А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На ней
мигали уже три лампочки .
А две сестры продолжали пить
кофе и говорили о каком -то враче
, который напился в кафе «Бенджамин»
. Третья , как видно , разговаривала со своей
маникюршей .
Ц Извините , мне надо позвонить , Ц
обратился к ней Джонни .
Сестра прикрыла трубку рукой .
Ц Таксофон в вестибюле .
Ц Спасибо , Ц сказал Джонни и
отнял у нее трубку . Нажав на рычаг
он наб рал ноль . Услышал
сигнал «занято» . Ц Что с апп
аратом ?
Ц Послушайте ! Ц крикнула сестра
, которая разговаривала с маникюршей . Ц
Что вы себе позволяете ? А
ну , отдайте !
Джонни вспомнил , что в больнице сво
й коммутатор , и набрал девятку , чтобы в
ыйти на внешнюю ли нию . Потом снова
набрал ноль .
Обиженная сестра с распаленным от г
нева лицом вцепилась в трубку . Джонни о
ттолкнул ее . Она порывисто оберну
лась , увидела Эйлин и шагнула к ней .

Ц Эйлин , он что , сдурел ? Ц серд
ито спросила она .
Ц Не знаю , он…
Ц Дежурная , Ц проз вучало в
трубке .
Ц Дежурная , мне надо сообщить о
пожаре в Олдтауне , Ц сказал
Джонни . Ц Пожалуйста , дайте мне номер
куда позвонить .
Ц Эй , Ц отозвалась одна из
сестер , Ц Где горит ?
Эйлин нервно переступила с ноги на
ногу .
Ц Он говорит , у меня дома .
У сестры , которая рассказ
ывала маникюрше о своем жилье ,
расширились глаза .
Ц О боже , это т
от самый , Ц произнесла она .
Джонни показал на панель , где мигал
и уже пять или шесть лампочек .
Ц Почему вы не пойдете и
не спросите , что этим людям надо ?

Телефонистка соединил а его с
олдтаунским пожарным депо .
Ц Меня зовут Джон Смит , я хочу
сообщить о пожаре . Улица… Ц Он п
осмотрел на Эйлин . Ц Какой у вас
адрес ?
В первый момент Джонни показалось ,
что она ничего не скажет . Губы
ее шевелились , но из них не выход
ило не звука . Две с естры , которые
пили кофе , оставили свои чашки . Отступили
в дальний угол и шептались между
собой , как маленькие девочки в школьной
раздевалке . Глаза у них были
расширены от испуга .
Ц Я вас слушаю , Ц напомнил
голос в трубке .
Ц Ну же , Ц произнес Джонни . Ц
Вам не жаль своих котов ?
Ц Центральная , шестьсот двадцать четыре
, Ц сказала Эйлин нехотя . Ц Ой , Дж
о нни , вляпались вы .
Джонни повторил адрес в трубку
.
Ц Горит в кухне , Ц добавил он
.
Ц Ваша фамилия , сэр ?
Ц Джон Смит . Я звоню из медици
нского центра Бангора .
Ц Ск ажите , а откуда у вас
эти сведения ?
Ц Мы будем на телефоне до кон
ца дня . Мои сведения точные . А
теперь езжайте тушите . Ц Он бросил
трубку .
Ц … и сказал Сэму Вейзаку , что
его мать не…
Сестра замолчала и уставилась на Дж
онни . Какое -то время он
чувствовал , ка к они все
смотрят на него , их в
згляды ложились ему на кожу небольшими
горячими гирьками , и он знал , что из
этого выйдет , и это знание переворачив
ало ему внутренности .
Ц Эйлин , Ц произнес он .
Ц Что ?
Ц У вас есть знакомые в сосед
нем доме ?
Ц Да… Там живут Бе
рт и Дженис .
Ц Кто -нибудь из них сейчас
дома ?
Ц Наверное Дженис… конечно , она то
чно дома .
Ц Так почему бы вам ей не
позвонить ?
Эйлин кивнула головой , сразу
поняв , что он имеет ввиду . Она взяла
трубку и набрала номер . Сестры стояли
, жадно следя за ними , буд то слу
чайно наткнулись на захватывающую телевизионну
ю программу .
Ц Алло , Джен ? Это Эйлин . Вы
в кухне ?.. Слушай , пожалуйста , выгл
яньте в окно , посмотрите , как там… одни
м словом , все ли в порядке с моим
домом… Да тут один знакомый говорит…
Ну , я потом объ ясню , когда вы
посмотрите , хорошо ?.. Ц Эйлин покраснела .
Ц Да -да я подожду . Ц О
на посмотрела на Джонни и повторила : Ц
Ой , Джонни , вляпались вы .
Наступила тишина , которой казалось , не
будет конца .
Наконец Эйлин услышала ответ .
Она долго слушала , а потом как
им -то странным , приглушенным голосом
, совсем не похожим на ее обычный гол
ос , сказала : Ц Нет -нет , все
хорошо , Джен . Уже вызвали… Нет… Я не
могу сейчас сказать , потом объясню . Ц
Она посмотрела на Джонни . Ц Конечно
, очень странно , как я узнала… но я
объяс ню . Во всяком случае
попытаюсь . Пока .
Она положила трубку . Все смотрели
на нее : сестры Ц с жадным интере
сом , Джонни с уверенностью .
Ц Джен говорит , из кухонного окна
пробивается дым , Ц сказала Эйлин , и
все три сестры одновременно ахнули .
Их глаза , расширен ные и словно
осуждающие , вновь обратились на
Джонни .
« Глаза судей
» , Ц хмуро подумал он .
Ц Надо ехать домой , Ц сказала
Эйлин . Властная , острая на язык , всегда
уверенная в с ебе врач -
физиотерапевт превратилась в об
ычную маленькую женщину , которая тревожится
за своих котов , свой дом и вещи
. Ц Я… я не знаю , как вас благодари
ть , Джонни… Извините , что я вам не
поверила , на ведь… Ц И она заплакала
.
Одна из сестер шагнула к Эйл
ин , но Джонни опередил ее . Он взял
Эйлин под руку и вывел в к
оридор .
Ц Вы правда можете… Ц
прошептала она . Ц Как говорят…
Ц Поезжайте домой , Ц сказал Джонн
и . Ц Я уверен , что все будет хорош
о . Немного копоти , немного воды , и все
. Наверное погибнет киноплакат , кото
рый висит на кухне , а больше ничего .

Ц Тогда , я поеду . Спасибо , Дж
онни . Благослов ит вас господь .
Эйлин поцеловала его в щеку
и побежала по коридору . Один раз она
оглянулась , и на ее лице отразилось
что -то очень похожее на страх .
Сестры стояли в ряд за стекл
янной перегородкой и разглядывали Джонни
. Они напомнили ему сорок на
телефонном проводе , которые сидят и
высматривают внизу что -нибудь блестящее
, что можно было бы расклевать на кусоч
ки .
Ц Идите на вызовы , Ц серди
то сказал Джонни , и от одного его
голоса они испуганно отпрянули назад .
А он похромал по коридору к ли
фту , оставив их разно сить новый слу
х . Он очень устал . Болели ноги . Бедренны
е мышцы были будто нашпигованы битым с
теклом . Ему хотелось быстрее лечь .



ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

1

Ц Ну и чт
о вы думаете делать ? Ц спросил Сэм
Вейзак .
Ц О боже ,
разве я знаю , Ц ответил Джонни
. Ц Скольк о их там , говорите ?

Ц Человек восемь . Один из но
воанглийского отделения «Ассошиейтед Пресс» . Ре
портеры двух телевизионных компаний с каме
рами и освещением . Главный врач
очень сердит на вас , Джонни . Он счита
ет , что вы поступили неправильно .
Ц Лучше бы у жен щины
сгорел дом ? Ц спросил Джонни . Ц А
что касается прессы , думаю , у них
сегодня очень бедный новостями день .
Ц Да нет , это не так . Фо
рд наложил вето на два законопроекта . В
одном из ресторанов Тель -Авива взорва
лась бомба . А в аэропорту полицейская с
обака нашла четыреста фунтов марихуаны .

Ц Тогда почему они тут ? Ц спр
осил Джонни .
Когда Сэм пришел в палату и ск
азал , что в вестибюле собираются репортеры
, его первая мысль была о то
м , как это может повлиять на мать .
Она как и отец , сидела в Паунэле
, собираясь в Калифорнию , куда дол
жна была отправиться на следующей неделе
. И Джонни и отец понимали , что ничего
хорошего из этой поездки не получится
. Может , новость о том , что ее сын
оказался экстрасенсом , заставила б
ы Веру отказаться от своего намерения ,
но Джонни б оялся , что в этом сл
учае лекарство принесло бы больше вреда
чем пользы . Такая новость могла сразу
загнать мать в гроб .
С другой стороны , Ц
эта мысль на миг мелькнула у Джонни
и наполнила его надеждой , Ц она мог
ла переубедить мать снова обратитьс
я к медицин е .
Ц Они здесь , потому что , то
что произошло непросто новость , а клас
сическая сенсация .
Ц Я ничего такого не сделал
, просто…
Ц … Просто сказали Эйлин , что
загорелся ее дом , а он действительно за
горелся , Ц тихо сказал Сэм . Ц Прекрат
ите , Джонни , вы должны бы ли знать
, что рано или поздно все станет изве
стно газетчикам .
Ц Я не гонюсь за рекламой
, Ц хмуро сказал Джонни .
Ц Я и не имел это ввид
у . Землетрясение тоже не гонится за рек
ламой . Но пресса пишет о нем . Люди
хотят знать .
Ц А если я откажусь разговаривать
с ними ?
Ц Это не выход , Ц ответил Сэм
. Ц Они уйдут ни с чем
и напишут всякий вздор . А когда вы
выйдете из больницы , наваляться на вас
всей кучей . И будут тыкать , будто вы
сенатор или предводитель гангстеро
в . Как вам это ?
Джонни подумал .
Ц Брайт тоже там .
Ц Да .
Ц А если я приглашу его сюда
? Он сможет взять интервью , а потом
пересказать все остальным .
Ц Можно и так , но тогда вы
страшно разочаруете оставшихся . А
разочарованный репортер станет вашим смертел
ьным врагом . Вон Никсон их разочаровал
, и они разорвали его на куски .

Ц Я же не Никсон , Ц ск
азал Джонни .
Вейзак широко улыбнулся .
Ц И благодарите бога .
Ц А что предлагаете вы ? Ц сп
росил Джонни .



2

Когда Джонни
, бледный , но сосредоточенный , появился в д
верях вестибюля западного крыла больницы , р
епортеры вскочил и и кинулись к нему
. На нем была белая рубашка с откр
ытым воротом и джинсы , которые явно был
и ему велики . На шее отчетливо выделяли
сь рубцы Ц следы операций . Фотовспышки
выстреливали в него теплым огнем и
заставляли щуриться . Посыпались вопросы .
Ц Стойте !
Стойте ! Ц закричал Вейзак . Ц Он
еще не совсем оправился ! Он хочет сд
елать короткое заявление и ответить на
несколько вопросов , но только если вы
будете соблюдать порядок ! Отодвиньтесь , а
то трудно дышать !
Зажглись два телевизионных юпитера , зали
в вестибюль неестественно ярким светом
. В дверях толпились врачи и сестры . Д
жонни отшатнулся от юпитеров , подумав :
неужели так ж е ослепляет
и актеров на сцене ? У не
го было ощущение нереальности всего происх
одящего .
Ц А вы кто ? Ц рявкнул один
из репортеров на Вейзака .
Ц Я Сэмюэл Вейзак , врач этого
молодого человека .
Атмосфера слегка разрядилась .
Ц Джонни , как вы себя чувствуете
? Ц спросил Вейзак . Был ранний вечер ,
и загоревшаяся кухня Эйлин Мего
н промелькнула сейчас далеким
и незначительным видением , лишь тенью во
спом инания .
Ц Вполне прилично , Ц ответил он .

Ц Так что вы хотите сказать ?
Ц крикнул один из репортеров .
Ц Ну , Ц сказал Джонни , Ц в
общем , так . Мой физиотерапев т
Ц женщина по имени Эйлин Мего
н . Очень милая женщина , она помогла
мне восстановить силы . Видите ли ,
я попал в аварию… и… Ц Одна
из телекамер надвинулась , вперившись прямо
в него , и на какое -то мгновение
он замялся . Ц И здорово ослаб . Мускулы
как бы отказали . Сегодня утром мы
были в физиотерапевтическом кабинете , процедуры
уже заканчивались , и тут я почу
в ствовал , что ее дом горит . Т
о есть , если быть более точным… Ц
« Боже , ты говоришь
как кретин ! » Ц Я
почувствовал , что она забыла выключить
плиту и что занавески в кухне вот
-вот загорятся . Тогда мы пошли и вызв
али пожарную команду , вот и все .
На какое -то мгно вение воцарилас
ь тишина , пока р епортеры перевари
вали сказанное «
я что -то почувствовал ,
вот и все » , Ц а
затем вновь посыпался град вопросов , и
в шуме голосов уже ничего нельзя
было разобрать . Джонни беспомощно оглянулся
, он ощущал себя одиноким и очень уяз
в имым .
Ц Давайте по очереди ! Ц закричал
Вейзак . Ц Поднимайте руки ! Вы что
, в школе никогда не учились ?
Поднялись руки , и Джонни указал на
Дэвида Брайта .
Ц Можете ли вы назвать это эк
страсенсорным опытом , Джонни ?
Ц Я бы назвал это предчувствием ,
Ц ответил Дж онни . Ц Я как р
аз конч ил делать приседания . Мисс
Мего н подала мне руку ,
чтобы помочь встать , и я уже все з
нал .
Он указал на следующего .
Ц Мел Аллен , портлендская «Санди т
елеграм» , мистер Смит . Это было похоже
на картинку ? Мысленное изображение ?
Ц Нет , совс ем нет , Ц сказал
Джонни , хотя уже не мог вспомнить
, как все было на самом деле .
Ц С вами такое случалось прежде
, Джонни ? Ц спросила молодая женщина в
брючном костюме .
Ц Да , несколько раз .
Ц Можете рассказать нам о других
случаях ?
Ц Нет , пожалуй , нет .
Один из телерепортеров поднял руку
, и Джонни кивнул ему .
Ц Бывали ли у вас подобные пр
озрения до несчастного случая и последовав
шей за ним комой , мистер Смит ?
Джонни заколебался .
Все вокруг замерло . Телевизионные юпитер
ы жарко светили ему в лицо , подобно
тропич ескому солнцу .
Ц Нет , Ц сказал он .
Снова посыпался град вопросов , и Дж
онни беспомощно посмотрел на Вейзака .
Ц Хватит ! Хватит ! Ц закричал тот
. Когда шум утих , он взглянул на Джонн
и . Ц Вы устали , Джонни ?
Ц Я отвечу еще на два вопроса
, Ц сказал Джонни . Ц А за тем…
На самом деле… у меня был трудный
день… да , мадам ?
Он показал на полную женщину , котор
ая протиснулась между двумя молодыми репор
терами .
Ц Мистер Смит , Ц спросила она
громким , зычным голосом , будто идущим из
трубы , Ц кто будет выдвинут в пр
езиденты от демократов в будущем году
?
Ц Этого я вам сказать не могу
, Ц ответил Джонни , искренне удивленный
таким вопросом . Ц Откуда мне знать ?
Снова поднялись руки . Джонни указал
на высокого мужчину в темном костюме с
лицом трезвенника . Тот сделал шаг впер
ед . В его о блике было что -то
чопорное и змеиное .
Ц Мистер Смит , я Роджер Дюссо
из льюистонской «Сан» , и мне бы хотелос
ь знать , представляете ли вы себе , поче
му именно у вас открылся такой исключи
тельный дар… если конечно , конечно , он
у вас действительно открылся . Поч ему
у вас , мистер Смит ?
Джонни откашлялся , прочищая горло .
Ц Если я правильно понял… вы
просите , чтобы я обосновал нечто такое
, чего не понимаю сам . Я не могу это
го сделать .
Ц Не обосновать , мистер Смит . Прост
о объяснить .
« Он думает , что я
их дурачу . Или п ытаюсь дурачить
» .
Вейзак подошел к Джонни .
Ц Быть может , я отвечу на ваш
вопрос , Ц сказал он . Ц Или по
крайней мере объясню , почему на него
нельзя ответить .
Ц А вы что Ц тоже ясновидящи
й ? Ц холодно спросил Дюссо .
Ц Да , как все неврологи . Нам бе
з этого нель зя , Ц сказал Вейзак
. Раздался взрыв смеха , и Дюссо покраснел
.
Ц Леди и джентльмены , представители
прессы . Этот человек провел четыре с
половиной года в коматозном состоянии . М
ы , изучающие человеческий мозг , не имеем
ни малейшего представления о том , почему
Джон оказался в этом состоянии и
ли почему из него вышел , и все по
одной причине : мы не понимаем сути
т акого явления , как не понимае
м , что такое сон или про
стой акт пробуждения .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61