А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она выставит себя полной дурой!
Сзади раздались голоса. Кэти обернулась и увидела мужчину и женщину, идущих по садовой дорожке.
— Привет! Вы только что приехали? — Мужчина улыбнулся и потянулся к звонку, прежде чем Кэти успела опомниться. — Прохладный вечер, не правда ли? — Эти двое стояли плечом к плечу, отрезав путь к отступлению. — Вы подруга Сандры?
— Э… да. Ну… вообще-то… это так… — промямлила Кэти. Все ее мысли были заняты только этим ужасным платьем. Супруги представились, но она не запомнила их имен.
Сандра открыла дверь и предстала перед ними во всем своем великолепии.
— А, еще гости! Сегодня у меня прямо столпотворение! Как я рада вас видеть! — Ее взгляд скользнул по фигуре Кэти. — Заходите, заходите!
Кэти перешагнула через порог и вошла вслед за Сандрой в изящно обставленную гостиную. Она с несчастным видом озиралась по сторонам: вокруг было полно народа.
— Позволь, я возьму твое пальто.
— Я… я не хотела бы его снимать.
— Почему? — Сандра сдвинула брови. — Ты запаришься!
— Мое платье!…
— Что не так с твоим платьем? — Сандра, весело улыбаясь, протянула руку к ее пальто.
— Ты говорила… у тебя будет вечеринка, — пробормотала Кэти.
— Так оно и есть! — Сандра с ослепительной улыбкой обвела взглядом собравшихся. — Ну же, не стесняйся. Давай мне пальто, и я представлю тебя остальным.
«Вот и настал ужасный момент», — сказала себе Кэти. Она распахнула пальто, явив миру безумное сочетание пурпурного шелка и перьев на фоне грубой черной шерсти. Гости с интересом уставились в ее сторону.
— О боже! — Сандра взглянула на нее с восторженным изумлением. — Ясно, что ты имела в виду. Оно… довольно вычурное.
Кэти решила обратить все в шутку. Что еще ей оставалось?
— Да, правда, забавное? Я могла бы надеть джинсы, но поскольку и так ношу их каждый день… — Ее голос сорвался. Она не могла это вынести. Все эти люди вокруг были одеты так просто и так элегантно. — И я решила… — с несчастным видом продолжила она.
— Показать всем, какая ты красивая?
Кэти не знала, заплакать ей или рассмеяться при звуках знакомого низкого голоса. Дэниел! Она резко развернулась и посмотрела в чудесные карие глаза. Он улыбался, и она с облегчением поняла, что в его взгляде нет и намека на насмешку.
— По сравнению с тобой мы все кажемся ужасно серыми и скучными. Уж я-то точно.
«И вовсе ты не скучный, — подумала Кэти. — Ты выглядишь… идеально». Дэниел был одет в темные брюки и накрахмаленную белую рубашку с открытым воротом. Кэти перевела дыхание, и радуясь, и огорчаясь из-за того, что он увидел ее в таком обличье.
— Привет, Дэниел, — пробормотала она. — Я… я не ожидала встретить тебя здесь.
— Мои планы изменились! — На его губах заиграла веселая улыбка. — Ты, я вижу, умеешь произвести впечатление!
Кэти поняла, чего он добивается. Она с благодарностью подхватила его шутливый тон.
— О, я очень старалась!
— Теперь, когда мы все оценили со вкусом выбранный наряд Кэти, — голос Сандры был переполнен сарказмом, — позвольте предложить вам выпить.
Кэти пожалела, что пришла. Она жалела, что доверилась Сандре, а еще больше жалела о том, что Дэниел оказался свидетелем ее унижения. Она выставила себя дурочкой… перед ним и перед всеми гостями. Они не сводили с нее глаз, улыбались, сплетничали, осуждали. Она чувствовала себя ужасно. Кэти огляделась по сторонам и наткнулась на спокойный взгляд Сандры. Как она могла так обойтись с ней?
— Не будь такой… — Дэниел протянул Кэти бокал белого вина.
— Дурой? — Она взяла бокал и осушила его одним глотком. Ей снова захотелось плакать. Но Кэти сдерживала слезы, не желая привлекать к себе еще большее внимание. Неужели Сандра обманула ее нарочно? Это так… по-детски, так подло. Но почему? Кэти вспомнился их разговор в пятницу вечером. Из ревности к Дэниелу? Просто потому, что подвернулся удобный случай?
«Какая же я наивная, — размышляла Кэти. — И с чего я только взяла, что Сандра может быть моей подругой?»
— Теперь тебе лучше?
— Нет. — Кэти вытерла ладонью взмокший лоб. — Но спасибо, что спросил. Тебе, наверное, неприятно стоять рядом со мной.
— Не говори так. — Между темными бровями залегла глубокая морщина. — Мне вообще плевать, кто что подумает. — Дэниел покачал головой. Сегодня он выглядел по-другому. Казался более собранным, более благородным. Его угловатое лицо приобрело оттенок утонченности, который Кэти раньше не замечала. — Я хочу стоять рядом с тобой, — продолжил Дэниел. Он улыбнулся своей очаровательной улыбкой, и у Кэти снова заныло в груди. — Я рад, что ты здесь.
Кэти покачала головой.
— Ты очень добрый, — пробормотала она. — Тебе, наверное, уже до смерти надоело меня спасать.
— Вовсе нет.
— Надо было мне джинсы надеть — все лучше, чем это кошмарное платье. Ужасное, да?
— Ужасно красивое. И мне очень нравится твое боа. Высокохудожественная вещь!
У Кэти не было настроения шутить даже с Дэниелом.
— Ничего тебе не нравится! — усталым голосом возразила она. — Робби понравилось, и только поэтому я его надела. Подумать только! — Она приложила ладонь к горячему лбу. — Я обвиняю собственного сына за то, что вырядилась как дура.
— Разве Сандра не предупредила тебя, что это будет за вечер?
— Да… она сказала… — Кэти вздохнула. — Это не важно. — Она покачала головой и почувствовала, что из ее прически посыпались шпильки. — В любом случае, мне надо было самой думать.
Дэниел взглянул на ее волосы.
— Помощь нужна?
— Нет, — огрызнулась Кэти. — Прости! — Она отдала ему стакан и собрала кудрявые пряди обеими руками. — Я не хотела грубить.
— Хочешь уйти?
— Да, но не уйду. — Внезапно в ней проснулось упрямство. — Не хочу доставлять Сандре удовольствие!
— Что она тебе сказала? — Дэниел прищурился. Теперь он казался рассерженным. — Я думал, вы подруги.
— Я тоже. По крайней мере, мне казалось, что мы могли бы дружить. — Кэти взглянула на Сандру, стоящую в противоположном углу комнаты. — Она сказала, что это будет настоящая вечеринка с вечерними нарядами и прочей ерундой. Естественно, она могла передумать и забыть предупредить меня…
— Да ты сама в это не веришь.
Кэти взглянула в спокойные глаза Дэниела.
— Нет, конечно, не верю. Пойду-ка я налью себе выпить и потолкаюсь среди людей. — Она заставила себя улыбнуться. — Я выставила себя на посмешище, да? Теперь все они, глядя на меня, будут вспоминать это проклятое платье.
— Тебя не должно волновать, что думают люди…
— Тебе легко говорить! — перебила его Кэти. — Ты хоть сам понимаешь, какой ты красивый?
Дэниел расплылся в улыбке.
— Это комплимент?
— Естественно! — Кэти окинула печальным взглядом внушительную фигуру Дэниела и поняла, что именно так все и должно было произойти. В конце концов, разве она не гордилась своим реалистичным отношением к жизни? Сандра может быть подлой нимфоманкой, но в одном она права: Кэти недостойна такого великолепного мужчины, как Дэниел. — А я представляла себе бедного художника в заляпанной краской блузе и берете! — весело добавила она.
— Вообще-то, Кэти… — Дэниел сдвинул брови. — Я давно собирался сказать тебе…
— Дэниел! — Медовый голосок Сандры помешал ему продолжить. — Какой ты молодец, что составил Кэти компанию!
— Простите, я немного замерзла. — Кэти решила, что не вынесет разговора с Сандрой, довольной, как сытая кошка. — Пойду погреюсь у камина.
— Конечно, иди, Кэти. — В голосе Сандры звучал смех. — А теперь, Дэниел…
Кэти, не дослушав, пересекла комнату и взяла со столика еще один бокал с красным вином. Она поднесла бокал к губам, залпом выпила и только потом сообразила, что ей следовало быть осторожнее, тем более что за весь вечер она не съела ни крошки. У нее закружилась голова, но зато она почувствовала себя гораздо менее скованной — а это уже кое-что. «Вот теперь я понимаю, почему люди пьют, — подумала Кэти. — Чувства действительно притупляются…»
Кэти грустно смотрела на огонь, размышляя о Робби, Дэниеле и о том, как она умудрилась испортить себе вечер только потому, что ничего не понимает в модной одежде…
— Кэти! — раздался внезапный крик. Она подняла голову и увидела бегущего к ней Дэниела.
— Что? — нахмурилась Кэти. Ее сердце гулко забилось. — Что такое?
— Кэти, ради бога!… — Он схватил ее за руку и оттащил от камина. — Ты горишь!
Это была не шутка.
Кэти с трудом отвела взгляд от взволнованного лица Дэниела. Почувствовав, наконец, едкую вонь, она посмотрела вниз и испуганно взвизгнула, увидев вспыхнувшее боа.
— Скорее! — Руки Дэниела метнулись к ее шее. Он размотал боа и швырнул его на пол. Кэти, дрожа, с ужасом наблюдала, как он затаптывает пламя. Комната наполнилась мерзким запахом горящих перьев.
— Боже! Что это?… — бросилась к ним Сандра. Следовавшие за ней гости явно не верили собственным глазам.
— Несчастный случай, — буркнул Дэниел. — Ничего страшного.
— Господи, ну и вонь! — трагическим голосом воскликнула Сандра. Она зажала нос рукой и скорчила гримасу. — Какая гадость!
— Открой окно. — В голосе Дэниела звучала сталь. — Это не конец света.
«Для меня — конец», — подумала Кэти. Она на мгновение прикрыла глаза, сдерживая слезы.
— Простите, — выдавила она. Дэниел пробормотал что-то успокаивающее, но от этого ей стало только хуже. — Извините меня! — Кэти покачала головой и всхлипнула. — Я думала… извините меня! — в отчаянии повторила она и, ослепленная слезами, бросилась к выходу.
Снаружи было холодно. Кэти пулей слетела с освещенного крыльца и выбежала на дорожку. По ее щекам струились слезы. Она чувствовала себя такой дурой! Где была ее голова? Подумать только, это платье… Кэти с отвращением взглянула на себя, и застонала.
Входная дверь открылась, залив темный сад потоком света. Кэти оглянулась. На пороге стоял Дэниел. Он направился к ней, держа в руках ее пальто.
— Здесь холодно, надень.
— Ты не попросишь меня остаться? — с горечью спросила Кэти. Ей не хотелось видеть его сейчас — после такого унижения. Честно говоря, ее не столько волновало мнение остальных, сколько мнение Дэниела. Кэти вытерла лицо ладонью и позволила ему набросить на плечи черное шерстяное пальто. — Спасибо, — буркнула она.
— Ты идешь домой?
— Ты же не думаешь, что я останусь после такого спектакля? — съязвила Кэти. — Прости! Я не хотела срывать зло на тебе. Если бы ты не снял с меня то чертово боа…
Дэниел обнял ее за плечи.
— Позволь, я отвезу тебя.
Было так приятно стоять с ним рядом. Кэти с большим трудом удержалась от искушения прижаться к нему, опустить усталую голову ему на грудь.
— Ты уверен? А как же вечеринка?
— Сандра не обидится.
— Нет, обидится. — Кэти взглянула на Дэниела и увидела, что он улыбается. — Она возненавидит меня за то, что я увела тебя.
— Ты меня не уводишь, я сам хочу уйти… но ты права. — Темные глаза лукаво заблестели. — Сандре это не понравится. А это уже лучше, — с одобрением заметил Дэниел, когда Кэти улыбнулась в ответ. — Завтра тебе же самой будет смешно.
— Правда? — Она вздохнула. — Возможно. Но Робби в любом случае будет в восторге.
Дэниел наклонился и открыл калитку. Неожиданно из коттеджа выбежала Сандра.
— Куда это ты направился? — властным голосом спросила она.
Дэниел даже не оглянулся.
— Провожаю Кэти домой.
— Но!…
— Спокойной ночи, Сандра, — невозмутимо сказал Дэниел. — Спасибо за приглашение.
Кэти осмотрелась по сторонам, когда они дошли до парка.
— А где же твой «лендровер»?
— Вообще-то… — Дэниел остановился у очень дорогого спортивного автомобиля. — Я пришел пешком. Э… Колин, один из гостей, предложил мне взять его машину, чтобы отвезти тебя.
Кэти с восхищением взглянула на роскошный автомобиль.
— Какой он молодец. Потрясающе! — воскликнула она через секунду, усевшись на кожаное сиденье. — Я балдею! — Она откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, а затем снова выпрямилась. — Но как же мое платье? Как ты думаешь, я сиденье не запачкаю?
— Не беспокойся. Хозяин этой машины полный пофигист. Он не обидится.
Дэниел взглянул на Кэти. Ему было жалко ее до боли. Ее платье вполне подходило для рождественского бала, но не для изысканной вечеринки у Сандры. Кэти выглядела в нем такой несчастной, такой потерянной, такой… нелепой. Дэниел глубоко вздохнул. Теперь ему еще сильнее захотелось укрыть ее в своих объятиях, поцеловать в мягкие, беззащитные губы…
Кэти нахмурилась.
— Ты уверен? Может, если я сяду на свое пальто…
— Забудь, Кэти. Не волнуйся.
— Ладно. — Она вздохнула. — Представляешь, как здорово иметь возможность покупать такие дорогие машины?
— Ты хочешь быть богатой? — Дэниел повернул ключ зажигания и мотор заурчал, оживая.
— А кто не хочет? — буркнула она. — Жизнь сразу стала бы намного проще.
Вот теперь можно признаться. Разве это не подходящий момент? Дэниел съехал с поросшей травой обочины у коттеджа Сандры и направился к дому Кэти. Она сама затронула денежный вопрос… так что еще ему нужно? Дэниел покачал головой, злясь на себя, не понимая, почему так упорно избегает этой темы. Рано или поздно Кэти выяснит, кто он такой, и в тысячу раз лучше, если она узнает от него, а не от посторонних людей. А может, ей давно все известно, но она зачем-то притворяется…
Дэниел взглянул на усталое лицо Кэти. Нет, вряд ли. Она из тех женщин, которые не умеют скрывать своих чувств. Если бы она знала его семью и его финансовое положение, то наверняка сказала бы об этом.
Так когда же признаться? Дэниел откинулся на спинку кресла и попытался расслабиться. Не сейчас, — решил он. Не сегодня.
— Кэти… кисонька… — Дэниел склонился перед распахнутой дверью машины. — Кэти, мы приехали, — мягко сказал он.
— Гм? — Она повернула голову и взглянула на него заспанными глазами.
— Мы возле твоего коттеджа. Ты сама сможешь дойти, или мне отнести тебя?
Кэти по-детски протерла глаза.
— Я не пьяная, — раздраженно буркнула она, — просто устала. Господи! — Выбравшись из машины, она чуть не упала, но Дэниел вовремя поддержал ее, обняв за талию. Кэти приложила ладонь ко лбу. — Наверное, я все-таки перебрала.
— Свежий воздух подействовал. — Дэниел захлопнул дверцу. Ему приятно было находиться рядом с Кэти. Она чудесно пахла, ее мягкие волосы щекотали его кожу. — Давай, отведу тебя в дом. С кем сейчас Робби?
— Гм? — Кэти слышала его слова, но у нее не было сил отвечать. Она опустила голову ему на плечо и зажмурилась, опираясь на его руку. Приятно было находиться рядом с Дэниелом. Его тело было теплым и сильным; Кэти никогда еще не чувствовала себя такой защищенной. Она споткнулась на садовой дорожке, и в то же мгновение он подхватил ее на руки…
Дэниел постучал, и дверь тут же открылась. Он улыбнулся ошарашенной миссис Барнет, ляпнул какую-то чушь насчет слишком длинного вечера и перенес Кэти через порог.
— Робби спит? — Дэниел опустил дремлющую Кэти на диван.
— Да. Крепко заснул часа два или три назад, сэр.
— Миссис Барнет, вы не могли бы оказать мне неоценимую услугу?
— Постараюсь.
— Я буду очень благодарен, если… — Он замялся. — Если у вас с Кэти речь зайдет обо мне…
— Она понятия не имеет, кто вы такой, сэр?
— Прошу вас… Не надо называть меня сэром. Я не заслуживаю такого обращения.
— Не пытайтесь навязать мне свои либеральные взгляды, молодой человек! Так уж я воспитана. И моя мать, и моя бабка работали в Лэнгфорд-Холле. Разве я не права? — прошептала она, глядя на спящую Кэти. — Она упомянула вас в разговоре пару дней назад, и я догадалась, что она знает о вас далеко не все.
— Вы не ввели ее в курс дела? — с любопытством поинтересовался Дэниел.
— Нет, нет! Разве это меня касается? Я подумала, что у молодого мистера Гамильтона могут быть свои причины, а кто я такая, чтобы вмешиваться?
— И правильно сделали.
— Она очень милая девушка, правда? — продолжила миссис Барнет. — Нищая, как церковная мышь, бедняжка! — Старушка многозначительно взглянула на Дэниела. — Ее утешает мысль, что у вас тоже нет ни гроша за душой. Я сказала ей однажды: «Мы с тобой, девонька, единственные в этой чертовой деревушке, у кого нет, по крайней мере, пятидесяти тысяч годового дохода, да еще Джек Флеминг и Ида Викинсон с противоположной стороны Марсден-Лейн». А она в ответ назвала вас и сказала, что, по ее мнению, вы тоже небогаты. — Миссис Барнет тронула за руку задумавшегося Дэниела. — Она стыдится своей бедности.
— Да… я понял.
— Что ж, мне пора уходить.
Дэниел взял твидовое пальто, висевшее на спинке стула, и помог старушке одеться.
— Спасибо за вечер. — Он сунул руку в карман и вытащил несколько купюр. — Возьмите, пожалуйста, — сказал он, видя, что миссис Барнет колеблется. — Я уверен, Кэти хотела бы отблагодарить вас за вашу помощь. — Он настойчиво вложил деньги в сморщенную ладонь и улыбнулся. — Позвольте, я провожу вас.
К его возвращению Кэти так и не проснулась. Дэниел присел на корточки рядом с ней, раздумывая над словами старушки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15