А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Сильви, это Эрл Соллинджер. Солли, Сильви Беннетт.
Сильви встала и протянула руку.
– Рада с вами познакомиться, мистер Соллинджер!
– И я с вами, маленькая леди! – пророкотал Солли. – Я не прервал ничего важного?
– Разумеется, нет! – Сильви покраснела и, не глядя на Маркуса, предложила: – Не хотите ли присесть?
– Нет, нет! Я просто подошел поздороваться. Сколько времени прошло!
Мужчины смотрели друг на друга, и на Маркуса нахлынули печальные воспоминания о детских годах, когда прочные устои его семьи подверглись испытанию и оказались несовершенными.
– Да, действительно, – спокойно произнес он, несколько помрачнев. – Рад был видеть вас, Солли!
– Я тебя тоже, – ответил Солли. – И передай от меня привет маме.
Когда Солли отошел, Маркус сел и вцепился с бумажный стаканчик с горячим шоколадом, словно тепло могло растопить холод, сковавший его сердце.
– Маркус? – Он повернул голову. Сильви взволнованно смотрела на него. – Ты в порядке?
– В полном.
– А мне кажется, нет! Тебя расстроила встреча с мистером Соллинджером?
– Нет. Вообще-то нет.
– Может быть, вернемся в город? – спросила она.
– Да, – ответил он.
Обратная дорога в Янгсвилл прошла спокойно, но, как показалось Сильви, Маркус чувствовал себя не совсем комфортно. Он казался отрешенным, рассеянным, даже расстроенным.
Может быть, он не хочет признаться в этом даже самому себе? Может быть, ему надо с кем-то поговорить, с кем-то, кто развеет его тревогу? У Сильви перехватило дыхание. Ей хотелось быть этим кем-то. Но захочет ли Маркус делиться с ней своими переживаниями?
В машине царило молчание. Сильви взглянула на его профиль, четко очерченный светом улиц и витрин магазинов, мимо которых они проезжали, возвращаясь в город.
Наконец он вздохнул.
– Солли был лучшим другом моего отца.
– А! Ты вспомнил об отце! – Она испытала какое-то нелепое удовольствие оттого, что он доверился ей. – Наверное, если бы я знала моих родителей, мне бы их отчаянно не хватало после их ухода. Мне очень жаль…
– Дело не в этом. – У него напряглась челюсть. – То есть… мне, конечно, его не хватает, но… Мне бы хотелось, чтобы он увидел, чего я добился, понимаешь?
Он выключил мотор, и она с удивлением обнаружила, что они остановились на парковочной площадке за ее домом. Сильви была так поглощена их разговором, что даже не заметила, как они приехали. Она занервничала.
– Хочешь подняться ко мне? – спросила она. – Мне бы хотелось закончить этот разговор.
Он посмотрел на нее сквозь темноту, окутавшую машину.
– С удовольствием, – ответил Маркус, и она поежилась, уловив в его тоне хищные нотки.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Может быть, я совершила ошибку, пригласив его? – нервно подумала Сильви.
Она принесла два бокала вина в небольшую гостиную, где Маркус уже удобно устроился на кушетке.
– Вот! – Она протянула ему бокал. – Это калифорнийский «Пино Нуар», который мой босс подарил мне на день рождения. Он разбирается в винах. В отличие от меня.
– Не надо так себя принижать.
– Не беспокойся! Я знаю свои сильные и слабые стороны.
Эти слова прозвучали более провокационно, чем она хотела. Сильви увидела, как заблестели его изумрудные глаза, когда он наклонился ближе к ней.
– А можно, я стану одной из твоих слабостей, Сильви?
У нее не хватило сил отвернуться, словно он физически удерживал ее взгляд, переплетенный с его взглядом. Она сглотнула.
– Посмотрим. Хотя, предупреждаю, я не приемлю снисхождения к себе.
На его лице мелькнула явно хищная улыбка, и она поежилась под его взглядом.
– Все в порядке. Я принимаю вызов.
– Маркус, я вовсе не считаю свои слова вызовом! – Она выпрямилась, встала и подошла к окну.
– Ты для меня красивая, желанная женщина, знакомство с которой мне приятно и которую мне бы хотелось узнать еще ближе. – Он положил руки ей на плечи и стал большими пальцами массировать чувствительные места у нее на затылке. – Не нужно все усложнять.
– Но это действительно сложно! – горячо возразила Сильви, повернувшись к нему лицом. – Ты собираешься захлопнуть двери компании!
– Это бизнес, – ответил он, гладя большими теплыми руками ее плечи и руки, пока не обхватил ее талию. – А это нет! – Опустив голову, он нашел ее губы.
– Одно связано с другим, – произнесла она прежде, чем его губы прикоснулись к ее губам. Нить мысли была потеряна. Поцелуй, последовавший за этим, стал нежным доводом, сломавшим ее твердую решимость противостоять Маркусу.
У нее не было сил сопротивляться ему. Эта мысль мелькнула в голове Сильви прежде, чем она, обняв его за шею, ответила на его страстный поцелуй. Когда его поцелуй стал более глубоким, а язык проник между ее губами, исполняя эротический, чувственный танец, она застонала, открыв рот еще шире и извиваясь в усилии прижаться к его стройному крепкому телу.
Ее охватили сложные чувства. А если однажды утром она проснется и обнаружит, что нуждается в нем, что ее день и ее жизнь будут неполными без него!
Эта мысль шокировала ее. Она начала бороться, оторвав свои губы от его жадного рта, но тут он начал целовать ее снова.
– Погоди, Маркус!
Она вырвалась из его объятий и уперлась руками в его грудь.
– Погоди! – повторила она, чувствуя, как вздымается ее грудь, словно она только что пробежала милю за пять минут.
Он поднял руки в знак капитуляции.
– Хорошо. Я жду. Что теперь?
– Давай сядем!
Он молча вернулся к кушетке и подождал, когда она сядет первой.
– Маркус, – тщательно выбирая слова, неуверенно произнесла она. – Я не могу сказать, чтобы мне не нравились… наши поцелуи. Нравятся. Может быть, даже слишком. Но я уже говорила, что я не из тех девушек, которые всегда готовы к быстрой, легкой… связи. Мне важно, чтобы мы узнали друг друга, прежде чем…
Он подался вперед и взял ее за руки.
– Сильви, я хочу заняться с тобой любовью и не делаю из этого тайны! Но я не желаю давить на тебя. Скажи, чего ты от меня ждешь? Что я должен сделать?
– Дать мне время, – просто ответила она.
– Время. – Он откинулся на кушетке, посмотрев на часы. – Час? День?
– Когда придет время, я пойму, – ответила она. – Тебе остается лишь поверить мне.
Он встал.
– Если говорить о доверии… было бы правильнее уйти отсюда, пока мне еще можно доверять! – Взяв ее за руки, он поднял ее с кушетки и притянул к себе, а потом направился к двери, прихватив по пути сброшенную верхнюю одежду.
– Как насчет того, чтобы завтра пообедать вместе?
Она немного подумала.
– После шести? Днем у меня есть кое-какие дела.
– После шести. – Он пристально посмотрел на нее, словно стараясь прочесть ее мысли. – И расскажешь мне, как провела день.
– Расскажу, если ты мне тоже расскажешь, – поспешно произнесла она.
* * *
На следующее утро, снимая после церкви воскресную одежду и переодеваясь в старые джинсы, Сильви продолжала думать о Маркусе.
Сегодня она планировала печь печенье.
В этом году Рождество подкралось незаметно. Она была так занята будущей судьбой компании и подготовкой ежегодного аукциона для незамужних молодых женщин, который проводился в пользу местного приюта, что ничего не успела сделать.
Но сегодня у нее был день Печенья! Каждый год Сильви пекла не менее шести сортов печенья, чтобы подарить всем своим друзьям. Задолго до этого дня она приготовила шоколадное слоеное тесто и заморозила его. Сейчас ей оставалось только смешать его с красно-зелеными горошинками шоколадного драже, раскатать, нарезать и сунуть в духовку, а тем временем заняться другими делами.
Сильви нагрела духовку и поставила в нее четыре противня с первой порцией печенья, а сама подготовила ингредиенты для печенья с арахисовым маслом. Ее босс, Уил, каждый год умолял ее положить ему в ящик арахисовое печенье.
За арахисовым маслом последовали большие мягкие сахарные кружочки с шоколадной крошкой посередине и печенье из рисовой муки с зефиром, залитое зеленой глазурью, которую она приготовила, пока пеклась первая порция печенья.
В половине шестого Сильви вынула из духовки последнюю партию сахарного печенья и поставила его охлаждаться. Длинный ряд остывающего печенья занял всю стойку и весь стол.
Зря она согласилась встретиться сегодня с Маркусом! Проблема в том, думала она, натягивая в спальне колготки и надевая шелковое бордовое платье, что ей нужен человек, который заполнил бы тесный мирок ее фантазий. Маркус, вероятно, не тот человек. Или тот?
Она вспомнила о янтарной броши, которую ей одолжила Роуз.
Джейн, Лайла и Мередит! Каждая из них встретила мужчину своей мечты с этой брошкой-сердцем! Вот и она познакомилась с Маркусом в тот день, когда надела ее. Нет ли здесь какой-нибудь магии? Конечно, нет! Простое совпадение.
Сильви бросилась в ванную, быстро подкрасилась, уложила волосы феном. И вовремя, потому что в дверь позвонили – как раз когда она надевала туфли-лодочки.
Взгляд упал на брошь, и Сильви машинально взяла ее и приколола на платье. Завтра обязательно нужно вернуть брошь Роуз.
Открыв дверь, девушка сделала шаг назад и пригласила Маркуса войти и подождать, пока она наденет пальто.
– Вот это да! – Он и не думал скрывать своего восхищения. – Выглядишь потрясающе… – Маркус замолчал и принюхался. – Чем это пахнет? – Он устремился на кухню. – Печенье! Я просто на небесах. – Не дожидаясь приглашения, он схватил с края стойки арахисовое печенье и надкусил его. – Ммм! – Потянувшись к Сильви свободной рукой и широко улыбнувшись, Маркус прижал ее к себе прежде, чем она успела отпрянуть. – Превосходно! Хочешь?
– Нет, а если вы съедите еще, то ничего не получите на Рождество! – ответила она.
Сердце у нее забилось учащенно, стало трудно дышать.
– Здравствуй, – пробормотал он, – я так соскучился!
– Мы же виделись только вчера вечером! – как можно небрежнее бросила она.
– Я знаю. – Между его густыми бровями появилась небольшая вертикальная морщинка. – Ты готова?
– Да, только нужно вынуть из духовки печенье.
– Я помогу.
Она засмеялась.
– Не нужно, я мигом. Посиди там. – Она указала на гостиную. – Я все сделаю сама.
Он привез Сильви к «Кристаллу», французскому ресторану, где уже был зарезервирован столик в небольшой нише возле камина.
– Я уже догадался, чем ты сегодня занималась, – сказал он, когда они заказали бутылку красного бургундского. – Но почему молодая одинокая женщина печет так много печенья?
– Я пеку его раз в год и дарю друзьям на Рождество, – пояснила она.
– Трудоемкая работа! – присвистнул он.
– Не более чем бесконечные походы по магазинам, которыми обычно все занимаются, – возразила она.
– А я в этом году получу печенье? – с хитрой улыбкой спросил Маркус.
– Я как-то не думала об этом…
Чего только на свете не бывает! Весь день Сильви только и думала, что подарить Маркусу на Рождество. И вообще – стоит ли ему что-нибудь дарить?
– Сильви, – подавшись вперед, произнес он так решительно, что она невольно выпрямилась и приготовилась слушать. – Я хочу печенья! Мне нужно твое печенье! Фактически я готов купить все, что лежит у тебя на кухне!
Она рассмеялась.
– А что же я подарю друзьям на Рождество?
Он развел руками.
– Еще есть время пройтись по магазинам. Официант принял у них заказ, и, когда он удалился, Сильви спросила:
– Итак, тебе известно, чем я занималась сегодня. А ты?..
Маркус явно заколебался, словно борясь с собой.
– Сегодня в Огайо я осматривал сталелитейный завод, – ответил он наконец. – Я несколько лет ждал этой прекрасной возможности, поскольку для одного из моих производств требуется большое количество стали и было бы гораздо дешевле производить ее самим, чем покупать. Я надеюсь выкупить эту компанию.
– Опять какие-нибудь недовольные акционеры?
– Что-то вроде. – Он насмешливо взглянул на нее. – У них есть все необходимое нам оборудование, и, что еще важнее, они владеют уникальным способом сгибания листовой стали. Этот секрет тщательно охраняется, и, пока я не куплю компанию, они его не откроют.
– Разумно.
Он кивнул.
– С их точки зрения. С моей же – чертовски досадно. Мне действительно хотелось бы к первому марта наладить производство с новой системой, но чем дольше мы торгуемся из-за мелочей, тем меньше шансов на то, что мне удастся выкупить это производство.
А ведь Сильви до сих пор не имеет понятия о планах Маркуса относительно ее компании.
– Вы хотите поинтересоваться судьбой «Колетт»? – спросил он.
– Неужели я настолько прозрачна?
– Действительно, я начинаю читать ваши мысли, – признался Маркус.
Возникла короткая пауза. Она подождала, но он молчал. Ну что же. Если Маркус хочет расстроить ее, то ему это удается на славу. Только она собралась раскрыть рот, как женский голос произнес:
– Маркус! Я не знала, что сегодня ты обедаешь здесь!
Сильви подняла взгляд. У их столика стояли маленькая седая женщина с высоким, стройным, безупречно одетым мужчиной, слегка поддерживающим ее под локоть. Маркус встал, обнял женщину и поцеловал в щеку.
– Мама! Я тоже не ожидал увидеть тебя! – Он протянул руку мужчине. – Рад видеть вас, Дрю!
Повернувшись к Сильви, он произнес:
– Мама, позволь познакомить тебя с мисс Сильви Беннетт! Сильви, это моя мама, Изидора Кобхэм Грей, и ее друг, Дрю Райс.
Смущенная Сильви смогла лишь улыбнуться и протянуть каждому из них руку.
– Здравствуйте, Сильви! – первым прервал молчание Дрю. – Рад с вами познакомиться! – У друга матери Маркуса были теплые голубые глаза.
– Спасибо! – Сильви наконец обрела дар речи. – Я тоже рада познакомиться с вами и с вами, миссис Грей!
– Можно просто Иззи, дорогая, – поправила ее миссис Грей. – Я никогда не любила официоза, правда, Маркус? – Она с нежной улыбкой посмотрела на сына.
– Правда.
Он улыбнулся, и Сильви почувствовала внезапный нелепый укол зависти. Любовь, связывающая их, была столь же очевидна, как и их родство. Маркус унаследовал от матери зеленые глаза и форму лица.
– Вы из Янгсвилла, Сильви? – спросила миссис Грей.
– Да, мэм. Я прожила здесь всю жизнь.
– А я не знаю здесь Беннеттов. – У Иззи Грей были добрые глаза, поэтому в ее замечании не чувствовалось подвоха.
– Я сирота, – тихо произнесла Сильви. – Выросла в приюте Святой Екатерины. После окончания Мичиганского университета вернулась сюда. Работаю в «Колетт», – добавила она и не смогла преодолеть искушения взглянуть на Маркуса. – В фирме, которую ваш сын собирается купить и ликвидировать.
Маркус предостерегающе нахмурился:
– Сильви…
– Что? – В голосе миссис Грей послышалось неприкрытое огорчение, и Сильви пожалела о необдуманных словах. – Маркус, зачем тебе «Колетт»?
– Это просто удачная сделка. Ты… ты не думай об этом.
– Вчера мы вернулись из шестимесячного путешествия по Европе, – произнес Дрю, обращаясь к Сильви. – Сегодня утром я прочел старый номер газеты, где говорилось о плане Маркуса.
– И ты мне ничего не сказал? – удивилась Изидора.
Дрю обнял ее и прижал к себе.
– Забыл.
– Это старое фиаско с изумрудами стоило Фрэнку его компании, – возбужденно произнесла мать Маркуса. – Как я могу не думать о «Колетт»?
– Фиаско с изумрудами? – резко спросил Маркус. – О чем ты говоришь?
Миссис Грей долго смотрела в лицо сына. Сильви видела, что Маркус начинает что-то понимать.
– Он никогда не рассказывал тебе, да? – спросила миссис Грей.
– О чем не рассказывал? – Маркус, похоже, не замечала, что трое из четверых стоят, но Дрю галантно пододвинул стул Изидоре, а на оставшийся свободный сел сам. Маркус неохотно опустился на свое место. – «Колетт» переманила к себе лучших папиных дизайнеров, и вскоре после этого «Ван Арль» обанкротился. А об изумрудах я никогда не слышал.
– Прежде чем служащие начали уходить, возникла… проблема, – начала миссис Грей. – Карл Колетт обвинил твоего отца в продаже ему фальшивых изумрудов. Разумеется, твой отец никогда ничего подобного не совершал, поэтому он придумал план разоблачения истинного виновника. В конце концов он поймал своего поставщика при попытке провернуть такую же сделку, но к тому времени слухи о нечестности «Ван Арля» уже оказали неблагоприятное влияние на торговлю. Отцу пришлось начать отпускать сотрудников. Именно тогда дизайнеры перешли в «Колетт».
За столиком наступила короткая пауза.
– Что ж, спасибо, что рассказала мне, но это не изменит мои планы. Ты знаешь – мой бизнес заключается в приобретении компаний, и это просто еще одна выгодная сделка.
Дрю Райс переменил тему разговора, а затем они с Изидорой попрощались и ушли. Изидора была явно расстроена.
Принесли заказ. Во время еды Маркус был предельно молчалив. О чем он думает? – размышляла Сильви. Почему отец не рассказал ему историю банкротства фирмы? Маркус вырос с убеждением, что в крахе бизнеса его отца виновата компания Карла Колетта.
– Похоже, твоя мама не обвиняет Карла Колетта в разорении «Ван Арля».
Маркус задумчиво разжевал кусок, проглотил, положил вилку, отхлебнул вина и наконец посмотрел ей в глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11