А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Кинг Стивен

Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре


 

Здесь выложена электронная книга Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре автора по имени Кинг Стивен. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Кинг Стивен - Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре.

Размер архива с книгой Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре равняется 32.36 KB

Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре - Кинг Стивен => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


14
Стивен Кинг: «Секционный
зал номер четыре»


Стивен Кинг
Секционный зал номер четыре

Рассказы, не вошедшие в сбор
ники Ц



Стивен Кинг
Секционный зал номер четыре

Какое-то время очень темно, как долго Ч не знаю, и, думаю, я по-прежнему без
сознания. Потом, очень медленно, соображаю, что в бессознательном состоя
нии люди не ощущают движения во тьме, сопровождаемое слабым ритмичным зв
уком, издавать который может только вращающееся поскрипывающее колесо.
И я чувствую прикосновения, от макушки до пяток, а в нос бьет запах резины
или винила. Я в сознании, здесь что-то другое… но что? Ощущения слишком уж е
стественные, я определенно не сплю.
Тогда что со мной?
Кто я?
Что вообще происходит?
Скрип колеса прекращается вместе с движением. Материал с резиновым запа
хом, в который я упакован, потрескивает.
Ч Куда, они говорят, его? Ч чей-то голос.
Пауза.
Ч В четвертый, я думаю. Да, в четвертый.
Мы вновь начинаем двигаться, но медленнее. Я слышу шуршание обуви по полу.
Подошвы мягкие, возможно, это кроссовки. Обладатели голосов, они же владе
льцы кроссовок, вновь останавливают меня. Глухой стук, потом едва слышны
й свист. По моему разумению, открылась дверь с пневматическим доводчиком
.
«Что здесь происходит?» Я кричу, но крик раздается только в моей голове. Гу
бы не двигаются. Я их чувствую, и язык, лежащий на дне полости рта, как оглуш
енный крот, но не могу ими пошевелить.
Штуковина, на которой я лежу, катится вновь. Движущаяся кровать? Да. Каталк
а, другими словами. Мне уже приходилось иметь с ними дело, давным давно, во
время гребаной азиатской авантюры Линдона Джонсона. До меня доходит, что
я в больнице, что-то плохое случилось со мной, что-то вроде взрыва, который
едва не отправил меня к праотцам двадцать три года тому назад, и меня буду
т оперировать. Логичная вроде бы мысль, да только у меня ничего не болит. И,
если не считать одного пустячка: я до смерти напуган, в остальном со мной п
олный порядок. Опять же, если санитары везут меня в операционную, почему я
ничего не вижу? Почему не могу говорить?
Третий голос: «Сюда, ребята».
Мою каталку разворачивают в новом направлении, а в голосе бьется вопрос:
«В какую я угодил передрягу?»
«Разве это не зависит от того, кто ты?» Ч спрашиваю я себя, и тут выясняетс
я, что последнее я как раз и знаю. Я Ч Говард Коттрелл. Биржевой брокер, кот
орого коллеги прозвали Говардом Завоевателем.
Второй голос (аккурат над моей головой): «Вы сегодня просто красавица, док
».
Четвертый голос (женский, очень холодный, практически ледяной): «Твоя оце
нка для меня очень важна, Расти. Не могли бы вы поторопиться. Я обещала нян
е, что вернусь к семи вечера. Она должна обедать с родителями».
Вернуться к семи, вернуться к семи. Еще вторая половина дня, может, и ранни
й вечер, но здесь темно, темень, что твоя шляпа, темно, как в заднице у сурка,
темно, как в Персии в полночь, так что же происходит? Где я был? Что делал? По
чему не сидел на телефонах?
«Потому что сегодня суббота, Ч шепчет внутренний голос. Ч Ты был… был…

БАЦ. Короткий резкий удар. Звук, который мне нравится. Звук, ради которого
я в некотором смысле живу. Звук… чего? Удара клюшки для гольфа по мячу, кот
орый лежит на метке. Я стою, наблюдая, как он улетает в синеву…
Меня хватают, за плечи и бедра, поднимают. От неожиданности я пытаюсь закр
ичать. Ни звука не срывается с губ… ну, может, один, тоненький писк, гораздо
тише скрипа колеса. Может, не срывался и он. Может, мне прислышалось.
Меня несут по воздуху в коконе тьмы… «Эй, только не бросайте, у меня больна
я спина!» Ч пытаюсь сказать я, но вновь ни губы, ни зубы не двигаются; язык
лежит на дне полости рта, крот, возможно, не просто оглушенный, а мертвый, и
тут у меня возникает ужасная мысль, подталкивающая к пучине паники: а есл
и они положат меня не так и язык соскользнет назад и перекроет трахею? Я же
не смогу дышать! Именно это имеется в виду, когда говорят, что «кто-то прог
лотил язык», не так ли?
Второй голос (Расти): «Этот вам понравится, док, он выглядит, как Майкл Болт
он».
Женщина-врач: «Это кто?»
Третий голос, по звуку, молодой человек, недавний подросток: «Белый певец,
который хочет быть черным. Не думаю, что это он».
Мужчины смеются, женский голос присоединяется к ним (после короткой пауз
ы), а меня кладут, по ощущениям, на набитый ворсом или ватой стол, Расти отпу
скает какую-то новую шутку, у него их, похоже, неиссякаемый запас. Я ее не во
спринимаю, потому что в этот самый момент меня охватывает безотчетный уж
ас. Я не смогу дышать, если язык перекроет мне трахею, эта мысль только что
буравила мне мозг, но теперь ей на смену пришла другая: а что, если я уже не д
ышу?
Что, если умер? Что, если это и есть смерть?
Все сходится. До мельчайших подробностей. Темнота. Запах резины. Это сего
дня я Говард Завоеватель, уникальный биржевых брокеров, звезда «Загород
ного муниципального клуба Дерри», завсегдатай, как говорят на многих пол
ях для гольфа, разбросанных по всему миру, Девятнадцатой лунки, но в 1971 году
я состоял в санитарной команде в дельте Меконга, испуганный мальчишка, к
оторый иной раз просыпался с заплаканными глазами, потому что ему снилас
ь оставшаяся дома собака, и я сразу понимаю, откуда мне известно эти ощуще
ния, этот запах.
Святой Боже, я в мешке для трупов.
Первый голос: «Распишитесь вот здесь, док. Нажимайте сильнее… чтобы проп
ечаталось на всех трех экземплярах».
Звук ручки, царапающей по бумаге. Я представляю себе, как обладатель перв
ого голоса держит папку, в которой лежат три экземпляра сопроводительно
го листа.
О, дорогой Иисус, не дай мне умереть! Я пытаюсь закричать, но ни единого зву
ка не слетает с моих губ.
Но я при этом дышу… не так ли? Нет, я не чувствую, что дышу, но легкие у меня вр
оде бы в порядке, они же не трепыхаются, не требуют воздуха, как случается,
если надолго уходишь под воду, значит, я в норме, так?
«Только учти, если ты мертв, Ч шепчет внутренний голос, Ч воздуха они тр
ебовать не будут, правда? Не будут, потому что мертвым легким дышать не над
о. Мертвые легкие могут… обходиться без него.
Расти: «А что вы делаете вечером в следующую субботу, док?»
Но, если я мертв, как могу чувствовать? Как могу ощущать запах мешка, в кото
ром лежу? Как могу слышать голоса, вот и док сейчас говорит, что в следующу
ю субботу она будет мыть шампунем свою собаку, звать ее Расти, какое совпа
дение, и все они смеются. Если я мертв, почему не вышел из тела или не окруже
н белым светом, о чем постоянно талдычат на ток-шоу Опры?
Резкий треск, словно что-то рвется, и мгновенно я в белом свете, он ослепля
ет, как солнечный луч ударивший в разрыв облаков в зимний день. Я стараюсь
прищуриться, закрыть глаза, но ничего не выходит. Мои веки неподвижны, как
две скалы.
Лицо наклоняется надо мной, блокируя часть света, который идет не от неко
й астральной плоскости, а от висящих под потолком флуоресцентных ламп. Л
ицо принадлежит молодому симпатичному мужчине лет двадцати пяти. Выгля
дит он, как пляжные мальчики в «Спасателях Малибу» или «Мелроуз Плейс». Р
азве что интеллект у него гораздо выше. Из-под небрежно надетой зеленой х
ирургической шапочки торчат черные волосы. Глаза у молодого человека те
мно-синие, какие сводят девушек с ума. На скулах россыпь веснушек.
Ч Это ж надо, Ч восклицает он. Третий голос. Ч И впрямь вылитый Майкл Бо
лтон! Ну очень похож… Ч он наклоняется ниже. Одна из завязок на шее его зе
леного халата щекочет мне лоб. Ч Безусловно. Эй, Майкл, спой что-нибудь.
«Помоги мне!» Ч вот единственное, что я пытаюсь спеть, но лишь смотрю в ег
о темно-синие глаза немигающим взглядом мертвеца; я могу только гадать, м
ертвец ли я, неужели все так и происходит и каждый проходит через такое по
сле того, как останавливается насос? Если я еще жив, почему он не видит, как
мои зрачки сужаются, реагируя на яркий свет? Но я знаю ответ на этот вопрос
… или думаю, что знаю. Они не сужаются. Вот почему свет флуоресцентных ламп
столь болезненный.
Завязка щекочет мне лоб, как перышко.
«Помоги мне! Ч кричу я пляжному красавчику, который, возможно интерн, а т
о и вообще студент. Ч Помоги мне, пожалуйста!»
Мои губы даже не дрожат.
Его лицо удаляется, завязка больше не щекочет меня, и весь этот белый свет
струится в мои беспомощные глаза, которые не могут ни закрыться, ни отвер
нуться, проникает в мозг. Ощущение отвратительное, словно тебя насилуют.
«Я ослепну, если придется долго смотреть в этот свет, Ч думаю я, Ч и это б
удет счастье».
БАЦ! Опять удар клюшки для гольфа по мячу, но не столь четкий. Хорошего рез
ультата ждать не приходится. Мяч в воздухе… но отклоняется в сторону… от
клоняется от …отклоняется к…
Черт!
Я по уши в дерьме.
Другое лицо попадает в мое поле зрения. Белый халат вместо зеленого, над н
им копна нечесаных рыжих волос. С ай-кью по первому взгляду просто беда. К
онечно же, это Расти. На лице широкая тупая улыбка, я называю ее школьной у
лыбкой, уместная для парня с татуировкой на здоровенном бицепсе: «СРЫВАЮ
ЛИФЧИКИ».
Ч Майкл! Ч восклицает Расти. Ч Парень, ты прекрасно выглядишь! Это така
я честь! Спой для нас, большой мальчик! Порадуй своим сладеньким голоском!

Откуда-то сзади раздается голос дока, холодный, по всему чувствуется, что
кривляние Расти даме надоело.
Ч Прекрати, Расти, Ч затем, обращаясь к кому-то еще. Ч Как все вышло, Майк
?
Майк Ч это первый голос, напарник Расти. Ему определенно не нравится раб
отать с человеком, который хочет стать Эндрю Дайсом Клеем, когда вырасте
т.
Ч Его нашли на четырнадцатой лунке «Дерри». Не на самом поле, в кустах. Ес
ли бы он играл один, если бы идущие следом игроки не увидели его ногу, торч
ащую из кустов, муравьи обглодали бы беднягу до костей.
В голове опять раздается этот звук: «БАЦ!» Ч только на этот раз его сопро
вождал другой, куда менее приятный: шуршание кустов, в которых я шебуршус
ь крюком клюшки. Должно быть, на четырнадцатой лунке. Все знают эти кусты.
Увитые плющом и…
Расти все всматривается в меня, с неподдельным интересом. Его интересует
не смерть, а мое сходство с Майклом Болтоном. Да, конечно, я в курсе, не раз и
не два пользовался этим в общении с клиентками. В остальном никакого про
ку. А в сложившихся обстоятельствах… Боже.
Ч Кто подписал сопроводиловку? Ч спрашивает женщина-врач. Ч Казалян?

Ч Нет, Ч отвечает Майк, несколько мгновений смотрит на меня. Старше Рас
ти лет на десять. Черные волосы, тронутые сединой. Очки. Как такое может бы
ть? Почему никто из этих людей не видит, что я не труп? Ч Среди тех четверых
, что нашли его, был врач. Его подпись на первой странице… видите?
Шорох бумаг.
Ч Господи, Дженнингс. Я его знаю. Проводил Ною диспансеризацию, когда ков
чег вынесло на склон Арарата.
По лицу Расти видно, что шутка ему непонятна, но он все равно ржет, как лоша
дь. Меня обдает запахом лука, а если я улавливаю запах лука, значит Ч дышу.
Должен дышать, не правда ли? Если только…
Прежде чем я успеваю закончить мысль, Расти наклоняется ниже и во мне про
сыпается надежда. Он что-то заметил! Что-то заметил и собрался сделать мн
е искусственное дыхание. Рот в рот. Благослови тебя Господи, Расти! Господ
и, благослови Расти и его луковое дыхание!
Ч НО глупая улыбка не меняется, и вместо того, чтобы приложить свои губы
к моим, его рука скользит по моей челюсти. А теперь он зажимает ее между бо
льшим и остальными пальцами.
Ч Он живой! Ч кричит Расти. Ч Он живой и сейчас споет для клуба поклонни
ков Майкла Болтона из секционного зала номер четыре.
Пальцы сжимаются сильнее, я даже чувствую боль, очень слабую, как при ново
каиновой блокаде, начинают двигать челюсть вверх-вниз, зубы щелкают.
Ч Если она жесто-ока, она ничего не видит, Ч поет Расти отвратительным, н
апрочь лишенным мелодичности голосом, от которого голова Перси Следжа п
росто бы взорвалась. Мои зубы сжимаются и разжимаются, следуя грубым дви
жениям его руки, мой язык поднимается и падает, как дохлая собака, качающа
яся на волнах.
Ч Прекрати! Ч рявкает на него женщина-врач. Она шокирована до глубины д
уши. Расти, похоже, это чувствует, но не прекращает своего занятия. Теперь
его пальцы щипают мои щеки. Мои замороженные глаза по-прежнему смотрят в
ерх.
Ч Повернись спиной к лучшему другу, если…
А вот и она, женщина в зеленом халате, завязки шапочки болтаются на спине,
как у сомбреро Малыша Сиско, на лбу челка, лицо миловидное, но строгое, не к
расавица, однако посмотреть есть на что. Хватает Расти одной рукой, ногти
коротко подстрижены, и оттаскивает от меня.
Ч Эй! Ч негодует Расти. Ч Не трогайте меня!
Ч Тогда ты не трогай его, Ч в голосе слышна злость, двух мнений тут быть н
е может. Ч Ты достал меня своими идиотскими шуточками, Расти. Еще раз что-
нибудь выкинешь, я напишу докладную.
Ч Давайте все успокоимся, Ч вмешивается пляжный красавчик, ассистент
дока. В голосе тревога, словно он боится, что его шефиня и Расти прямо сейч
ас вцепятся друг другу в горло. Ч Просто поставим точку.
Ч Почему она цепляется ко мне? Ч Расти еще пытается возмущаться, но на с
амом деле жалобно скулит. Потом обращается к доку. Ч Почему вы такая злая
? У вас месячные или что?
Док (с отвращением): «Уберите его отсюда».
Майк: «Пойдем, Расти. Нам надо расписаться в журнале.
Расти: «Да. И глотнуть свежего воздуха».
Я все слышу, как по радио.
По удаляющимся шагам понимаю, что они идут к двери. Расти, сильно обиженны
й, напоследок советует доку надевать на грудь табличку, чтобы все знали, в
каком она настроении. Мягкие подошвы чуть шуршат по кафельным плиткам, н
о внезапно этот звук сменяется другим шуршанием, шуршанием кустов, котор
ые я гну клюшкой в поисках моего чертова мяча. Где он, он же не мог закатить
ся далеко, Господи, как я ненавижу четырнадцатую, со всеми этими кустами, т
ут немудрено нарваться и на…
И в этот момент меня кто-то кусает, не правда ли? Да, я уверен, что так и было.
В левую ногу, повыше высокого белого носка. Раскаленная игла боли, сначал
а в одной точке, потом боль растекается по телу…
…и небытие. Да того момента, как я очухиваюсь на каталке, в резиновом мешке
, застегнутом на молнию, и слышу Майка(«Куда, они говорят, его?») и Расти («В ч
етвертый, я думаю. Да, в четвертый»).
Мне хочется думать, что меня укусила змея, но, может, потому, что я вспомнил
о них, когда искал мяч. Возможно, это было насекомое, я же помню только боль,
да и потом, какое это имеет значение? Беда в том, что я жив, а они об этом не по
дозревают. Разумеется, мне не повезло. Я знаю доктора Дженнингса, помнитс
я, говорил с ним, когда обошел их четверку на одиннадцатой лунке. Очень мил
ый человек, но рассеянный, старый. И этот старикан объявил меня мертвым. По
том Расти, с его пустыми зелеными глазами и дебильной улыбкой, объявил ме
ня мертвым. Женщина-врач, мисс Малыш Сиско, еще не взглянула на меня, как по
ложено. Когда взглянет, возможно…
Ч Ненавижу этого кретина, Ч говорит она, как только дверь закрывается.
Теперь нас трое, только мисс Малыш Сиско, разумеется, думает, что двое: я не
в счет. Ч Почему мне всегда приходится иметь дело с кретинами, Питер?
Ч Не знаю, Ч отвечает мистер Мелроуз Плейс, Ч но Расти Ч особый случай
, даже среди знаменитых кретинов. Ходячая атрофия мозга.
Она смеется, что-то звякает. За звяканьем раздаются звуки, пугающие меня д
о смерти: кто-то перебирает стальные инструменты. Мужчина и женщина слев
а от меня, я их не вижу, но знаю, что они делают: готовятся к вскрытию. Готовя
тся разрезать меня. Собираются вырезать сердце Говарда Коттрелла и посм
отреть, лопнула ли стенка или забился клапан.
«Моя нога! Ч кричу я в собственной голове. Ч Посмотрите на мою ногу! С ней
проблемы Ч не с сердцем!
Возможно, мои глаза хоть чуть-чуть, но могут перемещаться. Теперь я вижу, н
а самом краю поля зрения, длинный тонкий цилиндр из нержавеющей стали. Он
похож на державку дантиста, только заканчивается не гнездом под сверло,
а пилой. Откуда-то из глубокого подвала памяти, где мозг запасает информа
цию, которая может потребоваться лишь в том случае, когда играешь в «Риск
» по телевизору, выплывает название. Пила Джигли. Используется для того, ч
тобы срезать верхнюю часть черепа. После того, как с тебя стянут лицо, на м
анер детской хэллоуинской маски, вместе с волосами.
А уж потом они достанут твой мозг.
Продолжается легкое позвякивание, свидетельствующее о том, что они прод
олжают перебирать инструменты. Затем что-то громко лязгает.

Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре - Кинг Стивен => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре автора Кинг Стивен дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Кинг Стивен - Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре.
Если после завершения чтения книги Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре вы захотите почитать и другие книги Кинг Стивен, тогда зайдите на страницу писателя Кинг Стивен - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Кинг Стивен, написавшего книгу Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Рассказы, не вошедшие в сборники. Секционный зал номер четыре; Кинг Стивен, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн