А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Аманда тут же мысленно представила его как часть рекламной кампании «Истинной любви» и невольно принялась составлять проспект о летнем полдне и вечной тяге к затененной веранде.
— Добрый день, Деке, — сказал Чейз, коснувшись пальцами полей шляпы, и опустил на пол чемоданы.
Жест уважения очаровал Аманду больше, чем она ожидала. Она вспомнила его жестокие слова, которыми он признал ее «лучшей из всех, кто лежал подо мной». Так какой же он настоящий — грубый дальнобойщик или галантный ковбой? — гадала Аманда.
— Кто это? — с обезоруживающей прямотой спросил старик.
— Рад представить тебе Аманду Дрейк, — проговорил Чейз. — И… ее сына, — добавил он, отводя взгляд.
— Твоя девушка?
— Нет, она… Я знал ее в Нью-Йорке. Аманда, это Декстер Граймс. Раньше он был старшим ковбоем «Истинной любви».
Аманда поднялась на веранду и окунулась в блаженную прохладу. Она переместила Бартоломью на левый локоть, а правую руку протянула старику.
— Рада познакомиться с вами, мистер Граймс.
— Взаимно. — Он крепко сжал ее ладонь. Бартоломью начал выражать недовольство.
— Простите. — Она высвободила руку и снова прижала малыша к плечу. — Он перенес долгое путешествие.
— Давайте сюда. — Декстер протянул руки.
Аманда вытаращила глаза на старого ковбоя. Отдать ее драгоценного ребенка человеку, который не может координировать движения и пользуется ходунком?
— Все нормально, мистер Граймс. Я лучше войду с ним в дом.
— Слишком старый. — Декстер печально опустил руки.
— О нет! Я только… — Она посмотрела на Чейза, ища помощи. Но он, не говоря ни слова, отвел взгляд. Аманда медленно повернулась к Декстеру. Мысленно скрестив пальцы, она наклонилась к старику и протянула извивающегося малыша. — Он тяжелый, — предупредила она, опуская Бартоломью на руки Декстера.
— Угу. — Декстер обхватил его так, будто всю жизнь только и делал, что держал детей. Выражение восторга разлилось по его прокаленному солнцем лицу. Бартоломью затих и уставился на старика. — Хорошенький, — сказал Декстер.
— Да, он очень хорошенький.
Глаза Аманды повлажнели. Она ни разу не видела такого простодушного выражения радости ни у одного из своих родителей.
— Воняет. Чуть-чуть, — добавил Декстер.
— Наверно, надо переменить подгузник, — смутилась Аманда.
— Угу. — Декстер смотрел на малыша и тихо смеялся, поглаживая пальцем под крошечным подбородком. — Может быть.
И тут случилось такое, от чего у Аманды перехватило дыхание. Бартоломью ухватился за палец старика, сжал кулачок и улыбнулся.
— Ты видел? — дернула она за руку Чейза. — Бартоломью улыбнулся Декстеру. Он никогда этого раньше не делал. Это первый раз!
Чейз перевел взгляд на ее руку, держащую его локоть, и она тут же отдернула ее.
— По-моему, Деке ему понравился, — прокомментировал Чейз.
— Я понравился. — Декстер играл с малышом в нежную войну, пытаясь выдернуть палец.
Сзади распахнулись двойные резные двери. Аманда оглянулась и увидела седую женщину с пышной грудью, стоявшую на пороге.
— Люди, что же вы стоите на жаре? — негромко спросила она.
— Жара… нет… маленький… человечек! — пробубнил Декстер. — Я это сказал! Человечек!
— Что? — Женщина обвела взглядом Чейза, чемоданы и Аманду, стоявшую перед Декстером. — Ну и ну! Ребенок!
— Я сказал.
— Белинда, это Аманда Дрейк. — Чейз прокашлялся. — Аманда, это Белинда, жена Декстера и главный человек на кухне.
Белинда бросила на Аманду быстрый взгляд и кивнула.
— Рада познакомиться, — проговорила она и переключила внимание на Бартоломью. — Декстер, кто это? — Она потянулась к ребенку, и Декстер передал его ей.
— Ребенок, — ответил он.
— Это я вижу. — Белинда устроила Бартоломью на руках, как в колыбели, и, сияя, смотрела на него. — А ты красивый малыш, — принялась напевать она. — Посмотрите на эти большие глазки! И такие курчавые волосы! И такой аккуратный носик! И такие розовые щечки! Да ты очаровашка, ты знаешь это?
Чейз переступил с ноги на ногу и засунул большой палец под ремень.
— Это сын Аманды — Он кашлянул в руку — Бартоломью.
Аманда поняла, что Чейзу не нравится имя, которое она выбрала, и разочарование кольнуло ее Но какая в принципе разница, нравится ему имя или нет?
— Чейз, а почему он похож на тебя? — выстрелила Белинда, взглянув на Чейза, и покраснела — Боже мой, по-моему, я сказала что-то не то.
— Все правильно, миссис Граймс, — успокоила ее Аманда — Технически Чейз его отец.
— Технически? Что за странное заявление? — Чейз резко повернулся к ней.
Щеки Аманды вспыхнули. Минуту назад она наслаждалась восхищением, с каким эти два старых человека встретили ее ребенка, — будто они с Чейзом показывали сына обожающим его бабушке и дедушке Но сейчас иллюзия рассеялась.
— Просто я не жду, что ты взвалишь на свои плечи ответственность отцовства, — объяснила она.
Бартоломью заплакал, словно служил барометром всеобщего настроения.
— Мне надо пойти переменить подгузник — Аманда протянула руки к Белинде.
— Конечно — Белинда поцеловала малыша в лобик, потом передала его матери — Он такой сладкий!
— Воняет Чуть-чуть, — вставил Декстер.
— Сейчас я позабочусь об этом, — сказала Аманда — Миссис Граймс, где есть подходящее место, чтобы мне завернуть его в чистое?
— Пойдемте со мной И зовите меня Белинда — Пожилая женщина взяла сумку с детскими вещами, обняла рукой Аманду за талию и повела в дом Потом оглянулась — Чейз, отнеси в коттедж багаж Аманды По-моему, у нас в кладовке сохранилась старая кроватка Пусть Роза поможет тебе найти ее и вымыть.
Аманда улыбнулась тон Белинды ее позабавил Разговаривает со своим боссом так, будто является полной хозяйкой Видимо, прошло много лет с тех пор, как Белинда была здесь простои наемной работницей.
Они вошли в прохладную комнату.
— Вы сделали доброе дело, что дали Декстеру подержать ребенка, — заметила Белинда — После сердечного удара он в таком отчаянии — с трудом вспоминает нужные слова, не может, как привык, передвигаться по ранчо А в нем было столько жизненных сил! Просто сердце разрывается.
— Могу представить, — мягко проговорила Аманда, встретившись взглядом с пожилой женщиной.
— Он так восхищался малышом — Белинда одарила Бартоломью задумчивой улыбкой и потом жестом показала на дверь справа — Сюда Мы переменим ему подгузник в кабинете Фредди.
Пока они шли через комнату, Аманда осмотрелась Прямо против входной двери из огромного венецианского окна открывался вид на живописный внутренний дворик — патио с прудом Там, где водопад каскадами устремлялся в пруд, низкая стена обрывалась На поверхности пруда танцевали отблески солнечного света.
Дворик выглядел бы по-настоящему идиллически, если бы рядом с прудом не шел жаркий спор между мужчиной и женщиной, одетыми в джинсы и ковбойские рубахи Заинтригованная Аманда замедлила шаг Она не слышала, о чем они говорили, но по взмахам рук и воинственному выражению лиц догадывалась, что оба в ярости Белинда заметила интерес Аманды.
— Не обращайте внимания Это влюбленные.
— Не похоже.
— С тех пор как Ти Ар Макгиннес приехал на ранчо, они влюбились друг в друга — и тогда же начали ссориться, — засмеялась Белинда — Сейчас, конечно, мы все зовем его Ру вместо Ти Ар Это первое, что сделала Фредди, — избавилась от дурацких инициалов и дала ему имя, которое можно произносить без смеха.
— Фредди — женщина? — изумилась Аманда, так как ей показалось, что кабинет, куда они вошли, так называемый «предбанник», принадлежит мужчине.
— Простите, я забыла, что вы пока еще не знаете, кто здесь кто Ру один из трех владельцев ранчо А Фредди присматривает за лошадьми Через два дня они собираются пожениться. У нас сейчас здесь нет платных постояльцев. Только близкие люди, приглашенные на свадебную церемонию. Поэтому Фредди и Ру так свободно ведут себя возле пруда Когда у нас останавливаются платные гости, они устраивают свои ссоры в загонах для лошадей или на открытых пастбищах.
Как раз в этот момент темноволосая женщина у пруда толкнула широкоплечего ковбоя в воду.
— Они собираются пожениться? — Аманда покачивала Бартоломью, чтобы выгадать немножко времени и посмотреть захватывающий спектакль в пати. Непринужденное поведение женщины ее завораживало — Но она же столкнула его в воду прямо в одежде.
Ковбой неуклюже поплыл к своей шляпе, а женщина, скрестив на груди руки, наблюдала за ним.
— Все будет в порядке, они помирятся, вот увидите.
Женщина, которую звали Фредди, повернулась на каблуках высоких сапог и, опустив голову, направилась к стеклянной двери, ведущей в кабинет, где стояли Белинда и Аманда Войдя, она крикнула.
— Пусть меня связывают колючей проволокой по рукам и ногам и на аркане тащат к алтарю, а я все равно не выйду замуж за такого, как ты! — И она захлопнула дверь с такой силой, что едва не вылетели стекла Фредди, очевидно, не замечала, что у нее есть зрители Наконец она отвернулась от мужчины, все еще охотившегося за шляпой в воде — Ой! — воскликнула она, взметнув руку к горлу — Простите!
— Фредди Сишлтон Аманда Дрейк и ее сын, — представила их друг другу Белинда — Аманда, я не расслышала имя мальчика.
— Бартоломью, — вздернула подбородок Аманда.
— Какое очаровательное имя, — сказала Белинда, моментально заработав преданность Аманды.
— Рада познакомиться с вами — Фредди шагнула к ней с протянутой рукой.
Едва Аманда успела пожать ей руку, как Бартоломью снова начал капризничать. В глазах Фредди Аманда прочла множество вопросов, но не услышала ни одного.
— Нам понадобился твои кабинет, чтобы переодеть малыша, — объяснила Белинда.
— Прекрасно — Фредди посмотрела на пруд Ковбой уже выбрался на сушу — Кстати, по-моему, мне пора уходить.
— На твоем месте я бы тоже ушла, — улыбнулась Белинда — Сомневаюсь, чтобы вода охладила его.
— Он такой упрямый! — вздохнула Фредди, по двигаясь к двери А Ру Макгиннес, оставляя за собой лужи, тем временем целенаправленно шел к ней — Увидимся позже Надо бежать.
Она пулей вылетела в парадную дверь, а ее промокший до костей жених с вздувшимися желваками вошел с другой стороны.
— Фредди! — гаркнул он и тут увидел Белинду и Аманду. — Добрый день, леди. — Он взмахнул шляпой, и потоки воды разлетелись по полу.
— Ру, это Аманда Дрейк и ее сын Бартоломью, — сказала Белинда. — Аманда, это Ру Макгиннес.
Ковбой вытаращил ярко-голубые глаза на младенца, который извивался и хныкал в руках у Аманды. Потом начал было что-то говорить, но быстро закрыл рот.
— Мы хотим переменить малышу подгузник, — объяснила Белинда. — А тебе надо высушить вещи или выйти на солнце. Поговорить можно и позже.
— Конечно. — Ру коснулся полей мокрой шляпы. — Рад познакомиться с вами, мисс Дрейк.
Следом за Белиндой Аманда направилась в кабинет. Позади она услышала, как открылась парадная дверь и Ру снова выкрикнул имя Фредди. Не похоже, что это голос влюбленного дурака, однако откуда ей знать? Теперь привычный мир условностей и манер Восточного побережья остался далеко; она очутилась на Диком Западе, с которым была совершенно незнакома.
Наконец Бартоломью был облачен в чистый подгузник и пребывал в благодушном настроении. Теперь Аманде предстояло увидеть свое временное пристанище.
Белинда повела ее к маленькому коттеджу. За ними увязалась пятнистая собака Декстера, Хлоя, но Белинда приказала ей вернуться назад.
— Вы захватили другие туфли? — спросила Белинда, когда они вышагивали по изрытой колеями дорожке к коттеджу.
— У них у всех открытые пальцы, если вы это имеете в виду. Я понимала, что здесь будет жарко, поэтому посчитала, что лучше всего взять босоножки. — Аманда посмотрела на кожаные кроссовки Белинды. — А теперь вижу, они не подходят.
— Выходить за эти стены лучше в таких, как у меня, или в сапогах. Но не беспокойтесь, уверена, мы найдем что-нибудь для вас. Вы бы видели Ру Макгиннеса, когда он первый раз появился здесь. Остроносые, начищенные до блеска ботинки, галстук от лучшего дизайнера — картинка, а не мужчина. Фредди, не теряя времени, взялась за него.
— Готова спорить, что Чейз не явился сюда в остроносых ботинках.
— Это точно. — Белинда засмеялась. — Вначале Чейз выглядел как каталог товаров для ковбоя. Но он очень быстро избавился от пижонских замашек и вошел в жизнь ранчо, как утка в воду. Особенно сейчас, когда Ли разработала программу, как сделать его спину снова гибкой и здоровой.
Опять эта Ли, мрачно подумала Аманда. И если Ли выглядит так же, как ее сестра Фредди, то она очень привлекательна.
— Фактически теперь Чейз стал таким ковбоем, что сомневаюсь, будет ли он счастлив, если вернется на Восточное побережье, — закончила Белинда.
Аманда поняла намек.
— Не беспокойтесь, я здесь не для того, чтобы вернуть его в Нью-Йорк, — заверила она.
— Рада слышать это. По-моему, у Чейза разбилось бы сердце, если б ему пришлось выбирать между любовью к ранчо и своим долгом по отношению к вам и Бартоломью.
— Как я уже говорила Чейзу, у него нет никаких обязательств ни передо мной, ни перед Бартоломью.
Белинда встретила ее заявление молчанием. Тишину нарушал только скрип их подошв и жужжание насекомых в ближайших кустах.
— Понимаю, — минуту спустя проговорила Белинда.
Аманда ждала вопроса, зачем же она тогда приехала сюда. Но вопроса не последовало, и Аманда отдала должное такту пожилой женщины.
Когда они приблизились к коттеджу, художественное чутье Аманды радостно взыграло при виде оригинального кирпичного строения, такого же белого, как и главный дом, и под такой же красной черепичной крышей. Небольшая веранда утопала в тени грациозно изогнувшихся деревьев. Два плетеных кресла, стоящих на веранде, напомнили ей родительский коттедж на берегу океана.
— Не думала, что в пустыне столько деревьев, — призналась Аманда, когда они поднялись на веранду.
— Многие живущие на Востоке так считают. — Белинда подошла к двери и извлекла из кармана хлопчатобумажных брюк связку ключей. — Эти, с зелеными, как авокадо, стволами и ветками, будто метелка из перьев, называются «пало верде». А те, с сучковатым черным стволом и тонкими листьями, мескитовые деревья. Мы здесь ценим любую растительность, способную давать необходимую нам тень.
— Понимаю. — Аманда вся была мокрая от пота. — В коттедже есть кондиционер?
— О да. — Белинда открыла дверь, из дома повеяло прохладой, манящей скорее войти внутрь. — И к счастью, у Чейза хватило ума включить кондиционер, когда он заносил ваш багаж, — добавила она, направляясь к окну, чтобы опустить шторы.
Аманда последовала за ней и закрыла за собой Белый потолок и белые стены однокомнатного коттеджа создавали ощущение открытого простора, воздушности. Наметанный глаз Аманды отметил настоящую антикварную мебель. Стеганое одеяло было оторочено баттенбургскими кружевами. На тумбочке возле кровати стоял телефон, имитирующий стиль 20 — х годов. Через открытую дверь виднелась ванна на фигурных ножках.
Белинда кашлянула, и Аманда поняла, что женщина ждет оценки коттеджа.
— Очаровательно! — искренне воскликнула она.
— Многие так думают, — улыбнулась Белинда. — Даже те, кто привык останавливаться в роскошных отелях. Мы гордимся «Истинной любовью». Чейз не рассказывал вам, что Джон Уэйн жил на нашем ранчо, когда снимался в «Кварталах Таксона»?
— Нет, не рассказывал.
— Позор парню. Тогда, очевидно, он не объяснил и почему ранчо получило такое название.
Аманда опустилась на край кровати в надежде, что история не окажется слишком длинной. Белинда очень добра, но она так устала. И Бартоломью скоро захочет есть.
— Наверное, просто не успел объяснить.
— Тадеуш Синглтон, что основал здесь ранчо в 1882 году, влюбился в девушку из дансинга и задумал жениться на ней. Леди из Таксона, воображавшие себя очень благородными, посчитали это скандалом и высказали ему, что они думают. А Тадеуш все равно женился на Кларе и назвал ранчо «Истинная любовь», чтобы утереть нос старым сплетницам. Его знак — сердце, пронзенное стрелой.
— Я видела этот символ. — Аманда невольно заинтересовалась рассказом Белинды. — И потом они жили счастливо?
— Абсолютно Тадеуш построил Кларе маленький кирпичный дом, чуть больше коттеджа Недалеко отсюда, там, где сейчас северная граница ранчо Он даже выжег на притолоке над дверью слова «Истинная любовь»
— Как трогательно!
— Еще недель шесть назад вы могли бы увидеть остатки старых стен Но лошади вырвались из загона и все сровняли с землей Фредди и Ру нашли притолоку, расколовшуюся на две части Ру взял оба осколка и заключил в раму Во время свадебной церемонии на том месте они поставят раму с обломками Уже и подставка готова.
— Разве свадьба будет не в доме? — Аманда с трудом могла вообразить в такую жару праздник на открытом воздухе.
— Все поедут на лошадях Верхом, — пояснила Белинда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19