А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

После того как Сильвия познакомила Илая с хозяином и его молодой женой Карен, он предложил Сильвии отойти в дальний конец зала, где можно было более или менее спокойно поговорить.
— Помнишь, ты сказала, что этот день китайцы предпочитают проводить дома со своими близкими?
Но ведь ты же не осталась дома, а пришла сюда, на это шумное сборище. Почему?
— У меня нет семьи, — тихо ответила Сильвия.
— А твой дядя?
— Он вообще не любит праздников, ни китайских, ни европейских. — Сильвия улыбнулась. — Знаешь, что он однажды сказал? Что Карл Маркс рассматривал праздники как намеренное отвлечение простых людей от своих насущных проблем!
— Странный человек твой дядя! Вот уж никогда бы не подумал, что он окажется последователем Маркса! — удивленно воскликнул Илай.
— Нет, он вовсе не разделяет взглядов Маркса.
Более того, он ненавидит коммунизм и коммунистов!
Просто он читал очень много книг, и у него сформировалась своя точка зрения на жизнь. Например, он считает, что правительство не должно вмешиваться в жизнь своих граждан и указывать им, как себя вести и чем заниматься. Для моего дяди главное в жизни — бизнес, и больше его ничего не интересует.
Илай хотел подробнее расспросить Сильвию о «бизнесе» Линь Кэ, но вдруг за его спиной раздался хорошо знакомый женский голос:
— Вот мы и встретились снова, дорогой! Я уж боялась, что ты не придешь!
Илай обернулся и увидел ухмыляющуюся Рону.
Она держала в руках бокал с вином, слегка покачивалась, и было заметно, что она успела много выпить.
— Как ты меня здесь разыскала? — резко спросил Илай. — Опять Адам подсказал?
— Адам? — протянула Рона. — Ошибаешься, любимый, ты же оставил в отеле записку с указанием, где тебя можно найти!
— И ты не придумала ничего лучшего, как притащиться сюда? — Илай не мог сдержать раздражения — Впрочем, ты всегда отличалась бесцеремонностью!
— Подумаешь! — Рона махнула рукой. — Парадная дверь была распахнута, меня никто не остановил и не задал ни одного вопроса. — Рона перевела взгляд на Сильвию и, ухмыляясь, спросила:
— Почему бы тебе не познакомить меня со своей подружкой, Илай?
Ему не хотелось устраивать сцену в присутствии Сильвии и множества гостей, поэтому пришлось выполнить просьбу Роны.
— Ты всегда плевал на условности, Илай, — вдруг грубо высказалась его бывшая жена. — Я-то хорошо тебя знаю!
— Что ты хочешь этим сказать? — недоуменно спросил Илай.
— Я объясню тебе, что имела в виду мисс Морган, — вступила в разговор Сильвия. — Она намекает на то, что американцу не следует появляться в приличном обществе с женщиной-полукровкой. Я вас правильно поняла, мисс Морган?
— Какая сообразительная у тебя подружка, Илай, и, похоже, ловкая! — засмеялась Рона.
— Послушай, если ты сейчас же не замолчишь… — с яростью произнес Илай. — то я…
— Все в порядке, — спокойно сказала Сильвия и положила руку на его плечо. — Мисс Морган проделала такой долгий путь, прилетев за тобой в Гонконг, она строила радужные планы и теперь, естественно, огорчилась, поняв что у нее ничего не получится.
Илай с уважением взглянул на Сильвию. Как ей удалось в такой ситуации не только сохранить хладнокровие, но и утереть нос пьяной Роне!
— Слушай, ты, китайская девка, если ты сейчас же не заткнешься, то я…
— Что же вы сделаете? — бесстрастно произнесла Сильвия. — Плеснете мне вином в лицо? Не сомневаюсь, это ваш стиль, как говорят американцы!
— Ты еще увидишь мой стиль! — громко выкрикнула Рона. — Илай был моим мужем, и я буду драться за то, чтобы вернуть его обратно. Понятно? Так что лучше уйди с моей дороги!
— Хочу вас разочаровать: у вас ничего не получится, — с усмешкой сказала Сильвия. — Илай сам мне рассказывал, что никогда не любил вас и жить с вами не собирается. Зачем же так унижать себя, пытаясь заполучить мужчину, который к вам абсолютно равнодушен? Если же вы намереваетесь драться со мной, то предупреждаю: к словесным перепалкам я безразлична, а физически я сильнее вас, к тому же неплохо владею приемами кунг-фу!
Илая восхищало поведение Сильвии, но одновременно он сознавал, что их дальнейшее общение с Роной ничем хорошим не закончится. Он взял Сильвию под руку и, пристально глядя на бывшую жену, заявил:
— Хочу дать тебе дельный совет: угомонись, Рона Сильвия — моя невеста, и в ближайшее время мы собираемся пожениться.
Услышав слова Илая, Рона отшатнулась и закрыла лицо рукой, словно он собирался ее ударить. Воспользовавшись замешательством, Илай сжал руку Сильвии и предложил:
— Пойдем, дорогая, прогуляемся. Здесь очень душно, и мне хочется подышать свежим воздухом.
— Пойдем, Илай.
И они направились в левый холл, откуда можно было попасть в сад, расположенный позади дома.
В саду было много гостей, одни много танцевали и веселились у бассейна, другие сидели в креслах Илаю удалось отыскать поодаль два свободных кресла, и когда они с Сильвией сели, он достал сигару и начал ее раскуривать. Сильвии показалось, что он смущен и избегает ее взгляда. Наконец Илай спросил, не глядя ей в глаза:
— А ты правда владеешь приемами кунг-фу?
Она засмеялась:
— Конечно, нет! Мне даже страшно смотреть, как люди наносят удары друг другу.
Илай улыбнулся и, все так же не глядя на Сильвию, продолжал:
— То, что я говорил Роне насчет нас с тобой…
Надеюсь, ты простишь, что мне пришлось немного соврать насчет… наших с тобой отношений? Просто я не знал, как от нее отвязаться.
— В общем, ты пошутил, — бесстрастным голосом промолвила она.
Илай наконец осмелился поднять глаза на Сильвию — ее лицо было застывшим, как маска.
— Сильвия, пойми, — горячо заговорил он, — что мне оставалось делать? Так просто она бы от меня не отстала! Знаешь, какая Рона прилипчивая? Поверь, я вовсе не хотел впутывать тебя!
— Впутывать? — горько усмехнулась Сильвия. — Думаю, такое заявление ни одну женщину не смогло бы оставить равнодушной.
— Сильвия, пожалуйста, не воспринимай все так серьезно!
— А как прикажешь мне воспринимать твое заявление в присутствии свидетельницы?
— Господи! Я же объяснил тебе, почему мне пришлось так сказать! — в сердцах воскликнул Илай.
— Ладно, оставим этот бессмысленный разговор, — предложила Сильвия упавшим голосом.
Илай в недоумении взглянул ей в лицо, и оно показалось ему печальным и обиженным.
— Пойдем, Илай. Мне не хочется здесь оставаться. — И, к изумлению Илая, в ее глазах блеснули слезы.
— Сильвия! — Он тронул девушку за плечо. — Ты просто не правильно меня поняла! Когда я попрошу тебя стать моей женой, я сделаю это не в присутствии Роны!
— Вот как? — На лице Сильвии появилась слабая улыбка. — И когда же это произойдет?
— Всему свое время… Кстати, насколько мне известно, китайских девушек с детства приучают терпеливо дожидаться подходящего жениха. Я прав?
Сильвия засмеялась:
— Я — девушка современная и не живу по устаревшим правилам!
Возле их кресел остановился официант с подносом, на котором стояли фужеры с шампанским. Илай взял два фужера и подал один Сильвии.
— За твое здоровье! — произнес он и улыбнулся.
После первого Танца с Адамом настроение Деборы резко испортилось. Адам много пил, его речь стала бессвязной, он бродил, пошатываясь, между танцующими парами, а потом и вовсе куда-то исчез. Дебора в одиночестве провела не менее получаса, прежде чем наконец отыскала своего возлюбленного. Адам сидел, развалясь в кресле, рядом с какой-то девицей, хохотал и хватал ее рукой за коленку. Дебора взглянула на нее и поняла, что она тоже сильно пьяна.
Подойдя к Адаму, Дебора сухо произнесла;
— Адам, мне надо с тобой поговорить.
Он вскинул голову и, веселенький, засмеялся:
— Деб! Куда ты запропастилась? Я искал тебя повсюду… Познакомься с… — Он обратился к девице: Как тебя зовут, я забыл?
Дебора схватила его за руку и потянула, поднимая его.
— Пошли, Адам, у меня нет желания ни с кем знакомиться! 1. — Адам тяжело поднялся с кресла и обиженно протянул:
— Ну, не надо грубить, Деб! Я искал тебя, хотел с тобой потанцевать…
Держа Адама за руку, Дебора молча отвела его в сторону.
— Что все это значит, Адам? — срывающимся голосом спросила она. — Почему ты так себя ведешь?
На лице Адама появилась пьяная ухмылка.
— Деб, какие проблемы? Ты просто… ревнуешь, детка! — И Адам провел рукой по ее лицу.
— Зачем ты так напился, Адам?! — в отчаянии выкрикнула Дебора. — Ты даже забыл, что одет в летную форму! Если кто-нибудь из руководства авиакомпании узнает…
— Плевал я на руководство авиакомпании!
— Адам, подумай, что ты говоришь! Ты рискуешь потерять престижную работу…
— Возможно, я сам скоро уйду из авиакомпании…
— Что? О чем ты говоришь, Адам!
Адам хитро подмигнул Деборе и сказал:
— Давай пока оставим этот разговор. Позднее я поделюсь с тобой кое-какими секретами…
— Адам, по-моему, я имею право знать, что ты задумал! — перебила его Дебора.
— Деб, перестань, я же сказал, что мы поговорим обо всем позднее! А пока не спрашивай меня ни о чем! — Адам посмотрел поверх ее головы и чересчур радостно воскликнул:
— Рона! Малышка! Подожди! — и бросился вслед за Роной.
Дебора нехотя обернулась и увидела ту девицу, с которой Адам сидел в кресле. У нее были ярко-рыжие волосы, вульгарное, сильно накрашенное лицо, слегка расплывшаяся, рыхлая фигура и очень короткое платье.
Через пару минут Адам, пошатываясь, вернулся вместе с ней и, подойдя к Деборе, произнес:
— Деб, познакомься с Роной Кейган… то есть Роной Морган. Рона когда-то была замужем за моим старым приятелем Илаем. Ну, ты знаешь, Илай…
Дебора пробормотала что-то невнятное, а Рона взяла Адама под руку и, прижимаясь к нему, положила голову на его плечо. Видя, как рыжеволосая Рона уверенно и по-хозяйски обращается с Адамом, Дебора тут же поняла; а ведь ее любимый и эта девица не просто старые знакомые! Вне всякого сомнения, они были когда-то любовниками, и, возможно, их связь продолжается по сей день.
Адам легонько ткнул Рону локтем и беспечно произнес:
— Малышка, по-моему, нам пора подзаправиться, иначе очень скоро нам будет скучно.
Рона пьяно ухмыльнулась и часто закивала головой. Адам взял ее за руку и, даже не взглянув на Дебору, повел к официанту, державшему на подносе бокалы.
Дебора, словно в оцепенении, молча глядела вслед удаляющимся Адаму и рыжеволосой девице.
Внезапно она почувствовала, что ей становится трудно дышать, голова сделалась чугунной и перед глазами поплыли разноцветные круги. Краем глаза она увидела приоткрытую боковую дверь и побрела к выходу. Она не чувствовала себя пьяной, потому что выпила всего два или три фужера шампанского, но ноги подкашивались, к горлу подступала тошнота.
На свежем воздухе ей стало немного легче, и она решила где-нибудь посидеть в одиночестве и прийти в себя.
Возле бассейна было слишком многолюдно, гости, уже изрядно выпив, плескались в нем, брызгались водой, громко смеялись и развязно переговаривались.
Дебора оглянулась в поисках укромного местечка и, увидев вдалеке несколько смоковниц, направилась к ним. Голова еще немного кружилась, на лбу выступила испарина. Среди деревьев и приятной прохлады, исходившей от китайских смоковниц, ей стало легче, она прикрыла глаза и попыталась успокоиться.
Неожиданно до нее донеслись голоса Она открыла глаза и прислушалась. Разговаривали двое — мужчина и женщина. Дебора осторожно выглянула из-за веток и увидела, что они сидят в креслах лицом к бассейну.
«Господи, — промелькнуло в голове у Деборы, — пусть только это будет не Адам со своей рыжеволосой девкой!»
Она бесшумно раздвинула ветви, вытянула голову и увидела, что в одном кресле сидит Илай Кейган — бывший летчик, который был в баре отеля с Адамом, в другом — молодая китаянка. Ее лицо показалось Деборе знакомым.. Где же она видела ее раньше? Дебора напрягла память: ну конечно, она была их с Адамом экскурсоводом! Как же ее имя?
— Сильвия! — вдруг громко произнес Илай.
Дебора почувствовала себя как в ловушке. Она вовсе не хотела подслушивать разговор Илая с Сильвией, тем более что он наверняка касался личных тем, но и обнаружить свое присутствие она тоже не могла.
Если она выйдет из-за деревьев, то Илай и его девушка обязательно увидят ее и поймут, что она стала свидетелем их интимного разговора! Дебора снова прикрыла глаза и постаралась ничего не слушать.
Но тут Илай громко крикнул:
— Официант! Подойдите к нам!
От резких интонаций голоса Кейгана Дебора вздрогнула, открыла глаза и, всмотревшись, к своему изумлению, узнала в официанте китайца, к которому она подсела за столик в баре отеля «Хилтон». Как он тогда назвался? Ван Фусэн!
Дебора вспомнила, что, когда они с Адамом только пришли в дом Сандера Вановена, она обратила внимание на этого официанта, и уже тогда его лицо показалось ей знакомым, но она решила, что с кем-то его спутала. Теперь же сомнений не возникало: да, это был мужчина из бара, Ван Фусэн! Кто бы мог подумать, что он работает официантом и обслуживает вечеринки в доме Сандера Вановена! А впрочем, ничего удивительного, многие мужчины в Гонконге подрабатывают — иначе не проживешь.
Дебора осторожно раздвинула ветви смоковницы и стала наблюдать за официантом. Тот вежливо склонил голову в ожидании.
— Эй, приятель, а мы с тобой, кажется, знакомы! — вдруг раздраженно произнес Илай. — Ты не официант, а тот самый полицейский, с которым мы тогда… — Илай умолк на полуслове и взглянул на сидевшую рядом с ним китаянку.
Ван Фусэн наклонился к Илаю и тихим голосом торопливо произнес:
— Вы не ошиблись, мистер Кейган. Позвольте сказать вам несколько слов наедине.
— Наедине? — в раздумье повторил Илай и посмотрел на свою спутницу. — Все, что ты хочешь мне сказать, можешь говорить при моей девушке.
Ван Фусэн отступил на пару шагов и нерешительно произнес:
— Я не знаком с леди…
— Меня зовут Сильвия, — вступила в разговор китаянка — Я…
Илай прервал ее:
— Достаточно твоего имени, дорогая.
— Я хотел бы, чтобы наша беседа носила конфиденциальный характер, — настаивал Ван Фусэн. — Она не займет много времени.
— Или мы говорим здесь, или нигде, — грубо заявил Илай. — Кстати, при свидетелях всегда лучше обсуждать важные проблемы! Мало ли как дело обернется. А вдруг вы захотите арестовать меня?
Сильвия встрепенулась и привстала с кресла.
— Арестовать тебя? — повторила она слова Илая Но за что?
— Я пришел сюда не для того, чтобы арестовывать вас, мистер Кейган, а для того, чтобы предложить деловое сотрудничество, — быстро сказал Ван Фусэн.
— Сотрудничество? Это любопытно!
Полицейский в нерешительности посмотрел на Сильвию и, вздохнув, сказал:
— Вот уже несколько лет я собираю улики против главаря одной могущественной триады Гонконга, занимающейся контрабандой наркотиков. Мои коллеги и начальство даже подшучивают надо мной, утверждая, что моя деятельность постепенно превращается в идею фикс. Мне уже многое известно об этом человеке, и сегодня на рассвете я получил дополнительные доказательства его преступной деятельности. Думаю, вы прекрасно понимаете, о ком идет речь, поэтому не буду называть имени…
Дебора из своего укрытия заметила, как Сильвия напряглась и ее лицо приобрело непроницаемое выражение.
— Вы правы, — сказал Илай, — не нужно называть имени, я догадываюсь, о ком идет речь. Так что вы хотите от меня?
— Я хочу попросить вас дать в суде свидетельские показания против этого человека, — тихо ответил Ван Фусэн.
— Это исключено! — резко возразил Илай.
— Я обещаю вам полную анонимность и личную безопасность.
— Каким же образом? Кстати, вы мало что знаете обо мне самом.
— Я располагаю о вас достаточной информацией, мистер Кейган, — ответил полицейский. — Мне известно, что у вас были неприятности с законом, и не один раз… — Ван Фусэн покосился на Сильвию. — Прошу прощения, леди, я не в курсе ваших отношении с мистером Кейганом, поэтому и просил его поговорить со мной наедине.
— Да, Сильвия, — сказал Илай. — Я тебе о многом не рассказал, но у нас еще будет время. — И, обратившись к полицейскому, добавил:
— Как вас зовут, кажется, Ван Фусэн?
— Да, правильно.
— И что же вам еще известно обо мне?
— По-моему, этой информации вполне достаточно, мистер Кейган. Кстати, я хочу вас поблагодарить и то, что сегодня утром вы спасли мне жизнь.
Дебора увидела, как Илай махнул рукой.
— Не будем об этом… Скажите, а правда, что многие полицейские Гонконга коррумпированы и получают большие деньги от… этого человека?
— К сожалению, это правда, мистер Кейган.
— А вас, значит, ему не удалось подкупить?
— Это невозможно, мистер Кейган!
Илай в размышлении кивнул.
— Я верю вам, иначе бы вы не стали пробираться в самолет, рискуя жизнью. Меня инструктировали в случае необходимости вступить в контакт с каким-нибудь полицейским из Бюро по борьбе с наркомафией, но поскольку большинство из них работают на два фронта, я могу обратиться лишь к вам, — сказал Илай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24