А-П

П-Я

 

— Ты что? — удивился мальчик, и в этот момент до его слуха долетели чьи-то голоса.— Тихо!.. — Буратино приложил палец к губам. — Кажется, сюда опять кто-то идет.В пещеру скользнули две тени и здесь оформились в лису Алису и кота Базилио.— Базилио! — нараспев произнесла лиса. — Через пять минут ты станешь самым богатым котом на всем Средиземноморье! Ты хоть понимаешь это? Что ты сделаешь со своими деньгами?Кот проурчал что-то непонятное. Лиса звонко рассмеялась:— Какой же ты неинтересный, даже помечтать не умеешь! Наверняка поселишься в харчевне «Трех пескарей» и будешь с утра до вечера трескать свою рыбу.Кот взглянул на Алису с неприязнью:— Чего болтаешь, открывай скорее.Алиса с жалостью посмотрела на него:— Ну, хорошо.Она достала золотой ключик и сунула его в замочную скважину:— Каборум, каборум, каборум!Буратино высунул из ниши свой длинный нос, но в пещере опять не произошло ровным счетом ничего.— Не может быть! — вскричала лиса. — Базилио, она почему-то не открывается!Кот сунулся мордой в замочную скважину.— А ты повернула ключ?Алиса снова приступила к двери.— Каборум, каборум, каборум! — пролаяла она. — Ничего не получается!..— А говорила, ключ настоящий, я метку сделала, — прошипел кот. — Ничего себе пометила!— А у кого тогда настоящий? — обозлилась лиса. — Карабас Барабас тоже не сумел открыть дверь…Алиса вдруг осеклась.— Базилио! Если оба ключа ненастоящие, значит, настоящий остался у мастера! Старая очкастая обезьяна! Вот кто во всем виноват!— Зачем ему было делать два ключа? — проворчал Базилио.— Затем, чтобы загрести побольше денег, -уверенно ответила лиса. — Это еще хорошо, если он сделал их только два. А если пять или десять?— Я ему глаза выцарапаю! — дурным голосом завопил кот. — Мошенник, негодяй!..Лиса скептически усмехнулась:— Базилио, если бы мошенникам выцарапывали глаза, мы давно были бы слепыми. И не понарошку, как ты…— Все равно выцарапаю ему глаза, — уже поспокойнее ответил кот.— Брось, — серьезно посоветовала Алиса, — вчера мы кого-то надули, сегодня надули нас — это же игра.Базилио насупился, но возражать больше не стал. Вместо этого он спросил:— А может, это сказочник? Может, это у него книга ненастоящая?— Ну, ты совсем!.. — лиса даже отшатнулась. — А долина, а пещера, а этот знак на камне — их для тебя тоже кто-то подделал?Базилио молча покрутил головой на толстой шее.— Нет уж, поверь мне, дорогуша, все дело тут в мастере, — заключила лиса.— Ну так идем к нему быстрее!— Погоди, — остановила кота Алиса, — не забывай, что нас разыскивают Карабас с Дуремаром. До темноты лучше не рисковать. Осторожно доберемся до нашего логова и переждем день.— И то верно, — согласился Базилио, — зачем нам рисковать?..И они покинули пещеру в полном согласии друг с другом. Буратино и Пьеро еще немного подождали, пока Артемон не поднялся и первым не выпрыгнул из ниши.— Вы что-нибудь понимаете? — озадаченно спросил Буратино. — Где же настоящий, где наш золотой ключик?— А может, пойдем домой? — предложил Пьеро. — Пообедаем… Устал я совсем в этой дурацкой пещере.— Пойдем, — ответил Буратино. — Пообедать мы успеем.— Успеем до чего? — насторожился Пьеро.Буратино сочувственно посмотрел на друга.— Понимаешь, Алиса ведь права: нужно идти к мастеру. Но мы должны опередить кота и лису. Говорящий Сверчок дает Буратино хороший совет До вечера еще оставалось время. Пьеро после обеда отсыпался, а Буратино помогал папе Карло чинить старую шарманку, с которой тот никак не желал расставаться.— Папа Карло, — говорил Буратино, — если ты не хочешь новую шарманку, давай купим тебе какой-нибудь другой инструмент. Например, клавесин.— Ни к чему это, сынок, — отвечал старый шарманщик, — мне уже поздно учиться…— И ничего не поздно! — не отступал Буратино. — Ты у нас такой талантливый! Быстренько выучишься играть на клавесине, и будет у нас в театре чудесная музыка.— Давать советы, Буратино, — самое неблагодарное дело, — послышался вдруг тихий, скрипучий голос сверху. На шкафу сидел знакомый Говорящий Сверчок. — Я однажды дал тебе хороший совет, и что из этого получилось?Буратино обрадовался Сверчку.— А что? — засмеялся он. — Все получилось прекрасно!— Да-а, все кончилось благополучно, — признал папа Карло. — Но похоже, мой мальчуган опять соскучился по приключениям…— Ой, послушай, Сверчок, — спохватился Буратино, — не дашь ли ты мне еще один мудрый совет?— Если ты просишь, я, конечно, помогу. Это совсем другое дело, — проскрипел Говорящий Сверчок.Буратино метнул быстрый взгляд на папу Карло и заерзал на месте.— Папа Карло, — сказал он, — по-моему, у тебя пригорает ужин.Папа Карло повел носом и снисходительно усмехнулся: он разгадал хитрость Буратино.— Ты посоветуй ему прилежнее учиться в школе, а не гоняться за котом и лисой, — попросил он мудрого Сверчка, покидая комнату.…Буратино рассказал своему старинному знакомому всю историю про волшебную книгу, спрятанный клад и фальшивые ключи.— Крри-кри, — призадумался Сверчок. — Вот что я тебе скажу, Буратино, дело тут не в ключике. И идти нужно не к мастеру, а к сказочнику, которому принадлежала волшебная книга. Думаю, он один знает, почему не открылась дверь в пещере.— Где же мне его искать? — растерянно спросил Буратино.— В Стране Дураков, конечно. Именно там происходит все самое несуразное, самое смешное, но и самое удивительное. Только там могла появиться волшебная книга. Наверняка и золотой ключик — порождение этой страны.— А как же дверь в каморке папы Карло? — резонно спросил Буратино.— Я живу здесь уже более ста лет, — вздохнул Говорящий Сверчок, — и хорошо помню то время, когда и этот город принадлежал Стране Дураков. В ней живет странный народ, на первый взгляд, доверчивый и глуповатый, позволяющий тиранить себя жестоким правителям. Но если ты хочешь найти настоящего друга, ищи его опять же в Стране Дураков. И не спрашивай меня, почему так!Сверчок умолк.— Спасибо, — сказал Буратино, — ты и вправду великий мудрец. Я очень сожалею, что когда-то швырнул в тебя молотком.Буратино подошел и осторожно погладил Сверчка пальчиком.— Как же мне найти этого сказочника? — задумался он вслух.— Да это проще простого, — ответил Сверчок. — Зайди в любую лавчонку и скажи, что тебе нужен сказочник, чтобы вернуть ему старый долг. В Стране Дураков никто никогда не отдает долгов, и потому ты несказанно удивишь лавочника. А дальше все произойдет само собой.…Буратино долго сомневался: будить ему Пьеро или нет? В конце концов он решил идти к сказочнику один. Пусть Пьеро отдыхает от пережитых волнений.Как только солнце стало клониться к горизонту, Буратино отправился в Страну Дураков. Буратино знакомится с дядюшкой Роу В Стране Дураков жизнь только просыпалась.Буратино выбрал для своей цели лавочку старьевщика. Ее хозяином оказался словоохотливый старичок. Однако он не знал, кто такой сказочник.— А зачем он тебе, деревянный человечек? — полюбопытствовал старьевщик.— Хочу вернуть ему долг, — громко и четко ответил Буратино.— Долг вернуть?! — изумился старичок. — Да неужели есть люди, которые возвращают долги? Эй, Полкан, поди сюда!В лавочку вбежала грязная облезлая дворняга.— А ну, быстро беги и разнюхай, где живет сказочник, — приказал старичок. — Тут ему долг принесли. Подумать только!..Пес присел на задние лапы, наверное, тоже от удивления, а затем со всех ног понесся на улицу.— Мигом разыщет и тебя проводит, — похвалил собаку старик. — Эх, неужели что-то меняется в людях? Может, и мне когда-нибудь вернут долги?..…Оказалось, что сказочник живет в маленьком обветшалом домике, который сиротливо смотрел на улицу своим единственным окошком. Буратино постучал в низенькую дверь.Через минуту перед ним появился хозяин с зажженной свечой в руке. Был он еще не старый, высокого роста и худой, с длинными седеющими волосами и умным взглядом синих глаз. От него веяло покоем и добротой.— Это вы сказочник? — задрав голову, спросил Буратино.— Я, — ответил тот приятным глубоким голосом.— Я к вам по делу. Не так давно лиса Алиса и кот Базилио взяли у вас одну старинную книгу…Хозяин утвердительно кивнул головой и распахнул дверь пошире:— Пожалуйте в дом, молодой человек.Жилище сказочника состояло из одной-единственной комнаты, в которой повсюду были книги: они стояли на полках, в шкафу, в беспорядке теснились на столе, на кровати и даже на полу. На столе, кроме этого, лежала еще кипа бумаг и возвышалась чернильница с гусиным пером.Перехватив взгляд Буратино, хозяин пояснил:— Я действительно сказочник, сочиняю занятные истории для детей. Зовут меня дядюшка Роу. А как твое имя?— Буратино.— Ты интересовался старинной книгой, — напомнил дядюшка Роу.— Да-да, — встрепенулся Буратино. — Я пришел, чтобы узнать секрет волшебной книги. Дело в том, что золотой ключик принадлежал мне. Но кот и лиса выкрали его и вместе с вашей книгой продали очень плохому и злому человеку…Дядюшка Роу нахмурился.— Я подозревал, что все так и будет, — промолвил он. — Но видишь ли, у меня была книга и не было ключика. Поэтому я обратился за помощью к самым известным проходимцам.Буратино тщетно пытался понять логику его слов.— Зачем? — в замешательстве спросил он.— У отъявленных мошенников есть одно похвальное качество: они быстро находят то, что им нужно. Не прошло и недели, как ко мне пожаловал хозяин золотого ключика. А завтра, глядишь, я буду иметь и сам ключ.— Ох, дядюшка Роу, ключей-то ведь стало три, а может, и того больше, — пожаловался Буратино. — И ни один не открывает дверь в пещере.И он подробно, уже во второй раз за сегодняшний вечер, рассказал про события последних дней. Буратино не предполагал, что он так легко доверится первому встречному. Но, увидев дядюшку Роу, почувствовал необъяснимую симпатию к этому мягкому и добродушному человеку.А умудренный жизнью дядюшка Роу тоже понял, кто перед ним. И тоже не стал таиться.— Буратино, кота и лису я обманул, — весело засмеялся он. — Надеюсь, ты не осудишь меня за это?— Еще бы! — с азартом воскликнул Буратино. — Выходит, что и книга поддельная?— Да нет, книга как раз настоящая. Я подделал в ней только одно слово «Каборум». Теперь ты понимаешь, почему дверь не открывается?Буратино с восхищением смотрел на своего нового друга, а дядюшка Роу продолжал:— Эту книгу я приобрел давно. В ней были всякие любопытные притчи, и я с пользой для себя почитывал их. Но недавно я случайно подогрел на свече страницу книги, и прежний текст пропал, а на его месте появились странные обрывки слов. Заинтересовавшись, я прогрел все страницы и таким образом узнал о пещере, сокровищах и волшебном золотом ключике.Мои книги давно уже никто не печатает: хорошие, добрые сказки нынче не в моде. Денег у меня совсем не осталось, и я зарабатывал гроши самой грубой работой: колол соседям дрова, таскал мешки в лавочках… А когда и этой работы не было, опускался до того, что писал всякую чепуху для богатых.И вдруг я узнаю о несметных сокровищах! Я побывал в Долине привидений, нашел скалу Верблюд и осмотрел пещеру. Оставалось найти золотой ключик. Тогда я и придумал свою хитрость…— А какое настоящее волшебное слово? — не удержался Буратино.— Ты узнаешь его, — успокоил мальчика дядюшка Роу, — когда мы вместе пойдем за сокровищами. Согласен?— Согласен! — с восторгом воскликнул Буратино. — Только… у меня есть друг Пьеро. Можно нам взять его с собой?— Возьмем и Пьеро, раз он твой друг, — светло улыбнулся хозяин дома. — Друзья обязательно должны быть рядом в трудные минуты. Жаль, что я не могу взять своих…— Почему? — удивился Буратино.— Видишь ли, — смутился дядюшка Роу, — я всю жизнь считал, что лучшие друзья — это книги. Вон сколько их у меня. Я бы мог продать их и жить безбедно: это очень ценные книги. Но друзей, если ты знаешь, не продают… Наверное, в благодарность за эту мою преданность книги и открыли мне тайну клада.— Замечательно! — воскликнул Буратино. — Значит, завтра с утра мы отправляемся в Долину привидений!— Договорились, — ответил дядюшка Роу. Кот и лиса объединяются с Карабасом и Дуремаром Как только стемнело, кот и лиса выбрались из своего логова и поспешили в Страну Дураков.Старый шимпанзе нисколько не удивился их приходу. Он как будто даже обрадовался.— Желаете заказать еще ключ? — спросил он, поблескивая из-за очков маленькими черными глазками.Базилио оскалил зубы и выпустил острые когти.— Мы желаем знать, почему оба ключика, полученные от вас, не открывают дверь?!Старому мастеру показалось, что он ослышался.— Что? Не открывают? Не может быть… — залопотал он. — Работа высочайшего класса…— Это мы уже слышали! — завопил Базилио. — Говори, сколько сделал ключей? Где настоящий?!Однако мастер уже пришел в себя и принял свой обычный меланхолический вид, тупо уставившись в пустой прилавок.Лиса Алиса оттеснила кота.— Базилио, — укоризненно сказала она, — ну разве так поступают деловые люди? Извините его, мастер. И, будьте любезны, расскажите о золотых ключиках то, что не известно нам.С этими словами Алиса выложила перед хозяином мастерской десять золотых. Шимпанзе с самым равнодушным видом смахнул их в карман.— Я на всякий случай изготовил два ключа, — признался он, — и всего их стало три.— Где третий? — ринулся через прилавок кот Базилио.Шимпанзе попятился.— Третий купил деревянный мальчишка с длинным носом…— Буратино!!! — в один голос вскричали пройдохи.Они вывалились из мастерской, совершенно оглушенные последней новостью, и не сразу увидели двух доберман-пинчеров, неутомимых и неподкупных сыщиков Страны Дураков. Зато сыщики сходу заметили знаменитых мошенников. Схватив кота и лису за шкирку, доберман-пинчеры поволокли их в полицейское отделение.Там прибывших ждали дежурный бульдог, Карабас Барабас и Дуремар.— Попались, голубчики! — радостно потер руки Карабас.— Сейчас вы узнаете, как обманывать почтенных граждан, — ввернул Дуремар.— Нас самих обманули! — задыхаясь, протявкала лиса. — Базилио, скажи…— Мяу!.. — выдавил перепуганный кот.— А вот мы проверим.Бульдог тяжело поднялся и виртуозно обыскал карманы задержанных. На его стол посыпались золотые, а минутой позже к ним присоединился и знакомый ключик.— Это он! — с торжеством закричал Карабас Барабас. — Мой золотой ключик!— Наш золотой ключик!.. — благоговейно пролепетал Дуремар.— А деньги? — алчно прорычал дежурный.— Деньги можете оставить себе, — отмахнулся доктор кукольных наук, — мне нужен только ключ.Бульдог прикрыл кучу золота протоколом и сердито засопел на кота и лису:— Вы совершили три преступления, негодяи: вы беспаспортные, безработные и к тому же обворовываете почтенных граждан нашей страны. Отвести их за город и утопить в пруду!— Тяф! — ревностно ответили преданные сыщики.— Постойте! — не своим голосом завизжала лиса. — Синьор Карабас Барабас, этот ключик тоже не открыл дверь в пещере Верблюжьей скалы! Но мы знаем почему!..Карабас ошарашенно уставился на бродяг. Сказанное лисой не укладывалось в его голове. В конце концов он вытащил из кармана кошелек с деньгами.— Господин дежурный, — сказал Карабас, бросая кошель полицейскому, — я вношу задаток за этих проходимцев и забираю их с собой.Бульдог натренированным движением поймал кошелек.— Забир-райте! И чтобы духа их здесь не было!…На улице кот и лиса слезно повинились во всем перед Карабасом Барабасом, рассказали ему историю про поддельные ключики и поклялись выкрасть у Буратино настоящий.— Как же я могу вам верить, презренные, если вы все время врете! — выходил из себя Карабас.— Ну, синьор, поверьте в последний раз, — Алиса уронила слезу на землю. — Мы вам больше пригодимся как союзники…Карабас Барабас пристально поглядел на лису.— Хорошо, — решился он после тяжелого раздумья, — союзники так союзники. Но если вы опять вздумаете хитрить!..— Синьор, — расцвела лиса, — мы будем сама преданность!— Сама преданность! — эхом подхватил кот.— Ну, смотрите! — Карабас Барабас устрашающе надул щеки. — Моя семихвостая плетка давно не знает работы.— Синьор, — деловито сказала Алиса, — я думаю, нужно установить слежку за Буратино: он что-то задумал, а вот что…— Отлично! — гаркнул Карабас. — За работу, бездельники! В пещере Верблюжьей скалы встречаются заклятые враги На рассвете следующего дня Буратино разбудил Пьеро.— Надо улизнуть из дома, пока все спят, — озабоченно сказал он.— А в школу? — спросонок пробормотал Пьеро.Буратино едва не потерял дар речи:— Клад идет к нам в руки, а он собрался в школу! Ну ты подумай, зачем богатому учиться?Пьеро разлепил сонные глаза:— Ты что, нашел настоящий ключик?— Не нашел, и не надо: тут дело совсем в другом. Собирайся и не забудь свой ранец, а книги выложи. Ранцы нам понадобятся для золота…Мальчики так спешили, что даже забыли про Артемона. И только за городом Буратино заметил это.— Жаль, — огорчился он. — Артемон — верный товарищ и всегда начеку.
1 2 3 4 5 6 7 8