А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- А не поздновато ли? Похоже, он мертв.
- Пожалуйста, - сказал Дойл, - пойдите и вызовите карету "Скорой помощи". - Он едва сдерживался, но понимал, что должен держать себя в руках. Стволы ружья смотрели на него, словно хищно разинутые пасти.
- Откуда мне знать, что ты тот, за кого себя выдаешь? Где твое удостоверение? - спросил фермер.
- Я не ношу его с собой. Вы должны поверить мне на слово.
- Черта с два.
- Если бы я захотел убить вас, я сделал бы это сразу же, черт бы вас побрал.
Фермер посмотрел на Мерфи; тот громко стонал, пытаясь выбраться из машины.
- Что с ним?
- Именно это я и хочу выяснить, - ответил Дойл и сделал шаг в сторону Мерфи.
Мерфи толкнул дверцу и вывалился на земляной пол.
- Вызовете вы, наконец, врача?! - заорал Дойл.
Фермер медленно опустил ружье.
- И поторопитесь.
Тот повернулся и выбежал из сарая.
Дойл убрал пистолет, подбежал к Мерфи и, чуть приподняв его, заглянул в глаза.
Тот громко застонал, черты залитого кровью лица исказились от боли.
- Кто вы? - спросил Дойл.
Мерфи снова застонал, его глаза закатились.
- Как тебя зовут? Отвечай! - рявкнул Дойл. Схватив Мерфи за отвороты пальто, он ударил его о борт машины.
Мерфи закашлялся, изо рта у него снова пошла кровь; смешиваясь со слюной, она алой лентой тянулась по подбородку, свисая и раскачиваясь маятником.
- Помогите мне, - выдавил из себя Мерфи. Он отвернулся, его вырвало.
ПОВРЕЖДЕНИЕ ВНУТРЕННИХ ОРГАНОВ?
Лицо ирландца приобрело цвет прогорклого масла. Дойл подтащил его к своему "вольво", распахнул дверцу со стороны пассажирского сиденья и, втолкнув ирландца в салон, пристегнул ремнем. Затем быстро обошел машину, уселся за руль и завел мотор.
Протянув руку, он залез Мерфи в карман и, порывшись там, вытащил посадочный талон на рейс в Белфаст.
На талоне значилась фамилия ирландца.
Дойл озабоченно взглянул на своего пленника и дал задний ход. Надо было как можно быстрее доставить Мерфи в больницу.
- Помогите мне, пожалуйста, - пробормотал ирландец. Дойлу показалось, что того снова вырвет, но Мерфи лишь стиснул зубы и бессильно откинул голову на спинку сиденья.
"Вольво" выехал из сарая. Каждый ухаб вызывал у Мерфи болезненные стоны.
- Держись, сукин сын, - прошипел Дойл. - Я не хочу потерять еще и тебя.

Глава 42
Лондон
Даже в это позднее время Парк-Лейн была запружена транспортом. Фрэнки Вонг нервно барабанил пальцами по рулю, ожидая, когда тронется стоявшее перед ним такси.
Громко просигналил водитель задней машины, но Вонг не обратил на него внимания и вовремя влился в поток транспорта. Он уверенно вел свой "скорпио", разглядывая многочисленные отели, расположенные на левой стороне улицы и соперничавшие друг с другом роскошью фасадов.
Раздался металлический щелчок - сидевший рядом Чо Лок передернул затвор, проверяя свой "Смит-и-Вессон-459".
Тем же занимались и на заднем сиденье, где сидели еще двое членов Тай Хун Чай.
Салон автомобиля провонял потом и сигаретным дымом.
Вонг взглянул на здание отеля "Хилтон", мимо которого проезжал. Он немного сбавил скорость, разглядывая импозантный фасад, украшенный колыхавшимися на ветру флагами. Перед отелем стояло множество машин; то и дело подъезжали и отъезжали такси, высаживающие и подбиравшие пассажиров, которым помогали швейцары в униформах.
- А что, если он остановился в другой гостинице? - спросил Чо, приглаживая ладонью волосы.
- Вряд ли, - уверенно ответил Вонг. - Он всегда останавливается в "Хилтоне". Полагает, что это необходимо для поддержания репутации.
Вонг обогнул квартал, проехав по улицам с односторонним движением, и снова повернул на Парк-Лейн. Слева, окутанный тьмой, раскинулся Гайд-парк, резко контрастировавший со слепящими огнями гостиниц, расположенных на противоположной стороне улицы.
- Чи должен прибыть в "Хилтон" в 12. 45, - сказал Вонг. - Обычно его сопровождают несколько человек. Он пробудет там два-три часа.
- Что он, черт бы его побрал, собирается там делать? - поинтересовался Чо.
- Две шлюхи затрахают его до потери пульса. Первоклассные проститутки. Работают по вызову. Он всегда берет двоих.
- Счастливчик, - задумчиво проговорил Чо, снова засовывая за пояс свой пистолет.
Мужчины хохотнули. Вонг, однако, уловил в их смехе что-то неестественное, напряженное.
- Когда он будет выходить, уберете его, ясно? - сказал Вонг.
- Слышали, уже много раз слышали, - огрызнулся Чо.
- Мы должны действовать безошибочно. Если удастся убрать одного из главарей, Хип Синг прекратит свои наскоки. Тогда эти ублюдки поймут, что им не по силам с нами соперничать. Чай - это их фушанчу. Если уберем такую фигуру, то докажем, что еще не потеряли свой авторитет. - Он ударил ладонью по рулю. - Давно бы так... Если бы раньше меня послушали...
- А что делать с людьми Чая? - спросил Чо.
- То же самое. Кроме одного из них. Я хочу, чтобы они узнали, кто это сделал.
- Сколько еще ждать? - спросил Чо.
Вонг посмотрел на часы на приборной доске.
- Чай должен прибыть с минуты на минуту, - ответил он.
Нахмурившись, он затормозил. На сей раз дорогу перекрыло такси, пытавшееся включиться в поток автомобилей.
Вонг энергично просигналил.
Наконец движение возобновилось.
Подъезжая к "Хилтону", Вонг снова сбавил скорость.
- Вот он, - произнес Вонг, ткнув пальцем в сторону новенького "ягуара", подъезжавшего к парадному входу гостиницы. - Это Чай.
Из "ягуара" вылез невысокий, седоволосый мужчина. По обе стороны от него шагали два здоровяка. Они довели Чая до парадного входа, затем один из них остановился и, прислонившись к стене, вытащил пачку сигарет.
Вонг потянулся к диску автомобильного телефона и, набрав номер, включил "прием". В салоне зазвучал знакомый голос:
- Слушаю тебя, Фрэнки. - Говорил Джоуи Чанг.
- Чай только что прибыл, - сказал Вонг. - Он зашел в гостиницу с одним из своих людей.
- Вы готовы?
- Готовы.
- Тогда ждите.
Линия отключилась.
Вонг нажал кнопку "отбой" и положил трубку. Затем снова взглянул на часы.
Они показывали 12. 52.
- Что дальше? - спросил Чо.
Вонг окинул взглядом фасад отеля, пытаясь угадать, в каком номере находится их враг.
- Подождем еще, - сказал он вполголоса.

Глава 43
Северная Ирландия
Дойл опустил монету в щель автомата и нажал кнопку "КОФЕ С САХАРОМ". Сначала выпал пластмассовый стаканчик, затем в него полилась струя жидкости.
Протянув руку, он тихо выругался - горячая пластмасса обожгла пальцы. Быстро поставив стаканчик на ближайший столик, Дойл досадливо поморщился, встряхивая кистью.
ПРОКЛЯТЫЕ ПЛАСТМАССОВЫЕ СТАКАНЧИКИ.
Стоя в зале для посетителей больницы, он прислушивался к сиренам санитарных автомобилей, подвозивших вновь прибывших пациентов. В конце концов привыкаешь и к этим пронзительным звукам... Дойлу вспомнилось, как его самого везли в такой машине. Смерть была близко так много раз...
Он вдруг подумал о Джорджи.
В памяти всплыл образ молодой длинноволосой блондинки, тело которой изрешетили пулями.
ВОТ ДЬЯВОЛЬЩИНА...
Он взял со столика чашку и держал ее в руке, несмотря на жгучую боль, которая становилась все острее. Но Дойл упрямо держал стаканчик в руке.
ДЖОРДЖИ.
Дойл крепко зажмурился.
ЗАБУДЬ О НЕЙ.
Он поставил стаканчик на столик и посмотрел на руку. Ладонь покраснела от ожога. Он вздохнул, подошел к двери и выглянул в коридор.
Больница находилась в двух милях от Белфаста. Она представляла собой огромное здание, собранное из массивных серых бетонных блоков, - здание в современном стиле, с большими окнами, в которых, словно в тусклых зеркалах, отражалась желтая луна.
Два часа назад Дойл доставил Стивена Мерфи в отделение для пострадавших от несчастных случаев, и ирландца сразу же увезли в операционную. Дойлу, однако, не удалось узнать диагноз, Х9тя он и выдал себя за брата Мерфи. О состоянии Мерфи он сообщил врачам только то, что тот жаловался на боли в желудке. Возможно, они ему поверили, возможно - нет. Как бы то ни было, Мерфи быстро увезли. Сестра провела Дойла в комнату для посетителей, пообещав сообщить новости, если таковые появятся. Роль заботливого брата Дойл играл довольно убедительно, и его немного забавляла мысль о том, как он ловко всех провел.
Что ж, такая у него работа.
Он все время задавал себе вопрос: доставили Джеймса Кристи сюда же или в другую больницу?
БЕЗМОЗГЛЫЙ ИДИОТ.
Дойлу не давала покоя мысль о том, что пришлось застрелить Кристи, впрочем, мучило его это лишь только потому, что без Кристи усложнялись поиски Риордана.
Хотя, может быть, удастся вытянуть что-нибудь из Мерфи?..
МОГ ЛИ МЕРФИ БЫТЬ ОДНИМ ИЗ ЧЕТВЕРКИ?
Дойл отхлебнул кофе и достал сигарету, проигнорировав надпись "НЕ КУРИТЬ" на ближайшей от него стене. Взглянув на наручные часы, он сверил их со стенными часами.
И те и другие показывали 3. 06.
ЧТО ОНИ, ЧЕРТ БЫ ИХ ПОБРАЛ, ДЕЛАЮТ С ЭТИМ МЕРФИ?
Сначала Дойл заподозрил, что рыжеволосый притворяется раненым, но потом понял, что он действительно очень плох. Может быть, он ударился о приборную панель. Однако удар этот не мог быть настолько сильным. Услышав шаги, Дойл замер в напряженном ожидании. Однако шаги, приблизившись к залу для посетителей, стали удаляться. Он приоткрыл дверь в коридор: молодой человек в белом халате катил перед собой тележку с медицинскими инструментами. Пришлось вернуться в зал. Он обвел взглядом висевшие на стенах плакаты, которые он прочитал уже добрый десяток раз.
Рассеянный склероз... СПИД... Рак...
Для того, наверное, повесили, чтобы приободрить посетителей, ждущих новостей о близких...
Дойл поднес стаканчик к губам и вдруг снова услышал звук приближавшихся шагов.
На этот раз дверь распахнулась, и вошел врач, мужчина примерно одного с ним возраста, тщательно причесанный, с глубоко посаженными глазами.
- Мистер Мерфи? - спросил он.
Дойл кивнул.
- Ваш брат... - проговорил врач, тяжело вздохнув. - Он умер на операционном столе. Увы, мне очень жаль...
Дойл отвернулся, желая скрыть досаду.
ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ДВЕ НИТОЧКИ - И ОБЕ ОБОРВАЛИСЬ.
- Мы оказались бессильны, - добавил врач.
Дойл сделал жест рукой - жест, означающий отчаяние и одновременно покорность судьбе.
- Послушайте, мистер Мерфи, сейчас, конечно, не самое подходящее время, но... вы знаете, что случилось с вашим братом?
- Вы ведь врач, а не я, - сказал Дойл, прекрасно имитируя ирландский акцент. Он полагал, что достаточно убедительно играет роль убитого горем родственника.
- Мы все равно хотели, чтобы вы освидетельствовали тело для соблюдения необходимых формальностей, но... - Врач осекся.
Дойл удивленно поднял брови.
Врач нахмурился и облизал губы.
- Понимаете, я хочу, чтобы вы взглянули... кое на что. Может, вы сумеете объяснить нам, в чем дело.

Глава 44
Лондон
- Он выходит.
Появились люди Чая. Выходя из гостиницы, они осмотрелись по сторонам. Один из них подал знак водителю "ягуара", и роскошный автомобиль подкатил ко входу. Второй охранник остался стоять у двери, посматривая то направо, то налево.
Чо Лок, сидевший на пассажирском сиденье "скорпио", вытащил из-за пояса свой "четыреста пятьдесят девятый" и, сжимая его в руке, оглянулся на приятелей, сидевших сзади. Эти двое были вооружены "смит-и-вессоном" 38-го калибра. Один из них держал в руке еще и мясницкий нож.
Наблюдая за суетой перед парадным входом, Вонг ждал появления главного противника.
Билли Чай все еще не появлялся.
- Куда же он делся, этот дьявол? - проворчал Чо.
- Может, смылся через запасной выход? - предположил один из сидевших сзади.
- Конечно нет, - сказал Вонг, явно нервничая.
Один из телохранителей сел в машину, другой по-прежнему стоял у двери. Чай не появлялся.
- Он мог уйти черным ходом, - снова разнесся голос с заднего сиденья.
- Он еще в отеле, - возразил Вонг. - Он должен быть там. Ну, давай же, выходи! - Вонг уже и не пытался скрыть волнения.
Телохранитель у двери сунул руку под пиджак, достал переговорное устройство и что-то сказал в него.
"Ягуар" отъехал.
- Что это значит? - проговорил Чо Лок. - Его там нет, я уверен.
- Надо проверить, - сказал Вонг.
Он обернулся, собираясь дать задний ход, но его ослепили фары. Вонг даже не успел рассмотреть машину, подъехавшую сзади. Он лишь заметил, что расстояние между его "скорпио" и стоявшей позади машиной едва превышает фут.
- Да это же полицейские, будь они прокляты! - выдохнул Чо.
И действительно: из стоявшей позади машины вылезли люди в полицейской форме и направились к ним.
Вонг переключился на задний ход и надавил на акселератор. "Скорпио" рванул назад и, врезавшись в полицейскую машину, вдребезги разнес ей фару. Полицейский автомобиль откатился футов на десять.
Люди в униформе бросились врассыпную. Вонг крутанул руль и включил первую скорость. Машина проехала несколько десятков ярдов, и Вонг резко затормозил, шины протестующе взвизгнули.
Ко входу в "Хилтон" задним ходом подъехал "ягуар". Через несколько секунд из отеля выбежал Чай и прыгнул на заднее сиденье. "Скорпио" рванулся вперед, он несся прямо на "ягуар".
- Действуйте! - завопил Вонг. - Убейте Чая!
Он снова нажал на тормоза. Чо Лок выскочил из машины, сжимая в руке "четыреста пятьдесят девятый".
Он выстрелил дважды и оба раза промахнулся; вторая пуля продырявила кузов "ягуара".
Выскочили и двое сидевших на заднем сиденье; один из них, сжимая в руке мясницкий нож, бросился на ближайшего телохранителя.
Он занес нож над головой, готовясь нанести удар. Однако телохранитель его опередил, выхватив из-под полы пальто продолговатую металлическую коробку.
Вонг сразу понял: автомат "Инграм М-10".
Телохранитель выпустил две короткие очереди; стреляные гильзы, описывая дугу, со звоном сыпались на тротуар. Очереди угодили нападавшему в лицо и в грудь, он рухнул как подкошенный.
Чо вскинул пистолет и выстрелил в телохранителя, тот не замедлил ответить очередью из "инграма": девятимиллиметровые пули снесли полчерепа Чо. Труп его, завалившись на капот "скорпио", медленно сполз на тротуар.
Вонг, пригнув голову, надавил на акселератор.
Рванувшись вперед, "скорпио" врезался в телохранителя, подбросив его в воздух на несколько футов. Изувеченное тело с глухим стуком упало на капот, затем сползло на асфальт.
На другой стороне улицы полицейские поспешно садились в машину.
Вновь прогремела автоматная очередь - пули прошили дверцу и крыло "скорпио".
Приподнявшись, Вонг увидел, что еще один из боевиков Тай Хун Чай корчится на асфальте в луже крови, и было очевидно, что ему уже ничем не поможешь.
Однако Вонг все еще не потерял надежды добраться до Билли Чая.
Он направил свой "скорпио" на машину противника, ударив ее в задний бампер. Но "ягуар", более массивный, лишь ускорил движение, взвизгнув шинами, - он вылетел на проезжую часть, едва не столкнувшись со встречной машиной.
Полицейский автомобиль уже въезжал на гостиничную автостоянку, его сирена дико завывала, "мигалка" бешено вращалась.
Один из телохранителей выпустил по полицейским очередь, пробившую лобовое стекло. Затянутое паутиной трещин, стекло словно покрылось инеем. Водитель-полицейский, прикрывший ладонью глаза, не успел объехать распростертое на асфальте тело Чо, и машина, проехав по трупу китайца, врезалась в стоявший неподалеку "бентли".
Телохранители бросились на противоположную сторону; оба все еще сжимали в руках автоматы.
Бежавший впереди, выскочив на дорогу, замахал руками. Увидев человека на проезжей части, водитель приближавшейся машины энергично засигналил, притормаживая. Второй телохранитель рванул на себя дверцу притормозившей "сьерры" и, схватив за руку водителя, швырнул его на асфальт. Китайцы мигом забрались в машину.
Оглянувшись, Вонг увидел бежавшего к нему полицейского. Китаец до упора выжал газ и рванулся в сторону Пикадилли.
- Срочно вызывайте подмогу! - закричал один из полицейских.
Он посмотрел на тела, лежавшие на асфальте. Повсюду видна кровь и битое стекло; в воздухе запах крови и кала.
Полицейский покачал головой, словно не веря собственным глазам: парковочная площадка походила на бойню.
Послышались завывания полицейских сирен, но, похоже, слишком поздно.

Глава 45
Северная Ирландия
Дойл стоял в спускающемся лифте понурив голову - брату покойного надлежало скорбеть, а не сожалеть.
Мерфи был единственной ниточкой, которая могла вывести на ИРА. Теперь же ниточка оборвалась.
И УГОРАЗДИЛО ЖЕ ЭТОГО ПОДОНКА ТАК НЕКСТАТИ ПОДОХНУТЬ.
Врач стоял напротив, уставясь на папку, которую держал в руках. Он явно избегал встречаться с Дойлом взглядом.
Лифт со скрежетом остановился, двери раздвинулись. Коридор был совершенно пуст - если не считать нескольких каталок, на одной из которых лежала простыня. Проходя мимо, Дойл заметил на ней огромное кровавое пятно.
Они подходили к моргу.
Врач распахнул дверь, и в ноздри ударил запах смерти, гнилостно-сладковатый, такой привычный им обоим.
Стены морга были облицованы кафелем, белизну которого еще больше подчеркивал холодный свет люминесцентных ламп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30