А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Твоя задача - оснастить флот и подготовить команды кораблей, не вызывая смуты на острове.
«Это нелегко будет сделать, не привлекая к себе вообще никакого внимания. Пятнадцать триер не иголка. С такими силами можно и весь остров захватить. Но я так и не услышал, а как же золото?» - подумал Тарас.
Он не решился повторить вопрос, но пифий прочел его по глазам собеседника.
- Первое время, пока будешь разбираться, что к чему, пещеру будут охранять воины Иксиона, ему хорошо заплачено, - разъяснил пифий после недолгих размышлений, - а потом… Впрочем, до этого не дойдет.
Пифий встал.
- Все. Можешь идти, готовиться к отплытию.
- А долго я пробуду на Итаке? - задал еще вопрос гоплит, поправив доспехи.
- До тех пор, пока я не приплыву за тобой, - ответил пифий и добавил, став серьезным: - Однако я собирался посетить этот остров еще не скоро. Надо подождать, пока уйдет армия и улягутся все волнения.
- Я не успел предупредить семью, - вспомнил Тарас.
- Твоему отцу и жене я сообщу, - успокоил его пифий.
«Дело серьезное, - подумал Тарас, - раз больше никто об этом не знает. Попал ты, брат, в самое пекло. Да и семью, похоже, втянул».
За остаток ночи предстояло сделать немало. К счастью, оказалось, что пифий, предупрежденный своими шпионами о последних изменениях настроений эфоров, заранее отдал приказ готовиться к погрузке, и часть баллист была уже размещена на кораблях. В распоряжение Тараса поступали два корабля, те самые, что привезли груз белого льна и до сих пор находились в личной гавани царя Леонида. Как выяснилось, это тоже были его корабли, лишь для вида принадлежавшие местной общине периеков.
- Мы поплывем вон на том, - указав на нужное судно, наставлял вечером Тарас алхимика, удивленного поворотом судьбы не меньше, чем он сам, - охрана предупреждена. Так что можешь хоть прямо сейчас нести туда все свои горшки, что уже успел приготовить. Только смотри осторожнее.
Темпей, привыкший к постоянным перемещениям за последние месяцы своей жизни, лишь вздохнул и отправился выполнять приказание. Он сразу понял, что спать ему в эту ночь не придется.
Погрузка продолжалась даже после захода солнца при свете факелов. А когда рассвело, Тарас отдал приказ грузиться на корабли небольшому отряду из наиболее проверенных и преданных царю периеков, которых пифий решил отправить вместе с Гисандром на Итаку. Пятьдесят человек не слишком большая сила, но все же лучше, чем ничего на острове, населенном бывшими пиратами. Его собственная охрана из «спецназа» была, как всегда, при нем.
- Отплываем, - махнул рукой капитану Гисандр, когда последний солдат в алом плаще, сжимая в руках копье и щит, поднялся на палубу груженных орудиями кораблей.
Небольшой караван быстро отчалил в предрассветной мгле и направился на юг, вдоль берегов Лакедемона, но на всякий случай отклонившись от них на приличное расстояние. Тарас, уже прибывший сюда этой дорогой, рассчитывал, что в местных водах они вряд ли повстречают множество других спартанских кораблей. Однако почел за благо не дразнить судьбу еще до прибытия на отдаленный остров, который на ближайшее время должен был стать его домом.
Сам пифий оставался в Спарте «прикрывать» его бегство и распространять самые нелепые слухи о его исчезновении, чтобы отвлечь внимание и отвести подозрения от его семьи. Ведь здесь оставались его отец Поликарх и Елена с сыном. Главной пока была выбрана легенда том, что Гисандр пропал в горах во время охоты на дикого кабана, на которую решил отправиться незадолго до возвращения в столицу. Такие кровавые развлечения в Спарте поощрялись, а дикий зверь иногда мог оказаться сильнее любого тренированного человека. Но подтвержденных известий о смерти не должно было поступить быстро. «Знал бы ты, как я сюда попал, - невесело ухмыльнулся Тарас, когда пифий предложил ему эту легенду, - и что стало с настоящим Гисандром. Вот удивился бы».
А кроме того, Клеандр намеревался ни на минуту не прекращать тайное производство баллист, уже набравшее хорошие обороты.
- А если эфоры пронюхают о том, что здесь творится? - поинтересовался Тарас, когда они виделись последний раз на пирсе, куда пифий пришел проводить беглецов. - Теперь ведь эти работы под запретом.
- Не беспокойся, Гисандр, здесь все же царская земля, - ответил пифий, как ни в чем не бывало, и как-то загадочно улыбнулся, - не каждый посмеет сюда сунуться. Охрану я утроил. Ну а если сюда задумают явиться сами эфоры с проверкой, я успею подготовиться к встрече.
«Интересно, что он задумал, - размышлял Тарас, не понимая до конца, к чему клонит пифий, - ну да ладно, этот парень с двойным дном, от него всего можно ожидать. У меня и своих проблем хватит. Я же теперь и мертвец, и беглец одновременно. А это дело хлопотное. Жаль только, Елену с отцом лично предупредить не успел, но Клеандр обещал это сделать в ближайшие дни».
Тарас машинально нащупал под панцирем небольшой папирус - письмо пифия к Иксиону. Это была не дощечка, и в случае чего его можно было просто бросить в воду, чтобы уничтожить. Берег Спарты быстро исчезал из вида. Пора было подумать о будущем.
- Успею еще, - тихо произнес Тарас, отворачиваясь от берега и направляясь к своему месту под тентом на корме, укрывавшим его от солнца и дождя на этом небольшом торговом корабле, - надо выспаться. Всю ночь глаз не сомкнул.
И перепоручив капитану из периеков следить за курсом, а своим «спецназовцам» охранять покой, провалился в сон.

Глава десятая По стопам Одиссея
Бегство из Спарты прошло спокойно. Никто не стремился перехватить два корабля периеков ни у самых берегов Прасии, ни у Заракса, ни дальше у Эпидавр-Лимеры. Никакой «береговой охраны» у спартанцев, к счастью для Тараса и его спутников, не было. Однако, чтобы сохранить свое плавание в полной тайне, морякам пришлось поневоле ночевать в море, в сумерках лишь приближаясь к берегам Лакедемона. Однако Посейдон не препятствовал этому путешествию. Море на всем протяжении плавания оставалось спокойным. Более того, почти все время дул попутный ветер, так что гребцы часто отдыхали. Тарас счел такое начало хорошим знаком.
- Боги на нашей стороне, - радостно потирал руки Тарас, когда убедился, что они уже давно миновали мыс Тенар и скоро оставят позади Метону. А там и протяженный берег Спарты, поневоле нервировавший Тараса, закончится, - еще немного и потянутся берега Элиды. Капитан говорит, что там мы сможем наконец переночевать в любом из портов.
- Хорошо бы, господин Гисандр, - согласился бледный алхимик, - а то меня мутит с того самого момента, как я взошел на этот корабль.
- Не ной, - хлопнул его по плечу гоплит, пребывавший уже давно в хорошем расположении духа, которое возникло у него сразу после того, как он осознал перспективы своего пребывания на отдаленном от метрополии острове, - еще денек и скоро мы прибудем на место. Вот там тебе будет, где развернуться. Нас ждут такие грандиозные дела, что скучать тебе, брат-алхимик, не придется.
Воздух свободы пьянил голову Тараса, осознавшего, что уже в самое ближайшее время он сможет заниматься именно тем, чему хотел посвятить свою карьеру в Спарте. И никто не будет ему мешать. Напротив, все местные вожди обязаны будут ему только помогать. Во всяком случае, так обещал ему пифий, а он слов на ветер не бросает.
- А куда мы плывем? - впервые за время путешествия поинтересовался Темпей, настолько поглощенный сначала погрузкой своих драгоценных горшков и сырья для «гремучей смеси», а затем самой погрузкой, что даже не спросил хозяина о цели путешествия.
- На Итаку, - решил не темнить Тарас, но все же оглянулся по сторонам, словно боялся чужих ушей, - ты узнал об этом первым. Ни моряки, ни солдаты, ни даже капитаны еще об этом не догадываются.
Темпей, которого действительно мутило, был польщен оказанной ему честью, но лишь криво улыбнулся в ответ на эти слова. Он предпочел бы сойти на берег немедленно, а не болтаться в море еще неизвестно сколько.
Однако, словно назло ему, Тарас в последний момент передумал, и спартанские суда, уже намеревавшиеся заночевать в ближайшем порту Элиды, вынуждены были провести эту ночь вблизи ее берегов.
- Нечего зря глаза мозолить, - объяснил он разочарованному Темпею, - мало ли что. Среди спартанцев мало торговцев. Нас местные коммерсанты быстро срисуют. Может, кто из них со шпионами эфоров знается. А мне это пока ни к чему. Я же пропал без вести. А воскресать мне рановато. Сначала дело надо сделать.
Бедному врачевателю ничего не оставалось, как смириться. Но к его счастью, плавание скоро закончилось. На третий день, миновав Закинф, они увидели на горизонте еще два острова, разделенные проливом в несколько стадий шириной. Случилось это, едва солнце успело миновать зенит. Один остров был намного больше другого, но оба были покрыты горами.
- Ну вот мы и дома, - ухмыльнулся Тарас, рассматривая тот остров, что уступал в размерах собрату. В эту минуту ему казалось, что все проблемы позади.
- Куда править, господин Гисандр? - уточнил подошедший капитан, когда оба острова значительно выросли в размерах. Он был не очень доволен тем, что Тарас выдавал ему информацию порциями, до сих пор держа в неведении относительно конечной цели путешествия. Но особого вида не подавал. Спартанцы скоры на расправу.
«Ты еще не знаешь, что в обратный путь тебе не скоро, - мысленно не удержался от злорадства Тарас, от которого не ускользнуло недовольство периека, - будешь торчать здесь вместе со мной, до тех пор пока вожди не придумают нам новой работенки».
Перед самым отплытием Клеандр сообщил ему, что корабли в Спарту не вернутся. Иначе шпионам эфоров и Леотихида узнать о местонахождении Тараса и его груза не составит труда. Однако Гисандр понимал, что не только о нем так печется пифий. Потерять такого классного бойца и готовые баллисты, конечно, радости мало, но Клеандр не мог допустить, чтобы кто-нибудь проведал о местонахождении того, главного груза, на котором зиждилось тайное могущество царя Леонида. Недаром дельфийские жрецы так не хотели выпускать из своего хранилища даже часть этого «груза». Молитвы молитвами, а золото и подношения они любили еще больше.
- Кефалления нам не нужна, - признался наконец Тарас, - бери правее. На Итаку. Я хочу пристать к острову в центре, там, где находится бухта города Ватхия. Слышал о таком?
Капитан кивнул.
- Да. Мне доводилось бывать там однажды.
- Вот и правь туда, - закончил с приказаниями Тарас, стоявший на корме корабля и с наслаждением наблюдавший за морем, просторы которого бороздила сейчас еще дюжина триер и «торговцев», не считая десятков мелких рыбацких лодок, заполонивших прибрежные воды. На Итаке обитало множество рыбаков.
Теперь, когда он «вырвался» из Спарты, у него появилось какое-то странное ощущение. Тарасу показалось, что теперь, пока его считают мертвым, и никто не ищет, он наконец может делать то, что пожелает. Вернее, как пожелает. Поскольку что именно делать, ему было совершенно четко приказано, хозяева у него все же оставались. И забыть он об этом не мог никак. Да, впрочем, и не хотел. В этом жестоком мире с хозяином было как-то проще и понятней. Время вольных рыцарей, странствующих в поисках приключений по свету, еще не пришло. Да и те, насколько мог припомнить Тарас, все время стремились поступить к кому-нибудь на службу.
Разминувшись с несколькими кораблями, которые покидали остров, нагрузившись вином, рыбой и овечьей шерстью, спартанские «торговцы» вошли в гавань Ватхия. Она показалась гоплиту полупустой, что было неудивительно - большинство местных мореплавателей были рыбаками, если не вспоминать о пиратах.
Присматриваясь к стоявшим здесь кораблям, Тарас не без удовольствия отметил корпуса новехоньких триер, выстроившихся на дальнем конце пирса в небольшой заводи. Корабли были пришвартованы позади самых больших из рыбацких судов, но все равно не могли скрыть своих размеров от постороннего глаза. Каждый встречный военный корабль радовал сейчас глаз новоиспеченного главнокомандующего своими изящными обводами. По счастью, им почти не встретилось таковых по дороге сюда. Никаких военных сил, кроме «бесхозных» триер, в этой гавани не было. Во всяком случае, Тарасу на глаза ничего не попалось.
- Но должны же местные пираты на чем-то плавать, - пробормотал он себе под нос, пока корабль швартовался у пирса, неподалеку от триер, - не на рыбацких же лодках грабить проходящие караваны.
Впрочем, он был немного наслышан, что пираты на многочисленных островах Греции пользуются разнообразными кораблями. Если ветер вдруг стих и «торговец» застыл в опасной близости от берегов, то для его захвата частенько хватало и нескольких больших лодок на веслах. У «торговца» ведь весел не было вообще. Именно поэтому они предпочитали ночевать либо в защищенной гавани, либо в открытом море, благо конструкции «круглых» судов позволяли пережидать там даже непогоду.
Спустившись на пристань, где толкались в этот дневной час человек тридцать торговцев, рыбаков и моряков, Тарас взял с собой лишь своих «спецназовцев» и Темпея, приказав пока остальным периекам охранять корабли с ценнейшим военным грузом.
Оплатив подошедшему сборщику плату за стоянку своих кораблей на два дня вперед, Тарас в сопровождении небольшого эскорта направился прямиком к триерам, охраняемым, как он знал от пифия, людьми того самого Иксиона, которого он намеревался разыскать еще до заката. Наглые рожи десятка охранников, дремавших прямо на мостках у ближайшей триеры, убедили его в том, что Клеандр не обманул. С виду это были настоящие головорезы, по сравнению с которыми привыкшие убивать, но дисциплинированные спартанцы выглядели просто интеллигенцией. Эти вояки вовсе не имели шлемов, а большинство и защитных нагрудников, вооружены же были лишь щитом и слегка изогнутым мечом, если не считать широких кожаных поясов. Окинув их взглядом человека, которому уже приходилось отбирать новобранцев в армию, Тарас был готов подписаться подо всеми словами пифия.
«Трудновато будет сделать из них послушных солдат, - слегка озадачился он, приближаясь к начальнику караула, которого сразу выделил взглядом, - возможно, придется убить двоих-троих для острастки. Главное, не перегнуть палку. Кто его знает, какой расклад сил на этом островке».
- Эй, - приблизившись, обратился он начальственным тоном к здоровенному детине с серьгой в ухе, который молча взирал на приближавшихся спартанцев, скрестив руки на груди, - вы люди Иксиона?
- А ты кто? - без должной учтивости ответил голый по пояс грек, разглядывая доспехи и плащ Гисандра. - Спартанец? Что-то я тебя раньше здесь не видел.
- Я Гисандр, - ответил Тарас, едва сдержавшись, чтобы не выхватить меч, - твой хозяин ждет меня по важному делу. Как мне найти Иксиона?
- Он сам решает, где ему быть и с кем говорить, - продолжал наглеть грек, за спиной которого постепенно собирались все его бойцы, - а мне ничего не приказывал насчет тебя. Так что ищи его сам, где хочешь.
Не тратя больше времени на разговоры, он хохотнул, развернувшись спиной к Тарасу. И зря. Не в силах стерпеть такаю наглость, Гисандр молниеносным движением ударил его по коленям, а когда грек повалился на доски пирса, перекатившись на спину, выхватил копье у Брианта и прижал его к горлу наглеца. Да так сильно, что тот захрипел, а по шее потекла тонкая алая струйка. Но Гисандр точно рассчитал усилие.
Остальные охранники, выхватив мечи, хотели уже броситься на незваных гостей, но «спецназ» мгновенно ощетинился копьями и заслонил их щитами, перекрыв доступ к месту выяснения отношений. Это произвело должный эффект. Охрана триер поняла, что перед ними не дети. Однако и они не собирались прощать покушение на своего главаря. На солнце засверкали клинки. Еще мгновение, и должна была начаться свалка.
- Стоять! - рявкнул Тарас. - Я не причиню ему вреда, если он будет благоразумен.
Охранники замерли, но были явно недовольны. Никто еще не разговаривал с ними так.
Тарас чуть ослабил нажим копья.
- Встань! - приказал он поверженному противнику, и тот нехотя повиновался.
С его раскрасневшегося лица градом струился пот. Грек уже успел попрощаться с жизнью.
- Как твое имя? - уточнил Гисандр.
- Лиозос, - процедил сквозь зубы предводитель охранников.
- Ты прав, Лиозос, я действительно спартанец, - пояснил Тарас, - и я привык убивать любого за гораздо меньшую дерзость.
Чуть подтолкнув копьем грека, Тарас заставил его сделать шаг назад.
- Я тебе не враг, но не заставляй меня повторять вопрос, - напомнил он «задумчивому» греку, на лице которого играла странная усмешка. Сквозь нее проглядывали страх и уязвленная гордость одновременно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30