А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– И теперь, когда ты знаешь, что я собой представляю, ты не хочешь иметь со мной ничего общего?
– Совершенно, – прошептала Лесли. – И я…
Решительным движением он притянул ее к себе и зажал ей рот свирепым, чувственным поцелуем. Как только Росс прикоснулся к ней, Лесли словно ожила, стремясь вновь ощутить его сильное мужское тело. Обвив руками шею Росса, она невольно изогнулась, прижавшись к его бедрам. Он глухо застонал и отстранился.
– Прости меня, – пробормотал Росс. – Я не сдержался.
Он отпустил ее, и Лесли в изнеможении прислонилась к перилам.
– Ты идешь? – спросил Росс.
– Нет, я же сказала тебе…
Произнося эти слова, Лесли даже выпятила вперед подбородок – отчаянно, с вызовом. Она хотела этого мужчину так же сильно и неудержимо, как и прежде, а он был для нее потерян…
– Значит, ты так и не простила меня, – со вздохом констатировал Росс. – Очень трудно оправдываться, когда за тобой нет никакой вины… или почти никакой. Но я уже сказал тебе однажды, что не желаю расставаться с тобой. Я слишком сильно хочу тебя, чтобы позволить этому случиться.
– А как насчет того, чего хочу я? Или это не имеет никакого значения? – произнесла она в некотором замешательстве.
– А ты, Лесли, хочешь того же, чего и я, но не признаешься в этом, потому что злишься на меня. И похоже, мне в очередной раз придется доказывать тебе это.
Он резко повернулся и, не глядя на молодую женщину, прошел обратно в ресторан. Лесли не отрывала глаз от удаляющейся фигуры Росса. Нет, она не произнесла ни слова, но, казалось, вся ее душа кричит ему вслед: «Не уходи!». Она остро сознавала, что это сродни сумасшествию. Никогда прежде ей не доводилось ощущать в себе такого биения жизни. Никогда и никого она так не любила. Даже пикироваться и спорить с ним было невыразимо приятно. Нужно было бы удержать его, но Лесли не могла.
10
Тени на потолке над кроватью были такими же мрачными и мятущимися, как и состояние Лесли после разговора с Россом. Он привел с собой на вечеринку Лору, но уйти-то хотел с ней! По крайней мере, сегодня вечером он желал ее сильнее, чем ту, другую женщину. Вполне возможно, она сделала глупость, что не пошла с ним.
Лесли повернулась на живот. Конечно, не стоило исключать и того, что под влиянием обстоятельств она просто драматизирует ситуацию. Для нее было несвойственно находиться в постоянном нервном напряжении. Но сейчас, казалось, сам воздух вокруг нее был заражен ревностью и недовольством. Она устала от постоянных сомнений, ей так хотелось расслабиться и просто быть счастливой, но что-то внутри нее не давало этого сделать и призывало ждать новых неприятностей.
Однако постепенно усталость и переживания начали сказываться. Лесли нуждалась в отдыхе. За последние пять ночей ей так и не удалось ни разу выспаться. Она часто просыпалась и потом долго не могла заснуть – лежала в постели, смотрела в темноту и размышляла, размышляла… Она очень надеялась, что эта сегодняшняя ночь не превратится для нее в подобную пытку.
Но все повторилось. Лесли подремала не больше часа и проснулась резко, как от толчка, как от звонка тревоги. Вздохнув, она приподнялась на локтях и поправила волосы. Затем протянула руку к часам, нажала сбоку кнопку, чтобы высветился циферблат, и посмотрела. Час ночи.
Она снова легла, на этот раз обняв руками подушку и уткнувшись в нее лицом. Ей хотелось отогнать от себя такие надоевшие вопросы, но ничего не получалось.
Лесли испугалась, что сейчас расплачется. Но слезы, не пролившись наружу, остались в душе. Она буквально тонула в них и в глубокой обиде. Лесли все еще любила этого человека, даже если это ничего не меняло. Ей будет не хватать его, недоставать смешинок в его взгляде, теплой глубины его голоса. Того понимания, которое она чувствовала с его стороны за время их недолгого общения. Изобретательных ласк, его воли, его силы, как физической, так и духовной… Осознав это, Лесли ощутила безграничную грусть. Если бы кто-нибудь сказал ей, что за столь короткий период мужчина сможет так завладеть ее сердцем и душой, она ни за что не поверила бы. И тем не менее это было именно так.
Где же ее гордость? Как она могла отважиться на какие-либо отношения с Россом? Но ведь если бы он настоял на своем предложении, если бы снова сказал ей: «Пойдем со мной. Ты так мне нужна», – она пошла бы. Наваждение какое-то!
Но она выкинет его из головы, никогда больше не вспомнит о нем и тогда снова станет прежней – веселой и независимой.
Ближе к Рождеству Мэгги Блейк стало совсем плохо, и ее срочно положили в больницу. Ее дыхание было затруднено, кожа побледнела, поднялась температура. Она почти не могла двигаться.
Россу сообщили об этом немедленно. Он предупредил о своем немедленном отъезде Саймона Роулза, который знал о болезни его сестры. Росс хотел еще позвонить Лесли, но передумал. Сейчас не время, решил он. Танцуя с ней на вечере, он догадался о ее чувствах к нему, понял, что она любит его. Смятение во взгляде выдало, как действуют на нее его прикосновения, само его присутствие. В ее глазах мерцал, горел, светился тайный сигнал, несмотря на все попытки изобразить холодность.
Росс был уверен, что в тот момент Лесли руководило лишь чувство оскорбленного самолюбия. Он мог предвидеть эту реакцию, хорошо зная молодую женщину. Теперь все зависело только от него.
Лесли – умница, она все поймет правильно. У них еще будет время объясниться. Рождество они встретят вместе, потому что в эту волшебную ночь он сделает Лесли предложение. Это будет началом их новой жизни. Россу так хотелось этого, что он нисколько не сомневался, что все будет именно так. Судьба предначертала ему любить ее, стать ее мужем.
Росс прилетел в Брайтон через три часа после того, как госпитализировали его сестру. Знакомый врач уже поджидал его у поста медсестры возле палаты Мэгги. Мужчины пожали друг другу руки.
– Как она? – спросил Росс, еле сдерживая тревогу.
Врач нахмурился.
– Видите ли, – сказал он, – приступ вызван острой инфекцией. Боюсь, что на этот раз в более серьезной форме, чем год назад.
– Что вы уже предприняли? – спросил Росс. – Назначили антибиотики?
Врач печально улыбнулся на проявленные Россом познания в лечении заболевания Мэгги.
– Большую дозу на этот раз. Регулярно берем кровь на анализ. Поверьте мне, мы делаем все возможное.
Войдя в палату, Росс с трудом скрыл потрясение. Мэгги выглядела как никогда плохо. Мертвенно-бледная, она пластом лежала на кровати и дышала кислородом, поступающим к ней по трубке. Глаза казались огромными на осунувшемся лице. На руках и шее он заметил синюшные пятна, которые, как объяснил ему врач, были симптомами сердечной недостаточности.
– Как ты, сестренка? – спросил Росс, подходя к ней и беря ее за руку.
Она слабо улыбнулась.
– Достаточно сносно, как говорит доктор.
Росс сел на край кровати. Его охватили злость на свое бессилие и почти детский ужас от мысли, что сестра может умереть в любой момент.
Теперь он видел, что дела Мэгги действительно плохи. Превращение красивой, хрупкой молодой женщины в постоянную пациентку больницы сулило мрачный конец. Возможно, через год ее не станет. Только сейчас он не хотел думать об этом.
Росс наклонился и поцеловал сестру в щеку. Глаза блеснули на белом как мел лице, когда Мэгги посмотрела на него.
Прогнав прочь печальные мысли, он заговорил с ней, стараясь казаться беспечным:
– Как к тебе здесь относятся?
– Как всегда, великолепно, – сказала она, не отнимая руки. – Даже лучше, чем дома.
Росс понял, что она его обманывает. Мэгги ненавидела больницы! Он сжал ее руку.
– Вот и хорошо, – сказал он. – Доктор говорит, что скоро тебя можно будет забрать отсюда. Я разговаривал с мамой. Она жалуется, что дома полнейший беспорядок. Ты ей очень нужна.
Мэгги улыбнулась, признательная за его попытку пошутить. Росс чувствовал, что она изучает его, пытается что-то разглядеть за бесстрастным выражением лица.
– Как у тебя дела? – спросила она наконец. – Ты сегодня какой-то другой.
Росс выпрямился, как бы занимая оборонительную позицию.
– Что значит другой?
Мэгги глубоко вдохнула кислород. На минуту ее взгляд стал отсутствующим. Затем она снова посмотрела на брата. В ласковом взгляде мелькнул отсвет старой любви.
– Ты выглядишь так, – сказала она, – словно только что узнал, какой подарок получишь к Рождеству.
Росс улыбнулся. Он вспомнил дни детства, когда он и Мэгги с нетерпением ждали Рождества. Даже тогда она так хорошо его понимала, что всегда знала, что ему больше всего хочется получить в качестве подарка.
И эта проницательность позволяла ей увидеть те изменения, которые произошли в Россе за последние полгода. Скрыть что-либо от нее было просто невозможно.
– Ну, что тебе сказать… Сегодня утром, например, я подписал выгодный контракт, – сказал он. – Вероятно, это меня немного взбодрило.
– Не валяй дурака, – нахмурилась Мэгги. – Я знаю моего брата.
Росс вздохнул. Все правильно, так и должно было случиться: он находится в палате не более пяти минут, а она уже видит его насквозь. Он восхищался тем, насколько хорошо Мэгги его изучила. И был благодарен судьбе, что в его жизни есть человек, который так хорошо его понимает. Он смотрел на сестру и видел, как они похожи друг на друга. В ее жилах течет та же кровь, что и у него, и поэтому она видит, что творится в его сердце.
Но рассказать правду о Лесли он не мог. Пока не мог… Росс невольно улыбнулся, когда имя Лесли прозвучало в его сознании как мелодия любви. Он снова сжал руку Мэгги.
– Это что-то новое, не так ли? – спросила она, внимательно глядя на брата.
Росс отвел взгляд. Горе и радость переполняли его, когда он держал руку сестры и думал о Лесли, первой по-настоящему любимой им женщине. Духовное родство этих двух молодых женщин было настолько велико, что ему казалось, будто, глядя на Мэгги, он видит Лесли.
Сестра прекрасно чувствовала его переживания.
– Рада за тебя, – сказала она и улыбнулась. – Ты заслуживаешь чего-то нового, чего-то хорошего.
Они беседовали еще полчаса. Затем стало ясно, что Мэгги утомилась. Силы больной истощились, и ее потянуло в сон.
– Я, пожалуй, пойду, – мягко произнес Росс, заметив состояние сестры. – На сегодня мы достаточно наговорились. Я приду завтра утром. Хорошо?
Он хотел было встать, но Мэгги схватила его за руку, удерживая подле себя.
– Росс… – строго начала она.
Его поразил ее тон. Так обычно она обращалась к нему, когда хотела поговорить о чем-то серьезном.
– Да, Мэгги, – ответил он. – Что-то еще?
– Счастье приходит не часто, – сказала она, пристально глядя на брата. – Случается, что подобный шанс дается нам лишь раз в жизни. Поэтому стоит за него бороться. Стоит чем-то жертвовать.
– Я знаю.
Мэгги еще крепче ухватилась за его руку, словно испугавшись, что он не понял ее или не пытается понять.
– Тебе уже тридцать, Росс. Пришло время подумать о семье. Ты сделаешь это? Пожалуйста, будь счастлив… ради меня…
Росс почувствовал, что слезы застилают ему глаза. Сестра осознавала, что умирает. Она посмотрела на него с мольбой. Затем рука, удерживающая его, ослабела. Голова Мэгги упала на подушку.
– Да, – прошептал он, наклонившись к ее уху. – Я не подведу тебя. Веришь?
Но Мэгги уже впала в бессознательное состояние и не слышала его.
Глаза его были полны слез, когда он вышел из палаты. Благодарение Господу, в коридоре не оказалось ни сестер, ни больных, которые могли бы заметить это.
Еще час он пробыл в больнице, беседуя с врачом, затем поехал к матери. Дома мать напрасно пыталась заставить его чего-нибудь съесть. Спать он отправился рано.
Мысли в голове путались. Росс думал то о Мэгги, то о Лесли. Их лица стояли перед его глазами, пока он без сна ворочался в постели. Лицо сестры постепенно отдалялось. Лицо Лесли, напротив, приближалось, манило, звало к жизни. Мечтая о Лесли, он боялся оказаться предателем по отношению к сестре, дни которой были уже сочтены. Но чудная, деликатная Мэгги подталкивала его к этой новой жизни, хотя сама медленно отдалялась от него. Никогда Росс не чувствовал себя таким измотанным, таким счастливым и таким отчаявшимся одновременно.
Наконец с мыслью о том, что завтра утром его ждет свидание с сестрой, а через день встреча с любимой женщиной, Росс заснул.
Лондон был покрыт ковром свежевыпавшего снега. Росс въехал на тихую маленькую улицу, на которой жила Лесли. Он остановился около ее дома и выключил зажигание в машине.
Долгий путь по заснеженным улицам был самой легкой частью его задачи. Встреча с Лесли будет куда сложнее.
Дверь ему открыл юноша лет шестнадцати.
– Меня зовут Росс Блейк, – представился Росс. – Я хотел бы поговорить с Лесли.
Выжидательная улыбка на лице подростка сменилась открытой враждебностью.
– Я ее брат, – сообщил он. – И она не желает видеть вас.
– А я приехал именно за этим и добьюсь своего во что бы то ни стало.
– По-видимому, он действительно сделает это, Уитни, – сказала немолодая женщина, входя в прихожую. В руках она держала книгу, которую, очевидно, только что читала.
Она окинула высокого темноволосого мужчину внимательным взглядом. Ее голубые глаза остановились на застывшем от напряжения лице непрошеного гостя. Жесткая линия ее губ дрогнула, и она едва заметно улыбнулась.
– Уитни, – сказала женщина тихо, – почему бы нам не дать возможность этому мужчине попробовать изменить ее решение? Да и нам с тобой уже пора собираться. Лесли в гостиной, – добавила она, указав в сторону комнаты, откуда доносилась веселая рождественская музыка.
Росс кивнул в знак благодарности и вошел в уже знакомую ему маленькую гостиную. Сделав два шага вперед, он остановился. У него перехватило дыхание, сердце глухо застучало в груди.
Лесли стояла на стремянке, вешая мишуру на верхние ветви елки. Она выглядела потрясающе юной и до боли красивой в обтягивающих джинсах и изумрудом свитере, с рассыпавшимися по плечам и спине золотистыми волосами.
Россу захотелось подхватить ее на руки, отнести в спальню и лаской и нежностью залечить раны, которые он же и нанес ей.
Спустившись со стремянки, Лесли наклонилась, чтобы взять еще немного мишуры из коробки, лежащей около красиво упакованных коробок и пакетов. И тут краем глаза заметила пару мужских кожаных ботинок.
– Уитни, милый, ты все точно рассчитал, – сказала она. – Я уже заканчиваю. Звезда наверху смотрится хорошо или заменить ее ангелом?
– Оставь звезду, – раздался знакомый голос. – В этой комнате уже есть один ангел.
Лесли резко повернулась и больше не сделала ни одного движения. Она словно оцепенела. Затем машинально подняла руку и провела ею по лицу, отводя упавший локон.
– Росс, что привело тебя сюда? – наконец сдавленно спросила она, но решила не дожидаться ответа и потребовала: – Немедленно уходи!
Однако вместо того, чтобы послушно удалиться, он подошел еще ближе. Лесли невольно попятилась.
– Я сказала: оставь меня! – Она подняла руку, словно собираясь влепить ему пощечину.
Росс перевел взгляд на ее дрожащую ладонь.
– Давай, – мягко произнес он.
Лесли бессильно уронила руку. Двигаясь боком, она попыталась обойти елку и убежать прочь из этой комнаты, прочь от него.
– Лесли, подожди, – преградил ей путь Росс.
– Не трогай меня! – закричала она.
Однако Росс мог позволить ей все, что угодно, но только не уйти. Он не мог отпустить ее.
– Лесли, пожалуйста, позволь мне…
Она кинулась вон из гостиной, но Росс поймал ее за руки и крепко сжал их.
– Ты с ума сошел! – воскликнула она гневно, жестко, прежде чем успела осознать, что говорит.
В его глазах блеснуло выражение мрачной решимости.
– Так и знал, что ты скажешь это. С самого начала знал. Но ты не права, Лесли, и ошибаешься относительно меня. Верно, мне неожиданно пришлось улететь в Нью-Йорк и я не смог предупредить тебя. Не было возможности и позвонить оттуда. Так сложились обстоятельства. И главное – Лора осталась в прошлом. А ты – мое настоящее и будущее. Прости меня. – Он глубоко вздохнул и, увидев, как вспыхнули ее щеки, слегка кивнул. – Ты единственная женщина, которая что-то значит для меня. Нет, не что-то, а все.
Невольные слезы брызнули из глаз Лесли, покатились по щекам при воспоминании обо всех ее страданиях и подозрениях. Она не поднимала головы, иначе заметила бы выражение истинной муки во взгляде Росса.
Он вплотную приблизился к ней. Лесли хотела отступить, но не смогла. Ей стало страшно, что он может не произнести тех слов, которых она так ждала. Но не было другого способа избавиться от гнетущей ее неопределенности, кроме как все выяснить.
– И теперь, – произнесла она, запинаясь, – ты полагаешь, что можешь вот так легко и просто опять появиться в моей жизни?
– Я знаю, что заставил тебя страдать, – отозвался Росс, – и ты не представляешь, как мне больно осознавать это. Но пойми, Лесли, судьба дает нам шанс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14