А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я не хотела бы это потерять, – стала объяснять она. – Моя дочь была совсем крошкой, когда сделала мне этот подарок. То есть я хотела сказать, что вообще подарки, сделанные от всей души, – большая ценность, не важно, что это. Они мне очень дороги.– Понятно, – кивнул он. – Это всего лишь трогательный сувенир.Каро показалось, что он изучающе посмотрел на нее, и на этот раз в его улыбке, наверное, была уже нескрываемая ирония. Как будто решил запомнить ее как любопытный экземпляр людского чудачества. Через пару минут он снова вернулся к книге, которую читал с начала полета.Очень скоро самолет начал снижаться. Зажегся красный сигнал. Стюардессы попросили пассажиров пристегнуть ремни. После посадки они надели на лица фирменные улыбки и проводили всех к выходу из салона. Получив багаж и выйдя из здания аэропорта, Каро пыталась поймать такси, когда заметила огромный кремовый автомобиль с шофером, одетым в строгий костюм и явно ожидавшим кого-то. Вскоре она поняла, что его пассажир не кто иной, как тот самый смуглый мужчина, нашедший ее помаду и карандаш. Сев в машину, он некоторое время неотрывно наблюдал за ней, а в это время шофер, не шевелясь, стоял у открытой дверцы. Потом джентльмен вышел из машины и подошел к ней. Хотя она и знала, что прекрасно скроенный бежевый костюм и элегантная светлая блузка сидят на ней безупречно и даже возвращают ей праздничные ощущения юности, она несколько заволновалась. И при этом с некоторым смущением подумала, что выбрала Цюрих по велению судьбы. Что ее вело предчувствие радостных перемен. Мужчина уже стоял рядом. Он вежливо приветствовал ее наклоном головы и спросил с улыбкой:– Могу ли я вас куда-нибудь подвезти?– О, только если вам будет по пути и если это не отнимет много времени, – скромно ответила Каро, взглянув сначала на него, а потом на машину.– Куда же вы едете? – спросил он, продолжая улыбаться, но снова Каро почудилось, что в этой вежливой улыбке промелькнуло нечто… Как будто что-то в ее манерах его откровенно потешает.Каро дала ему адрес отеля, в котором собиралась провести несколько дней и еще в Лондоне забронировала номер. Видно, в этом городе действительно собрались самые богатые люди в мире – только этим и объяснишь такие высокие расценки в отелях. Она не решилась снять номер надолго, надеясь найти что-нибудь подешевле. К тому же она еще не знала, чем ей заняться. И за пару-тройку дней хотела осмотреться и частично спланировать свое пребывание здесь. Джентльмен галантно помог ей сесть в машину.Каро догадывалась, насколько дорог этот автомобиль. Даже новоиспеченный зять Дэвид смог позволить себе купить спортивный «ягуар» только перед свадьбой. А она сейчас сидит в «роллс-ройсе» – уж его-то узнает и такой несведущий в марках роскошных машин человек, как Каро. Между тем владелец всего этого великолепия достал из кармана золотой портсигар и протянул ей его, изящно щелкнув крышкой. Каро это не сразу заметила, поэтому немного замешкалась с ответом.– Нет, спасибо, – улыбнувшись, произнесла она. – Я не курю.– Вы впервые в Цюрихе?– Я вообще первый раз в Швейцарии.– У вас небольшой багаж. Вы приехали ненадолго?– В Цюрихе, наверное, задержусь на один-два дня. Я пока не знаю. Мне нужно осмотреться.– Возможно, многие считают Цюрих довольно привлекательным городом, – заметил он. – Но вы прекрасно здесь отдохнете, только если привыкли проводить свой досуг в дорогих магазинах. Если покой вам больше по душе, лучше поезжайте в горы. Я бы даже сказал так: предстояло бы мне впервые посетить Цюрих, я поехал бы в горы сразу. И это, заметьте, – он весело ей улыбнулся, – несмотря на то, что я родился и вырос среди гор.– Значит, сейчас вы живете в Цюрихе? – спросила Каро.– Нет, – он скучающим взглядом проводил обогнавший их изящный черный автомобиль, – немного южнее. Всего несколько минут на машине, и вы окажетесь па берегу прекрасного озера. Там много довольно милых домиков, и один из них мой. Я считаю, что это озеро – самое прекрасное в Швейцарии. Местечко называется Оберлакен.– Мне кажется, по-немецки это значит «вокруг озер»?– Замечательно! Если вы поедете туда, то вам стоит освежить ваш немецкий.– К сожалению, я вообще не знаю немецкого, а это название я, кажется, встречала в путеводителе. На поездку я решилась так неожиданно, что совсем не было времени выучить самые распространенные выражения.– В самом деле? – удивился он.– Это мое путешествие больше похоже на бегство, – объяснила она и подумала, что такая фраза наверняка займет мысли ее попутчика на все время поездки до отеля, хотя и понимала, что без ее объяснений он все равно ничего не поймет, сколько бы ни старался. Наоборот, чем больше он будет об этом думать, тем больше запутается.Он взглянул на нее все с той же лукавой улыбкой.– Вы выбрали прекрасный сезон для побега, – заметил он. – Весна здесь просто великолепна. Пройдет совсем немного времени, и появятся первые цветы. Решительно, вы выбрали прекрасное время года. Я надеюсь, скоро вы согласитесь, что эти места – действительно идеальное убежище. До свидания, мадам!Вечером Каро захотела узнать все о Цюрихе. Попав в свой номер, она подошла к окну и посмотрела на улицу, позже, читая путеводитель, она узнала, что это была Банхофштрассе. Она попыталась представить себе, каково быть хозяином всего этого.Настало время ужина. Одеваясь, она добавила к своему вечернему платью немного драгоценностей и надушилась великолепными духами, купленными уже здесь. Только полностью удовлетворившись своим внешним видом, она вышла из номера и даже удивилась, насколько легко ей было в такой непривычной одежде.Спустившись поужинать в ресторан, она была приятно удивлена тем, что привлекает всеобщее внимание. Ее столик стоял практически в центре зала, поэтому без особого труда можно было заметить, как много глаз одновременно следили за ней. Любопытнее всего было то, что, хотя большинство из них были мужскими, среди них было немало и женских. Она испытала некоторый шок, ясно понимая при этом, что такому изучению, наверное, подвергается любой новоприбывший. Тем не менее было приятно после стольких лет, проведенных в роли матери Беверли Йорк, почувствовать себя просто женщиной. Только теперь она поняла, что ей действительно всего-навсего тридцать восемь лет. Ах, почему же меньше чем через год она должна стать бабушкой!Этот факт не помешал официанту быть как-то особенно предупредительным по отношению к ней. Найдя глазами метрдотеля, она поняла, что он не находит в этом повышенном внимании ничего неестественного и, похоже, не сомневается: именно так и должно быть. Покидая ресторан, Каро смутилась, заметив горячее одобрение, с которым на нее посматривали молодые люди, бывшие на вид не старше Дэвида. Она подумала, как бы удивилась Беверли, увидев своего мужа наблюдающим за собственной тещей. Пожилые же мужчины разглядывали ее так тщательно, что ей захотелось исчезнуть. Поэтому она присоединилась к дамам, играющим в солитер, занимающимся вязанием и вышиванием, и только здесь почувствовала себя как дома.Одна престарелая баронесса сразу же заметила ее и решила узнать о ней все: откуда она приехала, зачем и какие у нее планы. Эта милая старушка была первой, объяснившей ей, как следует проводить время здесь, в Швейцарии.– Вы обязательно должны подняться в горы, – сказала она. – Я знаю один очень милый отель, я провела там всю эту зиму. А еще вы много потеряете, если не посетите Люцерн и Оберлакен.– Оберлакен? – Каро была застигнута врасплох. – Как туда добраться?– Можно нанять машину, – сказала она и заинтересованно посмотрела на Каро. – Там есть несколько не слишком дорогих отелей, я предпочитаю один из них, вы тоже могли бы остановиться в нем. Он очень уютный, и, если не возражаете, позднее я дам вам его адрес.Спустя пару дней она так и сделала, взяла машину напрокат и покинула Цюрих. По дороге она испытывала чувства, которые трудно описать. Ей казалось, будто она едет навстречу приключению, которое круто повернет всю ее жизнь. И еще она думала, что судьба сама подталкивает и направляет ее. В Лондоне, когда она только готовилась к путешествию, путеводитель случайно раскрылся на середине, и она увидела слово «Оберлакен». А теперь уже дважды она снова слышала это название от совершенно незнакомых между собой людей. Глава 3 Для позднего весеннего вечера было необыкновенно жарко. Озеро походило на небольшое море мерцающего кобальта, окруженное горными вершинами, уходящими далеко в небо.Фрейлейн Нейгер занервничала, услышав очередной нетерпеливый звонок доктора Андреаса. Шеф явно выходил из себя. Это был уже девятый звонок за совсем короткий отрезок времени. Через пару минут он сам, раздраженный, вышел из своего кабинета. В элегантном черном костюме он был похож на пантеру, мечущуюся по клетке.– Время кончилось еще десять минут назад! – сказал он, повернувшись к своей секретарше. – Я не могу больше ждать!– Всего только десять минут, доктор, – мягко сказала она. – К тому же графиня редко опаздывает, и наверняка ее задержало что-то очень важное.Раздался звонок, и фрейлейн Нейгер с облегчением отправилась открывать дверь. Лизель понимала, что еще полминуты, и доктор бы уехал, а ей пришлось бы объясняться один на один с разъяренной графиней. До замужества она была балериной и в гневе теряла приобретенный светский лоск. Ей не просто было бы объяснить, что у доктора были важные дела и что он не может так надолго задерживаться. К тому же сделать это нужно было так, чтобы графиня не сомневалась: уж ее-то здесь готовы ждать сколько угодно, но, видите ли, так сложились обстоятельства. В такие минуты Лизель ненавидела свою работу и чувствовала острую обиду за своего шефа – ей казалось, что все это унижает его. Да, было бы очень неприятно, но, слава Богу, обошлось. Графиня, славившаяся своей красотой и грацией, почти по воздуху впорхнула в приемную.– Извините меня, доктор. – Ее огромные глаза горели и к тому же излучали прямо-таки волны какого-то магического тепла. – Это все моя горничная. Глупая девчонка слишком поздно меня разбудила. Вы же сами рекомендовали мне послеобеденный сон, и с тех пор, как я следую вашему совету, мне гораздо лучше.– Но вы все-таки пришли, а значит, все в порядке, – вежливо сказал доктор.Они вошли в кабинет, и графиня начала долгий рассказ о новых симптомах своего недуга, недавно обнаруженных ею. Подробно описав их, она послала врачу свой самый томный взгляд, откинулась на спинку кресла, как будто охваченная внезапным приступом слабости, и как бы невзначай завела руки за голову, что очень выгодно обрисовало ее грудь. Графиня просидела так минут пять, пока доктор Андреас открывал окна, пытаясь избавиться от запаха ее духов. Она уже давно пыталась его соблазнить, но каждый сеанс заканчивался полным провалом. Это было так неожиданно, так заинтриговывало, что она пыталась делать это снова и снова. Как раз в самый ответственный момент его секретарша заглянула в кабинет и, зыркнув своими глазищами, сказала, что доктору позвонили по очень важному делу.Выйдя из кабинета, Люсьен сказал: – Лизель, ну почему я должен терять время на эту женщину, когда в мире столько людей, которые действительно нуждаются в профессиональной и квалифицированной помощи?Она, не ответив, немного поправила прядь волос, спадавшую ей на лицо, и бесстрастно продолжала слушать его возмущенную тираду. Лизель Нейгер работала секретарем у доктора Андреаса уже больше трех лет и великолепно справлялась со своими обязанностями, шеф очень ее ценил. Но и к ее исключительно привлекательной внешности он, видимо, относился как к еще одному профессиональному достоинству. Доктор как будто не замечал ее пышных волос, манящих карих глаз, пухлых губ. Он проявлял к ней не больше интереса, чем к своим титулованным пациенткам, а многие из них были чудо как хороши собой. Самое обидное, что ее шеф обладал таким природным обаянием и тактом, что у каждой женщины наступало мгновение, когда рядом с ним она чувствовала себя единственной и неповторимой. И любая рано или поздно делала безуспешные попытки добиться его особого расположения.– В один из таких дней, – продолжал он развивать тему, – я брошу всех этих, с позволения сказать, «пациенток» и полностью посвящу себя клинике. Там от меня гораздо больше пользы, чем в обществе этих милых дам.Лизель слышала все это столько раз, что только улыбнулась и, заглянув в блокнот, напомнила, что следующая встреча с графиней назначена на следующую неделю, на это же время.– А также на следующей неделе у вас медицинский конгресс в Вене, – добавила она.– Ах да! Представляешь, совершенно забыл! Я ведь только сегодня из Лондона. – Сказав это, он уставился на ковер под ногами, как будто увидел его впервые. Лизель подумала, что она – единственный человек, перед которым доктор Андреас не боится казаться смешным. – Знаешь, в самолете была одна дама, которая сказала, что убегает от чего-то. Вот странность, не могу об этом забыть. Мне все время хочется узнать, от чего это она убегает.– Да? – рассеянно сказала Лизель и с недоумением поглядела на доктора.– Это была настоящая английская леди.– Неужели? – пробормотала фрейлейн Нейгер, уже углубившаяся в чтение тезисов доклада, которые ей нужно было перепечатать и отправить в Вену. Она-то о конгрессе не забывала ни на минуту.Доктор снова стал ходить взад и вперед по комнате, потому что на него нахлынули воспоминания. А каждый раз, когда это происходило, он чувствовал беспокойство, и ему хотелось сделать что-нибудь из ряда вон выходящее, чтобы вновь забыться. Эти серые глаза из прошлой жизни никак не давали ему покоя. Они преследовали его, забыть их было невозможно.Мысленно он перенесся на много лет назад…– Я никогда не смогу вернуться домой. – Она подняла от книги затуманившиеся глаза. – Знаешь, я так боялась, что этот семестр в нашей жизни последний. Папа никогда не позволил бы тебе появиться в его доме. Ну, еще бы, у тебя, кажется, нет перспективы когда-нибудь попасть в палату лордов! Получается, напрасно я беспокоилась. У папы немножко изменились планы. Я, кажется, не рассказывала тебе, что год назад он женился?Люсьен и Барбара готовились к своему последнему экзамену. После него их веселому студенческому роману должен был прийти конец. Оба грустили об этом потихоньку друг от друга, но их ожидало слишком разное будущее. Люсьен, скорее всего, станет университетским преподавателем, а кем будет Ба, известно только тому, кто распоряжается судьбами сильных мира сего. Итак, они сидели в библиотеке. Но у Барбары занятия что-то не шли. Прошло больше часа, а она все еще не перевернула ни одной страницы.– Так вот, в Лондон на той неделе я ездила на крестины. У меня очаровательный братик. Все было очень мило, но под конец папа сказал мне, что не видит моего места в их доме, что лучше бы мне поселиться где-нибудь подальше, если возможно, за границей. Фигуры в его игре поменялись, и мое существование теперь лишено всякого смысла. – Сероватая бледность разлилась по ее щекам.Сейчас она откинется на спинку кресла и задержит дыхание. Все эти тревожные симптомы Люсьен наблюдал уже несколько дней, с тех пор как она вернулась. По специальности он не был кардиологом, но то, что он видел, не оставило бы никаких сомнений даже у медика-первокурсника…Доктор Люсьен Андреас встряхнул головой. В его жизни было немало горестей. Но те несколько дней он мог воспроизвести в памяти час за часом. По иронии судьбы именно в те минуты закладывалась основа его нынешнего состояния и положения. Он решил тогда перевернуть мир и бросить его весь к ногам Барбары. Университетская кафедра была забыта, получив диплом, он принял предложение одной частной швейцарской клиники. Они поженились и были несказанно счастливы почти целый год, пока…– Мсье Андреас, я хотел бы поговорить с вами как с коллегой. Обычно мужчин, которые приходят ко мне в кабинет, я поздравляю, но в вашем случае не могу этого сделать. Вам ведь известно, что у мадам Андреас тяжелый порок сердца? Любой другой женщине я рекомендовал бы избежать естественных родов, сделать кесарево сечение, как только это будет возможно. Но положение вашей жены слишком серьезно. Скажу прямо: ее может убить сама необходимость выбора – оставлять эту беременность или нет. Но, конечно, есть небольшой шанс и на благоприятный исход. Не могу вам советовать и не хотел бы обсуждать все это с мадам Андреас лично.Однако казалось, сама жизнь опровергает слова старого доктора. Беременность вернула Барбаре спокойствие и радость. Приступы перестали так жестоко мучить ее, и это затишье обмануло всех. Роды наступили преждевременно. В такой момент, когда никого не было рядом. В тот вечер ничто не предвещало беды. К ним в гости приходила давняя подруга доктора Андреаса Ольга Спиро, они поужинали втроем, потом Люсьен уехал по срочному вызову за город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12