А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Тебе звонил Джейк. Просил с ним связаться. Бумажку с номером я положила на кухонный стол.Марк оживился. Джейк его лучший друг. Пятнадцать лет они проработали в ФБР бок о бок. Вот уж кому повезло в личной жизни, так это Донелли. Его женой стала Лианна – красивая, обворожительная и умная женщина. Марк был чрезвычайно благодарен ей за дружбу и за то, что она терпит его, хотя пару лет назад она и Джейк чуть не погибли из-за его просчета.К удивлению Колсона, они отнеслись к случившемуся легко и никак не могли понять, почему его гнетет чувство вины и какого черта он вообще ушел из Бюро.«Мы ведь не погибли, все обошлось», – твердила ему Лианна, но Марк не мог простить себе то, что с готовностью простили и забыли друзья.Несколько лет назад Колсон и Донелли расследовали крупное мошенничество. Дело было очень серьезное, так как речь шла об огромных деньгах. Джейк уехал на выходные к Лианне – она содержала санаторий для домашних животных в сельской местности. Марк оставался на службе и как раз в тот момент ему нужно было где-то спрятать женщину – главную свидетельницу близившегося к заверению дела. Он решил, что именно этот санаторий может стать для них идеальным укрытием. Не учел он одного, что его выследили, и группа киллеров, имевшая задание убрать ту самую свидетельницу, нагрянула в санаторий. Там случилось недоразумение – они перепутали свидетельницу с Лианной. Джейку и его невесте пришлось спасаться бегством. Избежать преследования оказалось нелегко, потому что – как выяснилось в ходе дальнейшего расследования – шеф Колсона и Донелли был куплен тем самым мошенником, дело которого они расследовали. Все обошлось, Джейк и Лианна остались целы и невредимы, но Марк так и не смог простить себе, что по его вине друзья подверглись смертельной опасности.Это стало основной причиной, по которой Колсон ушел из Бюро. Теперь он виделся с Джейком и Лианной реже, чем ему бы хотелось, но все равно считал их своими лучшими друзьями.Марк пошел в кухню и взял со стола листок с номером. Ага, звонили из южной Виргинии. Там семейство Донелли купило себе дом – большой, не очень новый, но уютный. К дому прилагался немаленький кусок земли, где вольготно чувствовали себя многочисленные собаки. Кроме того, дом находился недалеко от санатория, принадлежавшего Лианне.Джейк по-прежнему работал на ФБР, только перешел в отдел убийств. Раз он в поместье, сказал себе Марк, значит, у него отпуск.Улыбаясь, он набрал номер и, услышав в трубке голос Лианны, сказал:– Привет, красавица. Что на сей раз надо от меня твоему ненормальному мужу?– О! Привет-привет. Так и быть, я позволю ему сообщить тебе новости. Погоди, он мучает Маффина, но сейчас подойдет.Марк усмехнулся. Маффином звали английского бульдога, который был страшен как смертный грех, но умен, как лорд-канцлер. Этот пес всегда точно знал, о чем в данный момент говорят люди. Кроме того, именно но Маффин послужил поводом для знакомства Джейка и Лианны, а потому хозяева дружно обожали и баловали его.Через минуту трубку взял Джейк. По голосу было пышно, что он порядком запыхался.– Убью этого чудика когда-нибудь, – пыхтел он.– Эй, да что у вас там случилось?– Мы беременны.Марк замер, не веря своим ушам. Да, это действительно хорошие новости. Донелли уже больше года пытались завести ребенка, но пока ничего не получалось, – и вот успех.– Ах ты, жеребец! Прими мои поздравления!– Спасибо. – Даже по голосу было слышно, как горд Джейк. – Малыш появится в ноябре.– Вот что значит упорный труд!– И не говори. Без выходных и праздников, днем и ночью...Марк засмеялся, хоть и почувствовал здоровую зависть.– Ты уже знаешь, кто это будет? Мальчик или девочка?– Пока нет. Выяснится только на следующей неделе.– А кого ты больше хочешь?– Девочку. А Лианна хочет мальчика.– Ясно. Все как всегда, вы даже теперь не смогли договориться. Есть ли хоть один вопрос, который не вызывает бесконечных споров и распрей?– А как же! Секс!– Ах ты, черт старый! Ладно, поцелуй от меня Лианну.– У меня есть еще кое-что. – Голос Джейка стал менее радостным, и Колсон напрягся. – Я ухожу в отставку.Известие огорошило Марка. Джейк любил свою работу и по праву считался одним из лучших агентов.– Но почему?– Теперь у меня будет настоящая семья, о которой нужно заботиться. Я не хочу больше мотаться по всей стране... Пришло время осесть и смотреть, как растут мои дети. Не хочу пропустить самое важное в жизни.– И чем думаешь заняться?Марк знал, что Лианна обладает достаточно большим состоянием и супруги могут позволить себе праздную жизнь. Но ни один из них не желал этого.– Пока не знаю, – отозвался Джейк.– Слушай, а почему бы тебе не стать моим партнером? – Мысль пришла Марку только что и показалась исключительно удачной.– Не понял.– Я предлагаю тебе партнерство в бизнесе. Компания процветает, и мне нужно расширяться. Но разорваться я не могу, а потому был бы рад такому помощнику, как ты.– Я ценю твое предложение, дружище... и рад бы... Но мы хотим остаться здесь.– Ну и оставайся. Откроем филиал в Ричмонде.Пауза. Потом Джейк сказал:– Мне не нужна благотворительность.– Да? А вот мне действительно нужна помощь. Я уже давно думал об открытии дополнительных офисов в других городах.И слова эти были святой правдой. Дела шли так хорошо, что Марк хотел расширить фирму. Правда, он не думал именно о Ричмонде, но кто же знал, что представится возможность заполучить на работу самого Джейка Донелли – одного из лучших профессионалов Бюро. Марк ждал ответа чуть ли не с замиранием сердца. Черт, это было бы здорово – опять работать с Джейком.– Я должен обсудить это с Лианной, – ответил наконец Джейк. – Давай я позвоню тебе на днях.– Договорились. Но послушай, если есть хоть какой-то шанс, что ты согласишься, – приезжай в мой офис в Колумбию. Выберись на пару дней. Я покажу тебе свои наработки, и ты сам оценишь перспективы компании.– Выпендриваешься, как обычно.– Такой уж я есть.– Ладно, позвоню, как что-нибудь надумаю.– Дружище, это было бы чертовски здорово – снова работать вместе! Я даже не мечтал о таком... Если бы у меня была мысль, что Донелли могут попереть из Бюро, я бы тебя давным-давно зазывал. Вот тогда я организовал бы рекламную кампанию по всем правилам.– Для импровизации ты справляешься неплохо. Спасибо за предложение.– Спасибо, что не послал меня сразу и согласился подумать. Но знаешь, если ты задвинешь мое предложение и пойдешь жарить бургеры куда-нибудь, я обижусь.– Мысль насчет бургеров не так уж плоха, – хмыкнул Донелли.– Ладно, пока. Еще раз поздравляю.Закончив разговор, Марк достал из холодильника бутылку, устроился в гостиной и, потягивая ледяное пиво из горлышка, принялся думать, как было бы здорово снова работать с Джейком. Все могло бы получиться даже круче, чем он планировал первоначально. Время шло, и пиво постепенно кончилось. Марк потянулся, выбросил бутылку в мусор, и тут зазвонил телефон. Он схватил трубку после первого же звонка, опасаясь, что громкий звук разбудит Шелли.– Да?– Он приедет на следующий день после того, как мы съездим к доктору, – сказала Лианна.– Я всегда подозревал, что мозги вашей семейки находятся именно в твоей красивой головке.– Ну, где-то же они должны быть. Спасибо, Марк.– Спасибо тебе. И прими мои поздравления, красавица.– Знаешь, мы так счастливы...Они тепло распрощались, и Марк, улыбаясь, попытался представить Джейка в роли отца. Это будет что-то. Жизнь становится все интереснее. И это хорошо.Джейк счастливчик – ему досталась такая женщина, как Лианна. Как бы он хотел встретить такую подругу. Тогда можно было бы и о детях подумать...Качая головой, Марк направился в ванную. Он уже орудовал зубной щеткой, когда перед его глазами внезапно возник образ – не одной, но двух женщин, которые непостижимым образом составляли единое целое: шикарной блондинки и не такой яркой, но гораздо более утонченной и сексуальной брюнетки.– Даже не думай об этом, – сказал он своему отражению в зеркале. Глава 6 Ли сидела в кухне и с мрачным видом пила кофе. На пороге показался Стив, весь облик которого излучал оптимизм и все прочие признаки хорошего настроения.– Доброе утро, сестрюлька, – ласково поприветствовал он свою ближайшую родственницу.– Все еще.– Не понял.– Я говорю, что это время суток можно называть утром еще целых... – Она взглянула на часы. – Еще целых шесть минут.– И что ты хочешь? Приговорить меня к какой-нибудь жуткой казни за то, что я позволил себе поспать подольше? Или просто в суд подашь? Видишь ли, я вчера довольно поздно вернулся.– Я бы назвала это «рано». Три пятнадцать – это уже почти утро.Стив налил себе кофе и, прислонившись к столу, уставился на сестру.– С чего это тебе вздумалось за мной следить?– Больно надо. Я просто не могла заснуть.– Свидание не удалось?– Ужас.– Что так? Мне Колсон всегда казался приличным парнем.– Мне показалось, ты с ним едва знаком.Брат не донес кружку до губ и даже чуть покраснел.– Ну, видишь ли... когда ты сказала, что идешь с ним на свидание, я поинтересовался, что он собой представляет.– Ты проверял его?– Ты моя младшая сестра, помнишь? И я должен за тобой присматривать.– Я вполне в состоянии позаботиться о себе.– Да ладно тебе. Ты сто лет не ходила на свидания. А когда ты вдруг собралась вернуться к этой позабытой забаве, то выглядела как... э-э...– Как кто? – Глаза Ли недобро прищурились.– Ну, нервной и все такое. На себя не похожа была. Что плохого в небольшой проверке? – Стив небрежно махнул рукой.Потом внимательно посмотрел на сестру и осторожно спросил:– Он что, пытался приставать к тебе? Если это так, то я...– Вовсе нет! – быстро отозвалась Ли. – Он вел себя как джентльмен. Даже слишком.– Разве можно быть слишком джентльменом?Ли вздохнула и грустно сказала:– Понимаешь, он даже не пытался пристать ко мне. Не то чтобы мне так уж хотелось, но все же... Он мог бы хоть притвориться, что подумывает об этом. К сожалению, я совершенно не возбуждаю мужчин – даже в облике блондинки с шикарным бюстом.– Не говори глупостей! Я наблюдал за посетителями ресторана. Мужики откровенно пускали слюни.– Это не считается. Мальчишки и старые хрычи. Я бы хотела вызвать интерес в настоящем мужчине. Таком, как...– Как Колсон?– Такого склада. Но лично мистер Колсон тут совсем ни при чем.– Я не спец, но он кажется мне симпатичным парнем.Ли отпила кофе. Симпатичный парень – это не то слово. Он просто супер. Мечта любой девушки. Ну да Бог с ним. Нужно как-то объяснить Стиву, что именно ее беспокоит. Но сперва неплохо бы разобраться самой в путанице мыслей и ощущений.– Мне кажется, с ним что-то не так, – выпалила она.– В каком смысле?– Думаю, он не тот, кем кажется.– Слушай, я решительно ничего не понимаю!– Иногда он производит впечатление полного тупицы. Но если взглянуть ему в глаза, то там светится очевидный и незаурядный ум. И объяснение может быть только одно: он притворяется.Стив поперхнулся, и кофе брызнул на пол. Он оторвал бумажное полотенце, вытер рубашку и пол, потом взглянул на сестру смеющимися глазами.– Ты хоть понимаешь, что говоришь? Ты-то сама кем вчера была?Само собой, Стив прав, но это не повод, чтобы соглашаться с братцем. Ли насупилась и буркнула:– Ну и что? Это был всего лишь эксперимент.– Ага, но ты собираешься судить другого? А если он тоже решил поэкспериментировать?– С чего это? Не думаю, что он собирается защищать докторскую по социологии.– Ты прекрасно знаешь, что задумала все это не только ради науки. Не надо из меня дурака делать.– А и делать ничего не надо... Тоже мне, светоч интеллекта. – Ли фыркнула, но тут же продолжила примирительно: – Даже если это и вышло немного за рамки строго научного эксперимента, что с того? Начиналось все с сугубо теоретических посылок...– Конечно-конечно. Но теперь ты не слишком довольна полученными результатами.Девушка хмурилась. Честно сказать, дела обстоят именно так: она недовольна тем, как проходит эксперимент. Но вот почему? Почему все пошло как-то не так? И вызвало такую бурю самых разных эмоций?– Думаю, сегодня мне не стоит видеться с Колсоном, – нерешительно протянула она. – Пожалуй, стоит отменить свидание.– Но почему? Ты же собиралась проверить, как он отреагирует на тебя настоящую.– Знаешь, что он сказал мне вчера? – Ли мрачно уставилась на брата.– Что же?– Что ему скучно с умными женщинами.– Может, он всего лишь пытался польстить глупышке Кэнди.– Возможно. Но это может оказаться правдой.– Но тогда к чему вообще было приглашать умницу Ли на свидание?– Ну, – девушка покраснела, – вообще-то это я его пригласила.– Но ты никогда в жизни не делала ничего подобного. – Стив вытаращился на сестру, не веря своим ушам.– Эксперимент. – Она пожала плечами.– Думаю, тебе не стоит отказываться от этой встречи. Что такого страшного в обычном свидании? Рискни. А вдруг он удивит тебя?Ли украдкой вздохнула. К сожалению, дело именно в том, что ей ужасно хотелось пойти на это свидание. И эксперимент теперь отступил не то что на второй – а можно сказать, что и на двадцать второй план. Видеть его, говорить с ним – вот чего ей хотелось на самом деле. И вчерашний вечер показался таким ужасным именно потому, что она ждала откровенного флирта и недвусмысленных авансов. Конечно, она бы не поддалась... не в той надувной штуке, но он мог бы по крайней мере попытаться!– Ну, не знаю, – протянула она.Стив подошел ближе и сел подле нее. Ли с любовью смотрела на брата. Как же он хорош собой. И двигается здорово: плавно и неспешно, как тигр. Даже странно, что ни одна женщина еще не заманила его в свои сети и не окольцевала. Сердце ее сжалось. Она знала, что в его одиночестве есть доля и ее вины: Стив не хочет оставлять ее и дедулю.– Я уверен, что тебе стоит сходить на свидание, – мягко сказал брат. – В конце концов, это всего лишь один вечер, проведенный не в самой плохой компании. Или у тебя есть какие-то неотложные дела? Кроме того, если уж Колсон умудрился остаться джентльменом в обществе женщины, у которой только таблички с приглашением на груди не хватало, то уж с тобой, моя маленькая леди, он будет образцом совершенства и кротости.Именно этого она и боялась. Ли встряхнулась. Ей расхотелось продолжать анализ собственных мыслей и чувств.– Теперь давай-ка поговорим о тебе, братец, – заявила она.– Давай не будем. – Он уставился в кружку с кофе.– Я настаиваю.– И о чем же мы должны поговорить?– Как прошло твое свидание?– Это было не совсем свидание. Скорее, деловая встреча.– Ага!– Да-да, и не забывай, что мисс Блум – наша основная конкурентка... и наш враг. – Он вздохнул и добавил неопределенно: – Наверное.– Та-ак. Она тебя зацепила.– Ну, не знаю. Она казалась такой искренней.– И она очень красива, – добавила Ли, вспомнив встречу в ресторане.– Правда?– Неужто ты не заметил? Что-то со зрением? Закажем очки?– Ладно, ладно. Она действительно хороша.– И это не могло не повлиять на твои впечатления и оценку ситуации.Стив выпрямился и с негодованием воззрился на сестру.– Я был уверен, что ты знаешь меня достаточно хорошо и не будешь говорить подобной чепухи, – с упреком сказал он.Некоторое время Ли сидела молча. Потом задумчиво ала:– Знаешь, вчера я попыталась прощупать ее, когда мы наткнулись в дамской комнате.– И?..– После этого разговора я почувствовала себя еще гаже.– Почему?– Она была такая высокая, красивая и элегантная. Воплощение успеха. И тут я... суечусь рядом. Ли, разыгрывающая из себя идиотку.– Когда-нибудь она встретит тебя настоящую.Ли эта фраза показалась весьма интригующей. С чего это у нее появится возможность встретиться и познакомиться с мисс Блум? Если только...– Она сказала что-нибудь интересное? – поинтересовался Стив.– Она тебя терпеть не может, – выпалила Ли, но, взглянув на ошеломленное лицо брата, быстро добавила: – Я имею в виду Стефани.– Я и есть Стефани.– Но и Стив – тоже ты. И если она не скучала в твоем обществе до трех ночи, то мы смело можем сделать вывод: Стив нравится мисс Блум гораздо больше, чем Стефани.– Либо она пыталась выкачать из меня какую-нибудь информацию.– Есть только один способ выяснить это.– Какой?– Продолжать встречаться с Кейт как можно чаще.– Тебе легко говорить! Да она согласилась встретиться со мной у Клайда только для того, чтобы убедить в непричастности «Яблоневого цвета» к промышленному шпионажу!Ли задумалась. Она вспомнила вчерашний разговор с мисс Блум. Женщина не походила на мошенницу; и не потому, что смотрела прямо в глаза. Нет, были в ней некая гордость и уверенность в себе, которые наводили на мысли о самоуважении. Не то чтобы Ли Смит считала себя знатоком человеческой природы, но почему-то она решила, что Кейт Блум заслуживает доверия. Кроме того, это была первая женщина, которая действительно заинтересовала ее брата за последние... неизвестно сколько лет.«Стив отчаянно нуждается в личной жизни, – сказала себе Ли. – И вообще я терпеть не могу жалеть об упущенных возможностях».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31