А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Подобного удовольствия от беседы она давно не получала.
– А вот и Лодж, – сказала она, когда они подошли к дому. – Прошу вас зайти, сэр. Я промою вам рану, и надеюсь, вы не откажетесь от стаканчика бренди исключительно в медицинских целях.
– Если у вас хорошее бренди, то я с удовольствием его выпью, и медицина здесь ни при чем, – ответил он. – Но если вам хочется быть ангелом-спасителем… – Он пожал плечами. – Пуля меня всего лишь оцарапала. Голова поболит и перестанет.
– У вас разболелась голова? – забеспокоилась Джейн. – Может быть, лучше дать вам ячменного отвара?
– Это лишнее. – Он недовольно поморщился. – Я согласен только на бренди.
Они вошли в прихожую и чуть не споткнулись о гору чемоданов и коробок. Джейн от неожиданности замерла.
– Кажется, у вас гости, – заметил он. – Вы их ждали?
– Да… но не сейчас, а дня через три. – Джейн подняла взгляд на лестницу, по которой спускался Джон. – Джон, когда приехала Аманда?
– Да только что, – со смехом ответил брат. – Я чуть не упал, когда увидел ее.
– Что ты хочешь этим сказать? Ну ладно, об этом потом, – поспешно прервала она брата, так как Джон не всегда отличался тактичностью. – Поздоровайся с лордом Массингемом – он брат леди Фаррингдон.
– Мы как-то раз встречались, но вы, конечно, меня не помните, сэр. – Джон дружелюбно и одновременно почтительно протянул руку – ведь Массингем был старше его лет на десять, а то и на пятнадцать. – Это было в Ньюмаркете на ипподроме. Я был там с приятелями.
– Отлично вас помню. Вы дали мне дельный совет, и я выиграл, – сказал Макс, но тут увидел на лестнице девушку. Она стояла, положив руку на перила, юная и прекрасная в бледно-желтом платье. Шелковые золотистые волосы обрамляли бело-розовое лицо с темно-голубыми глазами и нежными алыми губками. Она являла собой совершенный образец английской девушки.
– Боже милостивый! – вырвалось у него.
Джейн поразило его восклицание. Хотя что тут удивительного? Аманда была действительно очаровательна, и ни один мужчина просто не мог моментально в нее не влюбиться.
– Аманда, дорогая. – Джейн с ласковой улыбкой пошла навстречу девушке, сбежавшей по лестнице. – Как хорошо, что ты смогла приехать раньше, чем собиралась.
– Джон заверил меня, что вы так и скажете. – Аманда держалась непринужденно. – Я стала извиняться за то, что причиняю столько хлопот, а он сказал, что вы славная и не станете возражать. Я была у друзей в Лондоне…
– Ты была в Лондоне? – Джейн это не понравилось, но она не подала виду. – Разве ты не знала о кончине Мэри Робертс?
– Знала… но прошло уже три месяца. А Мэри строго-настрого запретила мне носить по ней траур. Когда друзья пригласили меня поехать с ними в Лондон, то я подумала… Наверное, мне не следовало этого делать… Вы считаете меня бездушной? – запинаясь и краснея, выговорила Аманда. Взгляд у нее потух.
Джейн вспомнила историю ее жизни и сказала:
– Нет, конечно, нет. Мэри поступила очень разумно, запретив носить траур. Юным девушкам черное не идет.
– Вот именно, – раздался у нее за спиной голос Макса. – Особенно, когда девушка красавица. Мисс Осборн, пожалуйста, представьте меня. Мне не терпится познакомиться с вашей восхитительной гостьей. Глаза Аманды вновь засветились.
– Ой, у вас голова в крови! – вдруг вскрикнула она. – Вы поранились, сэр?
– Просто неловко спрыгнул с лошади, – ответил он, предостерегающе взглянув на Джейн. – Не беспокойтесь. Мисс Осборн сейчас меня полечит, а потом, может быть, мы все выпьем чаю?
Джейн спрятала улыбку. Вот так раз! Чай? Неудивительно, что он передумал сразу уезжать, увидев прелестную Аманду.
Глава вторая
– Чай в саду! – Аманда в восторге захлопала в ладоши. – Я люблю это больше всего на свете. Как мне у вас нравится!
Джон отметил, как блестят на солнце ее волосы. Он улыбнулся и поставил для Аманды садовое кресло в тень от ветвей старой яблони. Нельзя допустить, чтобы у такой необыкновенно красивой девушки испортился цвет лица!
– А дома вы часто пили чай в саду?
– Нет, не очень. – Взгляд Аманды на мгновение сделался печальным. – Тетя Мэри была слишком слаба и почти не выходила из дома.
– Значит, вы совсем не развлекались?
– Тетины знакомые частенько нас навещали, а также моя лучшая подруга Молли Уэйнрайт. А теперь мои лучшие друзья – вы с Джейн. – Аманда улыбнулась, и на щеках у нее появились ямочки.
Тут к ним подошли Джейн и лорд Массингем. Джейн весело смеялась над словами своего спутника, и брат заметил, что она уже не выглядит усталой, как в день его приезда.
– Вы еще не пили чай? – спросила Джейн. – Можно было нас не ждать, Джон. Аманда наверняка проголодалась.
– Да, – не стала отнекиваться Аманда. – Я всегда хочу есть, особенно в такой чудесный день. Но не ругайте из-за меня Джона, мы с ним очень мило поболтали.
– А вот и Бесси со свежим чаем. О, тут и кувшин с замечательным лимонадом, приготовленным миссис Бракс. – Джейн улыбнулась горничной. – Спасибо. Очень хочется чаю. Ну, Аманда, что тебе положить?
Джейн принялась всех угощать. Крошечные бутерброды и вкусные пирожки таяли во рту. Неспешную приятную беседу нарушали лишь жужжание пчел и нежные трели садового дрозда.
– Вы должны привезти мисс Робертс к нам в Ормонд, – сказал Макс, когда Джейн передавала ему чашку чая с лимоном. – Если продержится хорошая погода, мы устроим пикник на развалинах аббатства. Договорились?
– Пикник? – Глаза у Аманды возбужденно заблестели. – Джейн, пожалуйста, позвольте нам пойти! Скажите, сэр, а в развалинах есть привидения?
– Уверен, что должны быть, – ответил он, и уголки его рта насмешливо изогнулись. – Развалины находятся в поместье моего зятя, а монастырь сжег приспешник Генриха VIII. Кое-кто из монахов умер, сопротивляясь тому, что их выгоняют. Вполне возможно, что какой-нибудь бедняга бродит в полночь среди руин. – Джейн неодобрительно на него посмотрела, а он рассмеялся. – Но это не значит, что они обязательно появятся во время нашего пикника.
– Надеюсь, что не появятся! – воскликнула Джейн. – Из-за вас, сэр, нас будут мучить кошмары. Аманда не сможет уснуть.
– Я не из пугливых, – тотчас заявила Аманда. – Когда ходишь по развалинам, то по спине пробегают мурашки. Вот здорово! У тети в доме жило привидение – женщина в белом, – но мне так и не удалось его увидеть.
– Я очень рада, что у меня в доме ничего подобного не водится, – сказала Джейн.
– Вы испортили нам удовольствие, мисс Осборн, – насмешливо укорил ее лорд Массингем. – А вот в моем доме, мисс Робертс, есть по крайней мере два призрака: дама в сером и рыцарь без головы – он носит голову под мышкой и громко стонет.
– Вы его видели? – Аманда была зачарована: глаза у нее сияли подобно сапфирам, а губки приоткрылись в ожидании чуда.
– Видите ли, поскольку он появляется, чтобы предупредить хозяина дома о приближении смерти, то я рад, что ни разу его не встретил. Но однажды в детстве передо мной промелькнула дама в сером.
– Не может быть! – вскрикнула Аманда. – И что она делала?
– Она прошла сквозь стену, – ответил он, весело глядя на девушку. – Потом я выяснил, что в этом месте раньше была дверь, которую заложили кирпичами.
– Как бы мне хотелось ее увидеть!
– Ты очень смелая, – с улыбкой заметила Джейн. – Я бы закричала от страха или упала в обморок.
– Ты никогда не была трусихой, – возразил брат. – Скорее всего, ты поинтересовалась бы, что ей угодно и не заблудилась ли она.
– Ты прав, разумеется. Я ужасно практичная. – Джейн произнесла это так уныло, что все засмеялись. – Теперь я не смогу всю ночь уснуть от страха или мне приснится рыцарь без головы!
– Перестань, Джейни. Откуда такая мрачность? – сказал Джон. – Ты ведь любишь истории с привидениями. Я хорошо помню одно Рождество еще до смерти бедной мамы.
Аманда тут же упросила рассказать ей про то, как брат с сестрой решили подшутить над любимым дядюшкой.
– Говорят, что существует тайный ход, ведущий из дома в Ормонде в развалины монастыря, – сказал лорд Массингем, – но, ни сестра, ни ее муж так его и не нашли. Я в этом сомневаюсь, так как дом был построен после сожжения аббатства.
– А кому понадобился такой проход? – спросила Джейн. – Наверное, это просто слухи. Любой барский дом в графстве славится подобными историями, большинство из которых – выдумка.
– Но проход мог служить для контрабанды, – задумчиво произнес Джон. – Мы находимся не очень далеко от побережья…
– Лорд Фаррингдон – судья, – напомнила ему Джейн. – Я уверена, что он не имеет к этому никакого отношения.
– Но его дед мог этим заниматься, – сказал Макс. – Помнится, маркиз был игрок и… но не могу произнести это при дамах.
Глаза его озорно блестели. Тогда Аманда и Джейн стали упрашивать его рассказать. Он сочинил для них длинную и явно неправдоподобную историю, которая, однако, всех позабавила.
Уже был шестой час, когда он вспомнил, что сестра ждет к обеду гостей, и поспешил откланяться. Джейн настояла на том, чтобы он взял на конюшне лошадь, иначе может опоздать.
– Вы очень щедры, сударыня. – Он поцеловал ей руку. – Я вскоре появлюсь, а теперь мне пора.
Джейн смотрела, как он уезжает. Что за очаровательный человек, а его пребывание у леди Фаррингдон как нельзя кстати!
Идя к дому, она вспомнила немного изумленное выражение его лица, когда он впервые увидел Аманду. Несомненно, он был потрясен ее красотой. Конечно, еще рано строить планы, но все складывалось весьма удачно.
Джейн, переодевшись к обеду, направилась в комнату Аманды. Бесси вплетала девушке в волосы зеленую ленту, с которой Аманда выглядела еще красивее.
– Ты готова, дорогая? – Джейн кивнула служанке: – Спасибо, Бесси. Можешь идти.
Аманда встала и посмотрела на свое отражение в зеркале.
– Это платье было куплено в Лондоне. Вы считаете, оно мне идет?
– Очень, – заметила Джейн с одобрением. Платье было из муслина, сшито в складку, с высокой талией и широким зеленым поясом в тон ленте в волосах. – Завтра ты покажешь мне свой гардероб, и мы решим, что тебе еще понадобится.
– Тетя разрешала мне самой выбирать платья, но мы редко куда-либо выезжали, и мне хватало того, что было. Поэтому Молли и настояла, чтобы я купила несколько платьев в городе.
– Мы часто обедаем с друзьями, – сказала Джейн, – и тебе понадобятся красивые вечерние платья. И бальное платье для танцев в Ормонде. Лорд Фаррингдон женился два года назад и обычно дает летний бал. В прошлом году я не смогла пойти из-за отца, но теперь мы обязательно там будем.
– И меня пригласят? – неуверенно спросила Аманда.
– Конечно. Леди Фаррингдон очень добра. К тому же я не пойду без тебя. Если бы ты носила траур, то это было бы неудобно. Но я решила, что не стоит никому говорить, сколько времени прошло после смерти Мэри. Если тебя спросят, ты просто скажи, что это случилось несколько месяцев назад.
Аманда закусила губу.
– Я очень плохо поступила, не сшив черных платьев? Но тетя Мэри так настаивала, чтобы я этого не делала… и Молли сказала, что пора прекратить горевать. Я целый год носила траур, когда… мама и папа…
– Это ведь произошло всего три года назад? – Джейн сочувственно сжала ей руку, видя, что на глаза Аманды навернулись слезы. – В таком случае, милочка, тебя нельзя заставлять снова носить траур. Я согласна с миссис Уэйнрайт. Ты познала много горя в юности, и я хочу, чтобы у нас тебе было хорошо.
Слезы мгновенно высохли, и глаза Аманды вновь засияли. Видно, она не умела долго грустить.
– Я уже чувствую себя, как дома, – заверила она Джейн. – Вы поселили меня в такой чудесной комнате… и у вас такие замечательные друзья! Мне очень нравится лорд Массингем. Он такой веселый.
– Да. У него удивительное чувство юмора. Признаюсь, мне он тоже по душе.
– Так хочется, чтобы он устроил пикник на развалинах аббатства. Вот было бы здорово!
Глаза Аманды возбужденно заблестели. Девочку так легко порадовать, а то, что она поживет здесь, наполнит ее жизнь новым содержанием, с улыбкой подумала Джейн.
– Я тоже надеюсь, что это произойдет, – сказала она. – А теперь идем обедать. Не стоит заставлять себя ждать.
– Как кстати, что поблизости оказалась мисс Осборн. – Леди Фаррингдон с волнением смотрела на брата.
– Сомневаюсь, что он снова попытается напасть на меня, Кэтрин. Он промахнулся. Ты придаешь этому чрезмерное значение.
– А как ты думаешь? Это уже не в первый раз, правда? То была эта урна… – Она вздрогнула. – Если бы рядом не стоял Эндрю, не знаю, чем бы это кончилось.
– Я бы поранился. – Макс не стал спорить. – Но, Кэтрин, это была случайность. А сегодня кто-то неловко стрелял в зайца. Мисс Осборн именно так подумала, и я с ней согласился.
– Джейн всего не знает, Макс. Пожалуйста, будь посерьезнее. – Она всхлипнула. – Я так тебя люблю.
– И я тебя, дорогая сестричка, но, пожалуйста, не впадай в панику. Я должен сам с этим разобраться. Допускаю, что был беспечен. Но теперь исправлюсь и приму меры предосторожности.
– Порой ты просто несносен, Макс, но я не переживу, если тебя потеряю.
– Кэтрин, милочка, – уже весело произнес он, – извини, но мне надо кое-что сказать Фаррингдону.
– Секретничаете? Что ж, мне это совсем неинтересно. – И с недовольным видом она вышла из комнаты.
Макс улыбнулся – он не собирался никому сообщать о том, что задумал: ни ей, ни ее мужу. Лучше, чтобы об этом никто ничего не знал. Правда, он подозревал, что мисс Осборн кое о чем догадывается. Очень необычная молодая особа эта мисс Осборн.
Джейн не удивилась, когда на следующее утро Бесси объявила, что приехал лорд Массингем. Он, разумеется, наносит визит вежливости и возвращает лошадь. Лорд вошел в гостиную с цветами и фруктами из сестринского сада. Джейн принимала свою подругу миссис Маргарет Грэм и познакомила их.
– Лорд Массингем, – сказала она, немного разрумянившись, что ей очень шло, – это моя любимая подруга Маргарет Грэм.
Стоило лишь взглянуть на миссис Грэм, чтобы понять: она в «интересном положении». Это была уже ее вторая беременность.
– Мадам, я счастлив с вами познакомиться. – Макс окинул ее приветливым взглядом и галантно поклонился. – Боюсь, что помешал вашей беседе.
– Нет-нет, – мило покраснев, сказала Мэгги Грэм. – Мы болтаем уже целый час. Мне пора. – Мэгги с трудом встала и расцеловалась с Джейн. Та хотела проводить ее, но Мэгги не позволила. – Не надо, Джейн. У тебя гость, а меня проводит Бесси.
– Я скоро навещу тебя… вместе с Амандой.
Джейн вновь уселась у окна. Массингем стоял спиной к ней у спинета и рассматривал ноты, а она… восхищалась шириной его плеч.
– Моцарт… Гендель… Гайдн… А вот и мои любимые баллады. Вы все это играете?
– Только для себя и очень плохо. А вы любите музыку, сэр?
– Она меня успокаивает, – ответил он. – Раньше Кэтрин играла для меня.
В его голосе прозвучала грусть, и Джейн вдруг почувствовала, что он нравится ей все больше и больше.
– Леди Фаррингдон повезло, у нее такой любящий брат… как и у меня.
– Джона нет дома?
– Он поехал покататься с Амандой. – Джейн подняла на него ясные глаза. – Надеюсь, вы оправились от вчерашнего случая, сэр?
– Спасибо, вполне.
– Вы никому не сообщали о нападении на вас?
– Нет, и прошу вас тоже этого не делать.
– Но разве не следует предупредить других о возможной опасности?
Массингем внимательно на нее посмотрел.
– Полагаю, вы уже поняли, что я не жертва разбойника?
– Мне это пришло в голову, – призналась Джейн. – Я думаю, что… кто-то пытался убить именно вас.
– Это скорее была попытка меня ранить или напугать. Не думаю, что замышлялось убийство.
– Но кому это нужно?
– Понятия не имею. – Он смотрел куда-то поверх ее плеча. – Должно быть, я слишком часто… выигрывал пари или… кто знает?
– Но это нелепо!
– Я сам хотел бы знать, в чем дело. С некоторых пор я чувствую, что у меня появился враг. – Он равнодушно пожал плечами. – Возможно, кто-то просто случайно выстрелил. Неважно. Давайте побеседуем о чем-нибудь более приятном. Я говорил с Кэтрин, и ей очень понравилась мысль устроить пикник на развалинах. Я как раз и пришел, чтобы обо всем договориться. Вас устроит завтрашний день?
– Конечно, – ответила Джейн. Удивительно, но ее почему-то привлекает прогулка по местам, где она бывала много раз! – Аманда только об этом и говорила весь вечер. Бедное дитя… Она так настрадалась за последние три года. Вы ведь знаете, что ее родители утонули, возвращаясь из Индии, а Мэри Робертс перед смертью много месяцев проболела?
– Да, мисс Робертс много пережила. Столько утрат за столь короткое время. Хорошо, что она не упала духом. Видно, у нее жизнерадостный характер.
Джейн понравился его дружелюбный тон. Ясно, что он сочувствует Аманде, а может, даже питает к ней более глубокие чувства.
– Я постараюсь побольше ее развлекать.
– Правильно. Надо придумать что-нибудь интересное. Уверен, что Кэтрин с удовольствием с ней познакомится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17