, то скрыл он это мастерски. Улыбка стала еще шире.
– Неужели я похож на чудовище, капитан Лейрд… Черити. Могу я называть вас по имени?
– А я могу вам в этом помешать?
– Едва ли, – с улыбкой признался Дэниель. – Знаете, я рад, что мы с вами вот так запросто стоим друг против друга.
– Да? А я нет.
– Я серьезно, – продолжил Дэниель. – Я не хотел, чтобы вас ранили или убили.
– Как великодушно, – съязвила Черити. Она попыталась засмеяться, но неосторожное движение вызвало колющую боль в груди. Во рту появился сладковатый привкус крови. Она поморщилась, немного согнулась и прижала руку к груди.
– Что с вами? – испугался Дэниель. – Вы ранены?
– Нет, – солгала Черити.
– У нас очень хорошие врачи. Я прикажу осмотреть вас, как только мы будем в Нью-Йорке.
– Ваша забота трогает меня до слез, – огрызнулась Черити.
– Почему вы злитесь? – спросил Дэниель и, не обращая внимания на ее попытку ответить, продолжил: – Отчасти виноват и я. Я не должен был оставлять вас одну в бункере. Может быть, все бы вышло по-другому, разбуди я вас.
– Конечно, – весело согласилась Черити. – Я бы сломала вам шею, прежде чем вы позвали этих монстров.
Дэниель вздохнул.
– Мне понятен ваш гнев. Вы должны презирать меня. Возможно, я чувствовал бы то же самое на вашем месте. Вы просыпаетесь, видите свой мир в развалинах и зачисляете меня в предатели. Повторяю, я понимаю вас. Но попробуйте понять и меня.
– Что? – Черити удивленно посмотрела на него.
– Дайте мне шанс, Черити, – серьезно сказал Дэниель. – И себе тоже. Поверьте, когда я вышел из отсека, три года назад, я чувствовал то же, что и вы. Я обезумел от злости. Я многих из них убил, пока меня не схватили.
– Вот как! – сказала Черити. – А потом? Великий бог Морона воззвал к вашей совести и убедил в том, что они желают нам добра?
– Он убедил меня в том, что другого выбора нет, – ответил Дэниель. – Сопротивляться непобедимому врагу глупо, а гордость без основания иногда приводит к смерти. В этом мире не осталось ничего, за что стоило бы бороться.
– Глядя на вас, нетрудно поверить во все это, – сказала Черити.
– Мы проиграли, Черити, – спокойно продолжил Дэниель. – Мне это причиняет такую же боль, как и вам. Черт побери! Мы были солдатами одной армии! Я гордился нашим оружием, нашими техническими достижениями и мощью и считал нас непобедимыми. Но мы побеждены и навсегда. Мы не можем бороться против Морона! Никто не может!
– По крайней мере, я пыталась.
– Да, – ответил Дэниель на грани гнева. – Вы убили один или два десятка насекомых и пару моих шпионов. И чего стоила ваша победа? Сколько людей погибло с тех пор, как Черити Лейрд прибыла из прошлого и начала освобождать их? Двести? Триста? Тысяча? Я могу вызвать миллион воинов, если захочу! А если понадобится – сто миллионов! Или миллиард!
– Хватит! – крикнула Черити. Дэниель засмеялся.
– Почему? Вам не нравятся мои слова? Мне тоже – но это правда. Мы разбиты. Ничто не может спасти Землю. Черт побери, вспомните! Это же случилось при вас. Вы пережили эти войны. Тогда нас было шесть миллиардов. У нас были армии, флоты, космические корабли, атомные бомбы. Нас просто поставили на колени и снова это сделают, если мы станем сопротивляться.
Он снова поднял бокал, минуту вертел его в руках, разглядывая игру лучей света.
– За последние три года я многому научился, Черити, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16