А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Рад видеть тебя целой и невредимой, - приветствовал ее Эй-Джей, вставая. - Ты попала в аварию? Вид твоего джипа меня напугал.
- Ударили в бок. Ничего страшного. Выглядит хуже, чем есть на самом деле, - солгала Анни. Он покачал головой:
- Ох уж эти мне луизианские водители. Надо бы нам прекратить выдавать водительские права в этом штате.
Анни нашла в себе силы улыбнуться шутке и поправила Эй-Джею галстук.
- Что ты здесь делаешь в такую рань?
- Раз уж ты не отвечаешь на мои сообщения на автоответчике, пришлось навестить тебя.
- Прости, я была очень занята.
- Чем, интересно? Насколько я слышал, последние дни у тебя полно свободного времени.
Анни скорчила гримаску:
- Так ты слышал о моем "продвижении" по службе?
- До меня дошли слухи о том, что ты теперь играешь роль полицейской собаки. - Он посерьезнел, а Анни сразу занервничала. - Почему ты сама мне не рассказала?
- Мне нечем было особенно хвастаться.
- Ну и что? С каких это пор ты перестала мне звонить, чтобы поныть и пожаловаться?
Анни закусила губу и посмотрела в сторону. Она бы с удовольствием избежала этого разговора, но не в ее правилах было откладывать неприятные дела на потом. Лучше немедленно со всем покончить.
- Эй-Джей, нам надо поговорить.
Он шумно втянул воздух:
- Да, полагаю, что так. Давай поднимемся наверх.
Перед мысленным взором Анни сразу предстала ее квартира - стол на кухне завален вырезками и материалами по делу Бишон, простыни на кровати сбились после бурной ночи. Она почувствовала себя легкодоступной женщиной, шлюхой...
- Нет, - Анни схватила Эй-Джея за руку, - мне нужно остыть. Давай посидим в лодке.
Эй-Джей неохотно последовал за ней, остановившись на минуту, чтобы рассмотреть коробочку для чаевых, установленную Сэмом у самой ограды - белый деревянный ящичек со стеклянным окошком впереди и с головой аллигатора длиной в фут над верхним отверстием. Крокодил жадно разевал пасть, прося денег. Надпись на двух языках, сделанная от руки, гласила: "Спасибо за чаевые!"
- Помнишь те времена, когда дядя Сэм делал вид, что этот аллигатор откусил ему палец, пугал нас, ребятишек, а мы визжали от страха?
Анни улыбнулась:
- А все потому, что твой двоюродный брат Сонни попытался стащить из ящика доллар.
- И тогда за дело взялся старый Бенуа, у которого на самом деле половины пальцев не хватало. Сонни чуть не описался.
Эй-Джей опустился на скамью рядом с Анни и потянулся, чтобы взять ее за руку.
- У нас так много хороших воспоминаний, - негромко сказал он. - Так почему ты гонишь меня сейчас, Анни? В чем дело? Ты все еще сердишься на меня из-за дела Фуркейда?
- Я на тебя не сержусь.
- Тогда что? Мы отлично ладили, и вдруг ты не желаешь меня видеть, не хочешь со мной разговаривать. Что...
- Что ты имеешь в виду, говоря "мы отлично ладили"?
- Ну, ты сама знаешь... - Эй-Джей еще боролся, не понимая, что именно он сказал невпопад. Он пожал плечами. - Я думал...
- Что ты думал? Что последнюю сотню раз, когда я говорила тебе, что мы только друзья, я лгала?
- Да ладно тебе, - Эй-Джей нахмурился. - Ты же знаешь, что между нами нечто большее...
Анни вскочила на ноги, сердито глядя на него.
- Почему ты не понимаешь слова "нет"?
- Разумеется, я его понимаю. Я просто не вижу, какое отношение это имеет к нам.
- Господи, - тяжело вздохнула Анни, покачивая головой. - Ты такой же, как Ренар.
- Ты хочешь сказать, что я тебя преследую?
- Я говорю лишь о том, что Памела восемь раз говорила ему "нет", а он все равно слышал только то, что хотел услышать. В чем же между вами разница?
- Ну, для начала, меня не обвиняют в убийстве.
- Не умничай. Я говорю серьезно, Эй-Джей. Я все время пытаюсь объяснить тебе, что ты хочешь получить от меня то, чего я тебе дать не могу! Куда уж яснее?!
Эй-Джей отвернулся, словно она его ударила, по скулам заходили желваки.
- Да, полагаю, ты выразилась предельно ясно.
- Я не хотела причинить тебе боль, Эй-Джей, - негромко сказала она. Вот этого я совсем не хотела. Я люблю тебя...
Он недоверчиво хмыкнул.
- ...только не так, как тебе этого хочется, - договорила Анни.
- Мы уже это раньше проходили. Но потом либо ты возвращалась, либо я, и вообще...
Анни прервала его, отчаянно замотав головой:
- Это невозможно, Эй-Джей. Только не сейчас. Слишком многое произошло...
- Что? Почему ты мне не хочешь рассказать?
- Я не могу этого сделать, - прошептала Анни, ненавидя себя за то, что приходится лгать Эй-Джею, что-то скрывать от него. Лучше всего оттолкнуть его, чтобы он сам не захотел больше ничего знать.
- Я же не враг тебе, Анни! - взорвался Эй-Джей. - О чем ты не можешь мне рассказать?
Анни закрыла лицо руками. Она стала партнером Фуркейда, вела собственное расследование, пыталась заставить Ренара увлечься ею, чтобы вынудить его сбросить благообразную маску и. показать свою истинную уродливую сущность. Анни ни в коем случае не могла рассказать об этом Эй-Джею, так же, как не могла бы во всем признаться шерифу Ноблие. Возможно, они все хотели одного и того же, но шли к цели разными путями.
- О! - вдруг воскликнул Эй-Джей, словно на него снизошло озарение. - Ты ведь говорила не о работе. Господи. - Он шумно вздохнул и искоса посмотрел на Анни. - У тебя появился парень? Это из-за него ты приходишь поздно?
Анни затаила дыхание. Она была с Ником, но только один раз, а одна ночь - это еще не отношения. Ей не приходилось всерьез рассчитывать на продолжение.
- Анни? Это правда? У тебя появился другой?
- Может быть, - она ограничилась этими ничего не значащими словами. Но это не... Мне так жаль, - Анни сдалась. - Ты даже представить не можешь, как бы мне хотелось, чтобы между нами все было по-другому, Эй-Джей. Я хотела бы испытывать к тебе другие чувства. Но одного желания для этого мало.
- Я его знаю?
- Эй-Джей, только не надо сцен.
Он встал, отвернулся от нее. Его гордость была уязвлена, а мозг пытался справиться с чувствами, которые так редко подчиняются доводам рассудка. Анни хотелось обнять его, предложить свою дружбу, но она понимала, что сейчас Эй-Джей ей этого не позволит. Чувство потери отзывалось у нее в груди физической болью.
- Я знаю, чего тебе хочется, - негромко сказала Анни. - Тебе нужна жена. Тебе нужна семья. И я хочу, чтобы все это у тебя было, Эй-Джей. Но я не готова дать тебе это...
Он потер рукой подбородок, моргнул, посмотрел на часы.
- Видишь ли... - Дусе откашлялся. - У меня сейчас нет времени для такого разговора. Я... гм... я позвоню тебе позже.
- Эй-Джей...
- Ах да... Притчет хотел видеть тебя у себя в офисе сегодня после обеда. Возможно, мы там увидимся.
Анни смотрела вслед уходящему Эй-Джею. Он остановился у ящика для чаевых, сунул пятерку в пасть аллигатора и пошел к машине. Анни почувствовала, как сердце холодным тяжелым камнем стучит у нее в груди.
В отделении интенсивной терапии больницы Милосердия было тихо, только негромко гудели какие-то сложные аппараты. За столом сидела женщина в белоснежном рогатом чепце и очках в пурпурной оправе. Она следила за показаниями мониторов и говорила по телефону. Сестра едва удостоила Анни взглядом. Около палаты Линдсей Фолкнер охраны не оказалось. Это было и плохо, и хорошо. С одной стороны, Анни не придется убалтывать полицейского, но с другой стороны, любой может беспрепятственно пройти к пострадавшей.
Линдсей Фолкнер лежала на кровати и выглядела как неудачный результат научных экспериментов. Голову сплошь покрывали бинты, отчего женщина напоминала мумию. Все тело опутывали трубки и провода. Когда Анни подошла к кровати, со стула встала та самая рыжеволосая красавица, которую Анни уже видела в доме Фолкнер.
- Как она? - спросила Анни.
- В данный момент ей лучше, - шепотом ответила рыжеволосая. - Линдсей вышла из комы. Она то теряла сознание, то приходила в себя. Она кое-что сказала.
- Миссис Фолкнер знает, кто напал на нее?
- Нет. О нападении Линдсей ничего не помнит. Во всяком случае, пока. Здесь уже был другой детектив и задавал вопросы.
Два чуда за одно утро. Линдсей Фолкнер пришла в себя, а детектив Чез Стоукс вылез из постели раньше восьми часов утра. В конце концов, может быть, он все-таки взялся за ум и сделал над собой усилие. Или перспектива возглавить специальную группу пробудила в нем амбиции.
- У нее много посетителей?
- Сюда разрешают приходить только членам семьи, - ответила женщина. Но мы не смогли дозвониться ее родителям. Они путешествуют по Китаю. Пока мы их не найдем, больница согласилась отступить от правил. Приходили Белла Дэвидсон и Грейс Ирвин.
- Ей понадобится ваша помощь, чтобы выкарабкаться, - сказала Анни. - У нее впереди долгий путь к выздоровлению.
- Не говорите... обо мне так... будто... меня здесь нет. При звуке слабого голоса рыжеволосая женщина обернулась к постели и улыбнулась.
- Минуту назад тебя здесь не было.
- Миссис Фолкнер, это Анни Бруссар, - она наклонилась к больной. - Я пришла вас навестить.
- Вы... нашли меня... после...
- Да, это я нашла вас.
- Спа...сибо.
- Мне бы хотелось сделать для вас больше. Сейчас целая специальная группа ищет парня, напавшего на вас.
- Вы... тоже с ними?
- Нет. Дело ведет детектив Стоукс. Я слышала, что вы с ним встречались за ленчем в день перед нападением. Вы говорили ему что-нибудь о Памеле? Почему вы звонили мне в понедельник?
Линдсей так долго молчала, что Анни решила, что она снова потеряла сознание. Палату наполняло гудение мониторов. Анни собралась отойти от кровати.
- Донни, - прошептала Линдсей.
- Что Донни?
- Ревновал.
- К кому он ревновал? - Анни нагнулась ниже.
- Так... глупо. Ничего такого не было.
Линдсей снова впадала в забытье, и Анни тронула женщину за плечо, пытаясь удержать ее хрупкую связь с миром.
- Линдсей, к кому ревновал Донни?
Снова повисла тишина, и в воздухе словно повеяло могильным холодом.
- К детективу Стоуксу.
ГЛАВА 33
Донни ревновал Памелу к Стоуксу? Анни так и эдак обдумывала эту информацию, просматривая пришедшие факсы.
Не так сложно представить, что Стоукс флиртовал с Памелой Бишон. Ведь только этим Чез и занимался - каждую минуту проверял действие своих чар. Он считал своим долгом заигрывать с каждой женщиной. Еще в воскресенье Линдсей Фолкнер сказала Анни, что Памела привлекала мужчин, ничего для этого не предпринимая. Мужчин тянуло к Памеле, они находили ее очаровательной и милой. И Чез Стоукс не мог стать исключением из этого правила.
Памелу продолжали преследовать, следовательно, детектив Стоукс мог очень часто общаться с ней на совершенно законных основаниях. Неужели Донни неправильно воспринял их встречи? И если так, то как именно он мог поступить? Напрямую объясниться со Стоуксом? Или с Памелой?
Если Стоукс знал, что Донни ревнует, он бы наверняка вспомнил об этом после убийства Памелы. Ренар говорил, что Памела боялась мужа, опасалась встречаться с другими мужчинами из-за того, что мог натворить Донни. Муж угрожал лишить ее права опеки над ребенком. Но если Памела встречалась со Стоуксом только по делу, то Донни ничего от этого не получал.
Но так ли все происходило на самом деле? Как сказала Линдсей Фолкнер?
"Так глупо. Ничего такого не было".
Но Донни считал иначе. Он слышал то, что хотел услышать, интерпретировал ситуацию так, как ему было удобно. Или Бишон дал волю своему темпераменту? Анни сотни раз видела, когда мужья избивали жен. Предлогом служили выдуманные грехи, воображаемые любовники, все, что давало возможность выпустить пар.
Никто никогда не обвинял Донни в том, что он плохо обращался с женой. Но это вовсе не означает, что его мозг работает иначе. Памела выкинула его из дома, подала на развод, пыталась разделить их компании. И воображаемая связь взбунтовавшейся жены со Стоуксом могла подтолкнуть Донни к опасной черте.
От всех этих размышлений у Анни безбожно разболелась голова. Вероятно, Ник был прав. Если ей не удастся держать все концы отдельно, то нити спутаются в клубок и затянутся вокруг ее собственной шеи. Ренар оказался у нее на крючке, как и предсказывал Фуркейд. Анни решила, что съездит в больницу еще раз и проверит, узнает ли Линдсей шарф, подаренный Маркусом Памеле.
- Помощник шерифа Бруссар, у нас нет времени бездельничать! прикрикнул на нее Майрон и прошагал к своему столу походкой дворцовой стражи. - У нас много работы. Детективу Стоуксу требуются сведения обо всех мужчинах, обвиненных в жестоких сексуальных преступлениях в этом округе за последние десять лет. Я возьму список из компьютера, а вы отберете дела. Я зарегистрирую их выемку, а вы отнесете документы в особую группу в то здание, где сидят детективы.
- Слушаюсь, сэр, - с кукольной улыбкой ответствовала Анни, пряча нужный ей факс под книгу регистрации.
Они работали быстро, но повседневные обязанности заставляли их часто прерываться. То звонили из суда, то из страховых компаний, то необходимо было завести формуляр на только что арестованного грабителя, подобрать улики для суда над торговцем наркотиками.
Вся эта суета оказалась утомительно-скучной, и Анни это раздражало. Ей хотелось быть среди тех, кто ищет и находит улики, пишет рапорты, а не копаться в старых документах.
На ленч ей отводилось всего десять минут. Анни провела их с батончиком "Сникерса" в руке и с телефонной трубкой, прижатой к уху. Она обзвонила подряд все местные гаражи, проверяя, не ремонтирует ли кто машину типа седан с повреждением дверцы со стороны пассажира. И ничего не нашла. Ее противник либо спрятал машину, либо перегнал для ремонта в другой округ. Анни проверила список недавно угнанных автомобилей и не нашла ничего похожего на "Кадиллак". Расширяя зону поиска, она принялась за гаражи в округе Сент-Мартин.
- Эй, Бруссар, - раздался грубый окрик Маллена. Помощник шерифа перегнулся через барьер. - Прекращай свою трескотню и принимайся за работу!
Анни ответила ему свирепым взглядом, благодаря очередного механика за то, что он ей ничем не смог помочь, и повесила трубку.
- Особая группа сейчас важнее всего, - Маллен даже раздулся от гордости.
- Неужели? А ты-то как туда попал? У тебя оказались под рукой фотографии шерифа в голом виде, оседлавшего козу?
Маллен фыркнул, он был слишком доволен собой.
- Я думаю, это все из-за моей работы над делом Нолан.
- Ты-то при чем? Вызов приняла я. Знаешь что, Маллен, - сквозь зубы процедила Анни, - я бы предложила тебе наесться дерьма и сдохнуть, но, судя по запаху у тебя изо рта, ты только им и питаешься.
Она ожидала, что Маллен заглотит наживку и набросится на нее, но вместо этого он отодвинулся от нее подальше и спросил:
- Послушай, я могу получить сейчас эти файлы? А что до нашей маленькой вражды, давай просто забудем. И без обид, ладно?
- Без обид? - переспросила Анни. Она наклонилась к нему, ее голос звучал приглушенно и напряженно. - Ты терроризируешь меня, угрожаешь мне, из-за тебя мне пришлось потратить уйму денег, меня сняли с патрулирования. И вот теперь я тут перекладываю бумажки, в то время как ты работаешь над делом, которое должно было бы быть моим, и ты еще предлагаешь мне не обижаться? Да ты просто сукин сын. Именно обиду я, сейчас и чувствую. И поверь мне, я обязательно докажу, что это ты был вчера вечером в том "Кадиллаке" и пытался меня убить. И вот тогда ты у меня попляшешь, а о значке можешь вообще забыть.
- "Кадиллак"?! - На лице Маллена отразилось огромное удивление. - Я не понимаю, о чем ты толкуешь, Брусcap. О "Кадиллаке" мне ничего не известно!
- Ой, только избавь меня от спектакля, - фыркнула Анни. - Забирай свои папки и катись отсюда.
Она швырнула ему папки с документами, они пролетели по барьеру и шлепнулись вниз. Содержимое вывалилось на пол.
- Черт бы тебя побрал! - заорал Маллен. На его крик из своего кабинета вышел Хукер.
- Господь всемогущий, это опять ты, Маллен?! - рявкнул сержант. - У тебя что, начались нервные припадки? Или с руками проблемы?
- Никак нет, сэр, - напряженно ответил помощник шерифа, свирепо глядя на Анни. - Это просто случайность.
Смит Притчет монотонно бубнил, расхаживая вдоль письменного стола в своем офисе, сложив руки на достаточно внушительном животе. Анни наблюдала за ним, едва сдерживая нетерпение. Судя по всему, она слушала черновой вариант речи прокурора на суде по делу Фуркейда, которое состоялось бы еще через много недель или даже месяцев, если бы. это было во власти Притчета. Анни сидела в кресле для посетителей. Эй-Джей стоял у противоположной стены, прислонившись к книжным полкам, игнорируя пустое кресло всего в нескольких шагах от Анни. За те десять минут, что Анни провела в офисе окружного прокурора, Эй-Джей не проронил ни слова.
- Система правосудия для того и существует, чтобы определить границы, провести ясную черту и не давать возможности эту черту переступить. И здесь не может быть исключений. Ведь вы в это верите, помощник шерифа Брусcap, иначе вы никогда бы не поступили на работу в органы охраны правопорядка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49