А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Вдруг до нее дошла реальность ситуации. Почему Долли не сказала, что задолжала плату за комнату? А еда? Где она брала еду?
* * *
Тори провела беспокойную ночь, ее мучили холод и голод. На следующее утро она в страхе ожидала появления миссис Кумбз и с нетерпением вглядывалась в окно, надеясь увидеть Грейнджера. Вдобавок к ее мучениям сквозь щели проникал запах пищи, доносившийся с улицы. Тори проклинала Грейнджера и замышляла самую жестокую месть. Еще тяжелее было думать, что с ним что-то случилось. Она ругала себя за недогадливость – надо было захватить немного денег.
Мрачные мысли не давали покоя. Скорее всего, Долли разоблачили. Вдруг лорд Фаулер-Грин убил ее? Вдруг Грейнджер попал в беду? От этих волнений Тори превратилась в несчастный дрожащий комок нервов, закутанный в рваное одеяло и одиноко лежащий на узкой койке.
Наконец голод заставил встать. Нужно раздобыть немного пищи, даже если придется поработать.
При воспоминании о неаппетитных жирных помоях, которые подавали в гостинице в качестве еды, ее передернуло.
То, что было задумано как веселая шутка, превращалось в мрачную действительность, не говоря о худших последствиях.
– Я здесь умру от голода или замерзну, – в отчаянии твердила себе девушка.
Жалея себя, Тори мысленно перенеслась к свадебному столу, уставленному яствами. Потом вспомнился теплый бархатный плащ на горностаевой подкладке. Проклятая потаскушка! Небось набивает рот мясом и сладостями и нежится в тепле. Затем подумала о лорде Фаулер-Грине и вздрогнула.
– Никогда!
Но придется пошевелить задом, как сказала миссис Кумбз, и заявиться в «Совиный Глаз». Если проработает целый день, то сможет, по крайней мере, поесть.
Тори подошла к гостинице с заднего входа. Неуверенно открыла дверь, вошла. И тут же получила увесистую затрещину, чуть не потеряв сознание. На глаза накатились слезы.
– Ты опоздала, Долли. Больше предупреждать не буду, а сегодня вычту медяк. Если повторится, будешь уволена. На мою щедрость найдется много желающих.
– Щедрость? – завизжала Тори, но вспомнив свое место, опустила глаза.
– Ладно, не стой истуканом. Принимайся за работу. Выскреби полы, вынеси мусор из номеров и отправляйся на кухню. Сегодня много работы. У Джонсонов свадьба, понадобится много эля. Поворачивайся живее, а то получишь еще одну оплеуху.
Тори прошла в дальний конец коридора, где заметила метлу. Раньше ей не приходилось иметь дело с уборкой, она даже не знала, как держать щетку, у нее это выходило очень неуклюже. Правда, Тори часто видела, как это делают слуги, и ей подобная работа казалась легкой. Она стала двигать метлой в разные стороны, разбрасывая грязь.
– Ты что делаешь? – завопила повариха. – Не бузи, пока хозяин до тебя не добрался. Кончай мечтать, это до добра не доведет. Деньги сами в руки не идут.
– Я умираю от голода, – жалобно сказала Тори. Повариха вытаращила глаза.
– Ты же знаешь, что не получишь еды до закрытия, а до этого еще несколько часов. Долли, что на тебя нашло? К тому же сегодня ты получишь только капусту и хлеб, хозяин тобой недоволен.
– Я ненавижу капусту! Черствый хлеб! Фу!
– Захочешь есть – все пойдет.
Увидев, что повариха готова ее ударить, Тори завопила что было сил. Удивленная такой реакцией, повариха молча направилась на кухню, девушка за ней.
– Займись помоями, птичка. Чего это ты идешь за мной?
Тори в растерянности остановилась.
– Клянусь, Долли, ты сегодня не в своем уме. Возвращайся и вынеси ведра.
Еле волоча ноги, Тори прошла в одну из комнат гостиницы. Подойдя к полному помойному ведру с отходами, вдруг почувствовала сильную тошноту. В следующую минуту ее вырвало прямо в ведро. Обессиленная, девушка прислонилась к стене, сдерживая слезы. Надо справиться с неприятной работой, раз Долли могла, значит, и она сможет. Скрипя зубами, подняла ведро и вынесла в коридор. Так она посетила еще шесть комнат, потом пошла искать, где выбрасывают помои. Подойдя к выгребной яме, снова почувствовала, как к горлу подступает тошнота.
Тори прислонилась к вонючей стене, с трудом переведя дыхание. Ноги стали ватными, руки повисли, как плети, словно их вывернули, шея ныла, будто к ней привязали тяжелую гирю. Глаза снова наполнились слезами.
Ей нужно отдохнуть. Выспаться. И поесть. Но вначале надо закончить работу, иначе потом она не сможет даже двигаться.
Тори рывком оторвала себя от стены и встала прямо, хотя ноги дрожали и не слушались.
Вернувшись в гостиницу, она застала своего хозяина за бочонком эля. Он наполнял этим напитком большие кружки.
– Сегодня много гостей, – сказал он, увидев девушку. – Прими заказы и прислужи посетителям. И пошевеливайся. Еще не хватало, чтобы клиенты стали орать и стучать тарелками.
Откинув с лица прядь волос, Тори вошла в обеденный зал. Окинула взглядом посетителей. Одни мужчины, и все похотливо пялятся на нее.
– Подойди, Долли, и поцелуй меня, – ревел какой-то бородач огромных размеров.
Тори побледнела, но подошла к мужчине.
– Сэр, – произнесла она спокойно. – Что желаете заказать на обед?
– Сэр, ха-ха-ха! – взревел великан. – Хочешь подразнить меня, Долли, любовь моя? Подойди и поцелуй меня сейчас же!
Тори не успела сделать шаг, как великан схватил ее и усадил на колени. Слегка опрокинув на спину, чмокнул в губы и посадил прямо. Тори судорожно глотнула воздух.
– Теперь можешь принеси мне мясо с картошкой, – он захохотал.
Так вот в какие игры играли в гостинице. Долли была для них игрушкой. Работала весь день, как лошадь, а вечером должна была терпеть непристойности клиентов. Стиснув зубы, Тори передала поварихе заказ. Дрожащими руками взяла тарелку, поставила перед бородачом, робко улыбнулась.
– Долли, надо работать поживее, милашка, – крикнул другой посетитель. – Я не могу набить брюхо твоими улыбками.
Тори поспешила повиноваться.
Ожидая заказ перед кухонной дверью, она наблюдала, как повариха кладет на тарелку большие куски баранины с капустой. Грубое обращение мужчин выводило ее из равновесия. В сотый раз за вечер она пожалела Долли за годы тяжелой работы.
Повариха сунула ей в руки поднос с пивом и тарелками и с любопытством остановила взгляд на лице Тори.
– Эй, Долли, дорогуша, что с тобой? Ты ведь знаешь – если позволишь этим негодяям сбить тебя с ног, они навалятся все вместе. Ну-ка, куда девался твой задор и острый язычок? Иди и дай им по мозгам!
Значит, Долли умела постоять за себя и не церемонилась с этой братией. Видимо, это и помогало ей выносить эту жизнь день за днем. Сделав глубокий вдох, Тори понесла поднос.
Наклонившись над столом, чтобы поставить заказ, она вдруг обнаружила, что кто-то ущипнул ее сзади. Чуть не расплескав пиво, она обернулась и дала пощечину краснолицему мужчине, который был ближе к ней.
В ужасе от содеянного, Тори приготовилась к бою. Вместо этого раздался всеобщий хохот, все одобрительно кивали и отпускали комплименты, смеясь над пострадавшим.
– Это больше похоже на нашу Долли, – послышался голос из дальнего угла зала. – Уксус с перцем! Это я всегда говорил, ха-ха!
Выполнив заказы, Тори с надеждой взирала на повариху, полагая, что заслуживает немного еды. Стряпуха подала ей кусок капустного кочана величиной с яблоко и краюшку черствого хлеба. Девушка отрицательно покачала головой. Ее мутило от голода и отвращения к неаппетитной еде, во рту было горько.
Она направилась в бар, чтобы получить плату за работу. Шатаясь от слабости и усталости, не заметила специально подставленную ногу, споткнулась и очутилась в лапах бородатого великана, который начал бесцеремонно ее тискать. Тори изо всех сил старалась вырваться, слезы подступили к горлу.
– Не упрямься, Долли, – раздались голоса. – Давай поиграем!
Тори вовсе не хотелось веселить компанию подвыпивших грубиянов. Заметив слезы, бородач отпустил девушку. Она подошла к хозяину гостиницы и терпеливо ждала денег. Тот опустил в ее ладонь несколько медных монет. Тори подумала, что этого может оказаться недостаточно для уплаты за комнату. Направилась к выходу, но кто-то схватил ее сзади. Тори завизжала, обидчик перебросил ее дружку. Так они перебрасывали ее от одного к другому под общее веселое ржание и гиканье.
В это время отворилась дверь, раздался спокойный требовательный голос, перекрывший шум:
– Оставьте девушку в покое!
Тори уже не скрывала слез, из груди вырвались горькие рыдания. Перед ней стоял высокий молодой человек с бездонными черными глазами.
– Долли, с тобой все в порядке? – спросил он чуть хрипло.
Тори кивнула.
– Пойдем, я провожу тебя домой, чтобы знать, что добралась благополучно, – мужчина угрожающе посмотрел на притихшую компанию.
– Поберегись, Долли! Не думай, что со Скарблейдом ты в безопасности! – крикнул кто-то вдогонку, но замолчал под грозным взглядом черных глаз.
Хозяин гостиницы крикнул вслед:
– И не приходи завтра, я найму новую служанку, которая будет работать, а не распускать нюни. Подумаешь, пошутили с ней немножко!
Тори испуганно смотрела на хозяина.
– Но…
– Получила деньги, теперь убирайся.
Тори шла как в тумане, плохо соображая, что происходит. Она только осознавала чувство благодарности к незнакомцу, вставшему на ее защиту. Внезапно она поняла, кто это.
Глава 13
Он открыл дверь комнаты Долли и ждал на пороге. Тори была в замешательстве, не зная, в каких отношениях находилась Долли с этим человеком. Он сам разрешил проблему, окинув комнату взглядом и не найдя то, что искал. К тому же девушка показалась ему несколько странной.
– Долли, где плащ?
– Что? – только и смогла произнести Тори.
– Плащ с горностаем, который, как ты утверждала, тебе подарил джентльмен? Где он? – А! – Тори лихорадочно соображала. – Я… вернула его джентльмену, потому что из-за него вы расстраивались.
Очевидно, ответ устроил собеседника, он повеселел.
– Так ты изменила решение?
Тори кивнула и ждала, что будет дальше.
– Ты украла его, правда? – допытывался мужчина. – Никакой джентльмен его тебе не давал? Просто ты хотела, чтобы я подарил тебе что-нибудь, правда?
Не зная что сказать, Тори снова кивнула.
– Я так и думал, – Скарблейд был доволен.
– Иди ко мне, вынь эти проклятые шпильки из волос, сегодня проведем ночь вместе.
Тори опешила. Что он хочет сказать? Уж не… Она судорожно искала выход.
– И пожалуйста, без капризов, дорогуша. Я хочу получить благодарность за золотую гинею.
Он окинул ее насмешливым взглядом. Тори поняла, что шутить с ним нельзя.
– Или предпочтешь вернуть деньги? Сегодня тебе не удастся легко отделаться.
Что он имел в виду? Долли не приняла его ухаживаний? В это Тори не могла поверить. У Долли было чутье на мужчин. Вряд ли она отказала этому красивому повесе.
Скарблейд достал бутылку вина.
– Пригласите выпить с вами глоток? – игриво спросила Тори.
– Разумеется, я выбрал его специально для тебя. Доставай чашку. Надо отметить событие.
– Примирение после размолвки?
– Да, доставай чашку, – торопил он, вытаскивая пробку.
Тори сделала несколько шагов в глубь комнаты.
– Нечего мне праздновать, – сказала Тори, подражая акценту Долли. – Денег дали, чтобы еле-еле свести концы с концами.
Он весело рассмеялся.
– Свести концы с концами! Ну ты и скажешь! Долли, любовь моя, хочешь опять разыграть передо мной леди? Забыла, с кем имеешь дело? Хочешь одурачить Блейда? Думаю, как-нибудь выкрутишься. Такая симпатичная девушка и такая сговорчивая! Долли, любовь моя, сговорчивая женщина в жизни не пропадет. Кроме того, где твои сотни монет, о которых ты любишь напоминать? Последнее, о чем я слышал, был подарок короля в золотых соверенах. Ты же не собираешься лишить меня с трудом добытого заработка?
Тори с негодованием подумала, что в пакете, который крепко прижимала к себе, Долли прятала кое-что еще, кроме плаща. Потаскушка! Не оставила денег даже на уплату аренды. А Грейнджер… Вот только бы добраться до него!
Но надо думать о более насущных проблемах. Как поступить со Скарблейдом? Он искренне принимал ее за Долли, а его требование заставляло краснеть до ушей. Она вспомнила, что испытала в объятиях бородача, и дрожь пронзила все тело.
Черные глаза игриво и почти страстно смотрели на нее из-под тяжелых век. Ее снова охватило странное чувство, как в ту сентябрьскую ночь, на дороге, когда она увидела разбойника впервые. Но встретить его снова при таких обстоятельствах!
– Пей, Долли, или мое вино не слишком изысканно для леди? – язвительно сказал Скарблейд, подходя ближе.
У Тори подкосились ноги. Если он дотронется, она не уверена, что сможет устоять. Девушка отступила, поднесла чашку к губам и выпила большой глоток, поперхнувшись от кислого запаха. Скарблейд отпил прямо из бутылки.
Осушив бутылку, он выжидательно смотрел на Тори.
– Долли, любовь моя, распусти волосы, – мягко уговаривал он.
Тори заметила, как налился кровью шрам на его щеке, это вселило в нее ужас. В ушах звенело. «Разве он не видит, что я не Долли?» Его голос звучал так интимно. Неужели можно обмануть мужчину, который знает женщину так близко? Несмотря на схожесть в чертах и фигуре, между ней и Долли существует большая разница. Например, глаза. Неужели он не заметил? Тори пришло в голову, что Скарблейду все равно, с какой женщиной иметь дело. Ему важно получить удовольствие, может быть, использовать в своих целях, а нюансы его не интересуют.
Тори пыталась унять дрожь в ногах. Как бы бросая вызов, она вынула одну шпильку, подобрала выбившиеся пряди и закрепила их более надежно.
Скарблейд зло прищурился, одним прыжком подскочил к девушке и прижал к себе. Губы впились в ее рот, обдавая запахом кислого вина. Она сопротивлялась неистово, словно боролась за жизнь. Но Скарблейд держал ее как в тисках.
Слабея от противоречивых чувств, Тори прекратила борьбу. С удвоенной страстью Скарблейд целовал ее лицо, губы. Она ощущала его руки на плечах, груди. Пальцы скользили по спине вниз.
Тори чувствовала, что у нее мутится рассудок, она невольно отвечала на его ласки, гладя сильные мышцы спины, талию. Сквозь платье ощущала крепость мускулистых ног, прижатых к ее ногам. Он уже не целовал ее, но тяжело, прерывисто дышал. Стон наслаждения вырвался из его груди, когда он прижался губами к ее шее, продвигаясь ниже, к ложбинке на груди. Тори обнимала его, отвечая на горячие ласки. Неужели она так вошла в роль Долли, что переняла и ее моральные устои? Тори вырвалась из рук Скарблейда, ломая ногти о его грудь и шею. Щеки пылали от негодования и унижения при мысли, что чуть было не совершила непоправимое.
– Ты, дьявол! Убери от меня свои лапы! – она пыталась ногтями дотянуться до его глаз, забыв о необходимости подражать акценту Долли.
Скарблейд увернулся, схватил ее запястья, притянул к себе и держал как в оковах.
Пережитые волнения последних дней нахлынули на Тори, грудь теснили готовые вырваться истерические рыдания. Она чувствовала себя побежденной и победительницей одновременно. Сопротивляться дальше не было сил. Пусть делает что хочет, только бы можно было потом поспать, а может быть, умереть.
Так они и стояли, прижавшись друг к другу. Губы Тори распухли, по телу пробегала невольная дрожь.
Сквозь корсаж Скарблейд ощущал теплоту и округлость груди девушки, понимая, что вызывает в ней ответное желание.
Почувствовав, как он напрягся, и видя багровую линию шрама, Тори поняла – сейчас последует главное. В ее глазах горела ответная страсть, грудь вздымалась. Девушка готова была лишиться чувств, предвкушая неизведанное наслаждение.
Визгливый хохот прервал сцену. Скарблейд отступил. К Тори медленно возвращалось сознание. Повернувшись, увидела в дверях миссис Кумбз.
Хозяйка не сводила глаз с угрожающе сдвинутых бровей посетителя Долли. Вежливо, насколько позволяло ее воспитание, она извинилась и сказала твердо, словно заявляя свое право на появление без стука.
– Я пришла за платой, деньги нужны сейчас же, – неопрятные пряди сальных волос затряслись, когда она вскинула голову. – Ну? Есть деньги, или нет?
Скарблейд вынул из кармана несколько монет и швырнул хозяйке.
– Забирай, здесь даже больше, чем нужно. Миссис Кумбз согнулась, подбирая монеты, чуть ли не падая от спешки. Собрав все, обратилась к Тори:
– Буду благодарна, если уберешься из моего дома сейчас же. Не хочу, чтобы такие, как ты, бросали тень на меня. Да не медли, иначе заявлю, что ты хотела меня убить, пусть тебя заберут под стражу.
Тори онемела от удивления.
– Ты будешь отрицать, что хотела меня убить? Овсяный отвар с гусиным жиром, как же! Меня чуть не вывернуло наизнанку. Убирайся! Здесь порядочный дом!
Скарблейд решил, что пора оборвать поток ругательств.
– Вы получили свои деньги, миссис Кумбз. Эта лачуга столько не стоит.
Миссис Кумбз выпрямилась и, хотя подбородок дрожал, повелительно заявила:
– Пусть убирается, понятно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20