А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В принципе, так и должно быть. Он врач, а руки – его инструмент, значит, он обязан следить за тем, чтобы они всегда были в порядке. Просидев так пару минут, она пришла к выводу, что это самые красивые руки, которые она когда-либо видела.Их небольшая поездка закончилась перед одним из самых дорогих ресторанов Оберлакена. Спустя несколько минут они уже сидели за столиком. С самого начала было понятно, что Люсьен здесь завсегдатай, к тому же один из самых уважаемых. Официант с подчеркнутой услужливостью принес меню и исчез. Правда, как только Люсьен положил меню на стол, он возник рядом, будто снял шапку-невидимку. Все это время Каро рассматривала картину, висевшую на противоположной стене. На ней был изображен монах-бернардинец, которого ведет сквозь метель большой пес на помощь замерзающему путнику. На полу лежала медвежья шкура, в окне виднелись заснеженные вершины, в камине горел огонь, и только цветущая герань перед окном напоминала о весне. На всех столиках стояли букеты из живых цветов. Самых разных. Между Каро и Люсьеном были пурпурно-красные розы. Отведя от них глаза, Каро встретилась взглядом с Люсьеном.– Эти розы очень подходят к вашему платью, – сказал он. – Знаете, вы, наверное, самая привлекательная теща на свете. Во всяком случае, мне еще не приходилось встречать такую хорошенькую мать невесты, простите, замужней дамы. Относитесь, пожалуйста, к этому как к истине, не требующей доказательств, а не как к банальному комплименту, иначе моя репутация знатока женской красоты окажется под угрозой.– О, большое спасибо, – воскликнула Каро, смутившись. Тут она произнесла первую связную фразу, пришедшую ей в голову. – Вы получили удовольствие от своей поездки в Вену? Надеюсь, вы успели осуществить все ваши планы?– К сожалению, эта поездка не имела ничего общего с удовольствиями, – сказал он. И его голос смягчился, когда он увидел чуть заметный румянец, появляющийся на щеках Каро. – Вы правы, я успел сделать все, но это заняло больше времени, чем я ожидал. Что-то тянуло меня сюда, обратно к вам. Это было очень странное ощущение. Казалось, что я оставил у вас частичку своей души. Я действительно боялся, что вы нарушите обещание и улетите. Я бы никогда не простил себе, если бы потерял вас.– Я привыкла сдерживать свои обещания, – сказала она, подняв свои ясные глаза и взглянув на него.Каро почувствовала, что больше не может находиться в этой неопределенности, которая снова и снова возвращала ее к мысли, пришедшей два часа назад, когда она собиралась.– Доктор Андреас, – решительно сказала она. – Мне очень приятно с вами, но я же почти ничего о вас не знаю. Мне даже неизвестно, женаты ли вы?– Нет, – коротко ответил он.– И никогда не были?– Был. Моя жена умерла при родах, – грустно и немного раздраженно ответил он. – Вместе с ней я потерял своего единственного ребенка. Дочка погибла вместе с матерью.– О, простите, мне очень жаль. Извините, я ведь, наверное, не впервые вам об этом напомнила, – с неподдельным сочувствием воскликнула Каро, но, взглянув на него, поняла, что разговор на эту тему продолжать не стоит.Она задумалась над тем, что создавшееся молчание вряд ли исправит возникшую неловкость. Так ему не удастся забыть о ее словах. Но, к сожалению, единственной темой для разговора, которая пришла ей в голову, была его поездка в Вену.– Расскажите мне немного о Вене, – тихо попросила она после нескольких минут ледяного молчания. – Я никогда там не была, но очень хотела бы увидеть этот город когда-нибудь. Все, кто там побывал, говорят, что там постоянно праздники и веселье. Неужели это правда? Как такое может быть?– Да. Вена – это очень веселый город, – ответил он, и она почувствовала на себе его пристальный взгляд. В его голосе появилась небольшая холодность. Он выглядел таким далеким и растерянным, словно вновь только что пережил смерть самых близких людей. Несмотря на свое состояние, он как ни в чем не бывало продолжал светскую болтовню. – Вам стоит поехать туда. Если вы ни разу там не были, то этот город произведет на вас неизгладимое впечатление. Вена неповторима и не похожа ни на одну европейскую столицу. Вы конечно же слышали о Венском оперном театре?Он рассказывал об этом городе так долго, что Каро заскучала. Это было естественно, ведь ей хотелось узнать не о Вене, а о докторе Андреасе. К сожалению, первая же попытка оказалась страшно неуклюжей. Ей самой приходилось переживать подобную бестактность, поэтому она понимала свою вину и не прерывала его, зная, что этот пустой разговор о Вене поможет ему немного забыться. Поэтому единственным, чем ей оставалось наслаждаться, остался изысканный ужин да еще сознание того, что она ест его в обществе приятного мужчины. Вечер был почти испорчен. Она совсем не расстроилась и даже почувствовала облегчение, когда после десерта Люсьен встал и вновь проводил ее к своей машине.Ночь была очень темной, и всего несколько звезд отражались в мрачном эбонитовом зеркале озера. Но дорога, казалось, светилась изнутри и была на редкость пустынной. Люсьен вел машину молча, и Каро подумала, загрустив, что всего через несколько минут они вернутся в отель, она поблагодарит его за прекрасный вечер и пожелает ему спокойной ночи. Всего несколько минут, и они расстанутся навсегда.– Вы еще не задумывались над тем, когда вы точно вернетесь в Лондон?Каро была немного потрясена его вопросом, а точнее, той холодностью, с которой была брошена эта фраза. Она мгновенно вспомнила все свои невеселые предположения и расстроилась, думая, что оказалась права.– Нет, – ответила она. – Я еще не думала об этом. Просто я считаю, что улететь отсюда совсем не сложно, поэтому это можно сделать хоть послезавтра.После остановки Каро абсолютно ясно поняла, что они приехали не в отель. Снова величественный особняк с медной дощечкой у входа. Снова она оказывается у дома Люсьена совершенно случайно. Он выключил зажигание и, внимательно поглядев на нее, попросил:– Если вы не торопитесь, я бы хотел пригласить вас зайти и немного побеседовать.Он проводил ее в гостиную, включил свет и электрический камин. Всего несколько дней назад Каро пила здесь чай. Наверное, теперь она видит эту комнату в последний раз. Она подошла к фортепиано и легко пробежала пальцами по клавишам.– У вас неплохо получается, – заметил он. – Вы можете сыграть что-нибудь по памяти?– К сожалению, я давно не играла, поэтому вряд ли вспомню какую-нибудь мелодию.– Тогда сядьте на диван и слушайте. Я исполню что-нибудь для вас.Она не удивилась, поняв, что он владеет инструментом гораздо лучше нее. Об этом можно было бы догадаться с самого начала. Первые же звуки музыки наполнили комнату, и стало ясно, что она создана специально для домашних концертов. Люсьен сыграл сонату Дебюсси и вальс Шопена. Исполнив последние аккорды, он встал, подошел к дивану и взглянул на нее робким взглядом, как будто он еще не совсем вернулся из волшебного мира музыки и пока не может скрыть свою беззащитность. Она с удивлением увидела, что на его лицо вернулась его искренняя мягкая улыбка.– Эта музыка – что-то вроде гипноза, чтобы вы расслабились и постарались забыть, что наш ужин оказался не совсем удачным, – сказал он, и Каро поняла, как хорошо он понимает все, что она чувствует. – А теперь устраивайтесь поудобнее, я принесу нам вина и, надеюсь, заглажу перед вами свою вину, а после мы продолжим наш разговор. Вы согласны?– О чем же вы хотели поговорить? – спросила она.– Ну, разумеется, не о Вене. У нас есть много тем, мы с вами одна из них, – ответил он все с той же загадочной улыбкой. В эту минуту он был таким удивительным. Да, без сомнений, сейчас он был тем самым настоящим принцем на белом коне, которого втайне ждет каждая женщина.Люсьен сел совсем рядом с ней на диван, и она почувствовала слабость. Она хотела взять свой бокал, но не стала этого делать, потому что знала, ее рука будет дрожать. Этот мужчина как будто разбудил ее, снял дрему, сковывавшую ее много лет. И она не понимала, в какой момент случилось пробуждение, но была очень этому рада. И тут он вновь угадал ее желание, подав ей бокал. Затем взглянул на нее задумчиво и более серьезно.– Я хочу извиниться, – сказал он. – За то, что так грубо ответил вам о своем браке. С моей стороны было непозволительно так с вами поступить. Я должен был сразу понять, что двигало в тот момент вами, но предпочел притвориться глухим. Вы рассказывали мне о себе, о своем муже и дочери, и теперь я знаю о вас практически все. Ваше желание узнать обо мне получше абсолютно естественно. Вы действительно получили право узнать обо мне некоторые очень личные вещи, но на эту тему я не говорил ни с кем, даже с самыми близкими друзьями, много лет. Мне очень тяжело вновь вспоминать все это.– Понимаю, – ответила она, рассматривая игру света, которую создавал огонь камина, сквозь вино и стекло своего бокала.– Мой брак в чем-то похож на ваш. Я тоже женился по любви, и наша совместная жизнь продолжалась недолго. Ваш муж погиб неожиданно, а я знал, что моей жене постоянно угрожает смерть. Я знал, что ее беременность может ее погубить, и не предотвратил всего, что случилось потом. Мог, но не сделал.Каро еще раз сказала, что ей очень жаль. Она знала, каково это – возвращаться к тому, что уже непоправимо, вновь переживать мучительное ощущение, что тогда нужно было принять всего одно верное решение. Поэтому ее слова прозвучали очень искренне. И когда их глаза встретились, он едва справился с желанием обнять и поцеловать ее. Она выглядела такой маленькой, беззащитной и хрупкой в неярком свете камина. Алые блики падали на ее нежную и гладкую кожу, похожую на лепестки камелии, и делали ее золотистой. Ее глаза вряд ли когда-нибудь могли быть более притягательными. Они были похожи на два драгоценных топаза, нежно мерцающих сумрачным светом откуда-то из самой глубины. Эти глаза могли бы разжечь огонь и тут же обдать морозным холодом, но сейчас они были беззащитны перед властью настоящей страсти. Нежность ее губ была так соблазнительна, так настойчиво манила к себе.Он, еле сдерживаясь, забрал ее бокал и поставил на столик вместе со своим. Потом он встал, медленно поднял ее с дивана и, дав выход всей своей страсти, сжал ее в объятиях.– О Каро, – прошептал он, и их губы встретились. Глава 5 Каро уже два часа стояла на балконе, украшенном красной геранью, и смотрела на звезды. Как же называют в Англии вон ту, самую яркую? Люсьен говорил, что швейцарские пастухи называют ее Магеллона. Но это ведь что-то очень простое… Когда Беверли была маленькой, они вместе читали книгу о созвездиях и о Древнегреческих мифах, связанных с ними. Жаль, Каро все забыла. Ах нет, вон царица Кассиопея расчесывает волосы, а рядом, прикованная к скале, ее дочь Ариадна ждет чудовище, которое проглотит ее. Где-то здесь Персей, который спешит на помощь Ариадне, но его Каро уже не может различить. Что же это за Магеллона? Проще всего было бы позвонить Люсьену и спросить, но она не хотела будить его из-за такой ерунды. Она понимала, что и ей надо бы пойти спать, но не могла себя заставить. А вдруг все, что произошло прошлой ночью, тоже наутро окажется сном? «Даже если это так, не хочу просыпаться, – подумала она, – а разве во сне ложатся спать?» Подобная чепуха крутилась в голове, потому что Каро никак не могла унять своего возбуждения. Она все еще ощущала мужские объятия. Требовательные призывные губы, целующие ее. Он всю ее покрыл поцелуями. Особенно долго и страстно он целовал ее глаза. Люсьен повторял снова и снова, что сгорал от желания сделать это с самого первого момента, когда увидел ее в самолете. По его словам получалось, что он безумно мечтал об этом и вместо того, чтобы сопротивляться соблазну, он коварно пригласил ее в свою машину там, в аэропорту. Он довез ее до отеля, чтобы знать, где ее искать, но сам во время разговора как бы невзначай упомянул название Оберлакен. А еще он подкупил старенькую баронессу, для этого потребовалась сущая ерунда – пара поместий и вилла на Лазурном берегу. За это она должна была при каждой встрече советовать Каро немедленно отправиться любоваться красотами Оберлакена. Но хватило одного раза, лишь услышав заветное слово, Каро немедленно отправилась в его сети. А уж в Оберлакене он ни на минуту не выпускал ее из виду, чтобы потом вовремя оказаться в нужном месте и спасти ее от ужасной опасности. Злая судьба чуть не разрушила все его планы, явившись в виде фрейлейн Нейгер, которая так не вовремя напомнила ему о венском конгрессе. Вообще-то он целый год добивался права выступить на нем, но его назначили в совершенно неподходящие сроки. Он отправился в Вену, чтобы растерзать устроителей этого мероприятия, а тем временем Каро едва не пришла в себя от его чар. Получалось, что, вернувшись, он едва успел перехватить ее по дороге в аэропорт, насильно затащил ее в свой «роллс-ройс» и вот теперь похищает ее, чтобы тайком от всех жениться. Каро хохотала, слушая его версию последних событий, и не придавала никакого значения его словам, думая, что он всего лишь пытается развеселить ее.– Но ты же не собираешься в действительности жениться на мне. Ты слишком плохо со мной знаком.– Я знаю все, что мне нужно знать, – сказал он.За все время, что они провели вместе, он ни разу не признался ей в любви. Люсьен повторял, что она такая очаровательная и привлекательная, что никогда с ней не расстанется, что околдован ею и что после этой ночи он просто не сможет жить без нее. Люсьен утверждал, что всю жизнь мечтал заботиться о такой беззащитной, хрупкой и прекрасной женщине.– Поэтому единственное, что я могу сделать, чтобы добиться этого, это жениться на тебе, – добавил он. – Нравится тебе это или нет, но ты как можно скорее должна выйти за меня замуж! Не так ли? Если ты как следует подумаешь, то поймешь, что у тебя просто не осталось другого выхода. Ты теперь всецело во власти моих чар, и отпускать тебя я не собираюсь. Каро, ну, пожалуйста, выходи за меня замуж!Дурачась, он встал на кровати на одно колено, перекинув через руку простыню, как будто она была рыцарским плащом.– Выйти замуж?Она прижалась к нему, обняла и нежно гладила его по волосам. Как это ни странно, ее лицо уже не было таким счастливым, как минуту назад, оно становилось задумчивым и озабоченным. Люсьен с отчаянием следил за этими переменами. Кажется, с первого мгновения их знакомства он делал все, чтобы эта женщина сбросила с себя груз гнетущих ее мыслей. Он надеялся, что у него это получилось, за последние две недели она совершенно преобразилась, в ее глазах появился юный блеск, исчезла горькая складка около губ. Странно было бы думать, что так быстро все ушло безвозвратно, но, как и большинство мужчин, Люсьен порой был несколько нетерпелив.Каро размышляла о том, что Люсьен вызвал бурю чувств в ее сердце и он влюблен в нее такую, какая она сейчас. Но маловероятно, что этот порыв будет у нее длиться вечно. Не оттолкнет ли его та Каро, какой она была в обычной жизни – холодноватая, последовательная, за долгие годы не привыкшая думать ни о чем, кроме своей работы, ни о ком, кроме своей дочери? Или для нее самой уже нет возврата к прошлому? Она этого не знала, но, полагаясь на свой опыт, понимала, что волшебные превращения бывают только в сказках, а люди чаще всего не меняются. Как же непросто было сейчас решать вопрос о своей будущей жизни! Ей очень хотелось быть с Люсьеном в горе и в радости, пока смерть не разлучит их, но сильно развитое чувство долга кричало ей, что она не имеет никакого права на этот шаг. Что же все-таки ее ждет?Каро хотелось бы знать, насколько хорошо понимает Люсьен то, что она уже далеко не девочка, что она уже сложившаяся сорокалетняя женщина и ей будет непросто приспособиться к его образу жизни. Понимает ли он, что им будет нелегко строить отношения – со слишком разным багажом они подошли к этой встрече. Да вот самое простое из того, что не приходит ему в голову: женившись на ней, он станет отчимом Беверли. Или он полагает, что Каро забудет о своих материнских обязанностях, о внуках, которые скоро должны появиться? Она чувствовала, что должна предостеречь его от этого шага, который мог иметь очень плохие последствия для них обоих.Люсьен засмеялся и обнял ее еще крепче, когда она попыталась сказать ему все, что накопилось у нее в душе и о чем думала последние несколько часов. Она абсолютно ясно понимала, что он смотрел на нее с неподдельным обожанием и что лучшего мужчины на свете просто не существует, но все равно не могла решиться. Даже в такие ответственные минуты она ловила себя на глупейшей мысли. Ее очень занимало, найдется ли еще где-нибудь в мире похожий мужчина. Только чтобы обязательно был смуглым, с идеальными белыми зубами, ухоженными руками. Есть ли у кого-нибудь такая же интригующая ямочка на волевом подбородке и так же прекрасно очерченные брови?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12