А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Тем временем в банкетном зале Короля Гномов был устроен большой пир. Гос и Кор, довольные, что их замысел удался, до поздней ночи пировали с веселым Королем Гномов. Наутро, еще раз предупредив Калико не выпускать пленников без их согласия, Гос и Кор покинули подземные владения и двинулись назад, к своему кораблю.
18. ИНГА РАССТАЕТСЯ С РОЗОВОЙ ЖЕМЧУЖИНОЙ
Белая жемчужина верно указала направление, в каком скрылся корабль Госа и Кор, но Инга потратил столько времени на отправку домой пингарейцев, что он высадился в Стране Колесунов через день после Госа и Кор.
Там он обнаружил корабль повелителей Регоса и Корегоса и сорок гребцов. Те не сказали, куда Кор и Гос направились со своими пленниками, но белая жемчужина посоветовала Инге пойти по тропинке, что вела во владения Гномов.
Ринкитинку вовсе не хотелось отправляться в путешествие по горам и долам, даже верхом на Билбиле. Но он и подумать не мог, чтобы бросить Ингу в такой момент, хотя его собственное государство было не так и далеко, к югозападу от места высадки, за высокими горами. Поэтому король взгромоздился на своего Билбила, который при всей своей ворчливости всегда слушался хозяина, и втроем они двинулись по тропинке.
Продвигались они так же медленно, как в свое время Кор с Госом, и когда они преодолели примерно половину пути, то заметили, что король с королевой возвращаются. Они были вдвоем, а стало быть, где-то оставили родителей Инги. Тогда, по предложению Ринкитинка, они спрятались за большим камнем и, когда Гор и Кос прошли мимо, продолжили путь. Они были рады, что им не пришлось вступать в объяснения или даже в поединок с этими очень недостойными людьми.
- А все-таки надо было спросить их, что они сделали с твоими бедными родителями, - сказал Ринкитинк.
- Не беда, - отозвался Инга. - Белая жемчужина отведет нас, куда нужно.
Некоторое время они двигались молча, но потом Ринкитинк стал смеяться так, как он делал раньше, когда еще на них не свалились все эти невзгоды.
- Что развеселило ваше величество? - поинтересовался мальчик.
- Я подумал, до чего удивились бы мои подданные, если бы узнали, что я совсем рядом от Ринкитинкии. Но я всегда хотел побывать во владениях Короля Гномов. Там, по слухам, множество всяких диковинок и чудес. Увы, мои подданные и слышать об этом не желали. Они и думать запретили мне о путешествиях: уверены, что со мной непременно что-то случится.
- Вы не боитесь, что оказались в этих местах?
- Боюсь, но не слишком. Говорят, теперешний Король Гномов не такой зловредный, как прежний. Но все же мы затеяли опасное путешествие. Я думаю, ты должен дать мне одну из жемчужин, чтобы защитить от опасности.
Инга подумал и решил, что просьба эта вполне разумна.
- Какую же именно? - спросил он.
- Тебе понадобится сила, чтобы освободить плененных родителей, стало быть, тебе пригодится голубая жемчужина. И белую тоже оставь: ее советы могут оказаться очень кстати. Но если мы вдруг расстанемся, то я лишусь зашиты, и потому тебе следует отдать мне розовую жемчужину.
- Хорошо, - сказал Инга, сел, снял правый башмак и вынул оттуда розовую жемчужину.
- Куда вы ее положите, чтобы не потерять? - спросил он Ринкитинка.
- В карман, куда же еще, - он у меня застегивается, и розовая жемчужина никуда не денется. Что же касается ограбления, то, пока она у меня, вряд ли кто сможет дотронуться до меня со злыми намерениями.
Инга вручил жемчужину Ринкитинку, а тот положил ее в карман красно-зеленого парчового жилета, застегнув карман на кнопку.
Они снова двинулись в путь и вскоре оказались перед входом в подземное королевство. Поднеся белую жемчужину к уху, Инга спросил, что теперь делать, и услышал: "Хлопни в ладоши четыре раза и скажи "Клик". После этого пусть вас отведут к Королю Гномов, в плену у которого твои отец и мать".
Инга так и поступил. Когда появился ГномАдминистратор Клик, мальчик попросил, чтобы его принял король. Клик отвел его к Калико, который был в отвратительном настроении и мучился головной болью, после буйного пира накануне. Не успел Инга открыл рот, как тот ворчливо проговорил:
- Знаю, зачем ты пожаловал. Хочешь забрать у меня пленников с Регоса? Ничего у тебя не выйдет, так что лучше поворачивай обратно.
- Это мои папа и мама, и, я должен освободить их, - твердо сказал мальчик.
Король уставился на мальчика, удивляясь его смелости. Затем перевел взгляд на Ринкитинка и спросил:
- Ты, насколько я понимаю, король Ринкитинкии?
- Попал в самую точку, дружище! - согласился Ринкитинк.
- Какой ты толстый и круглый! - воскликнул Калико.
- Я как раз то же самое подумал о тебе. Право, Калико, нам надо быть друзьями, мы страшно похожи во всем, кроме, пожалуй, характера и ума.
Сказав это, он стал хихикать, а Калико пристально посмотрел на Ринкитинка, пытаясь понять, комплимент это или оскорбление. Затем он перевел взгляд на Билбила.
- Это твой говорящий козел? - спросил он Ринкитинка.
Билбил посмотрел прямо в глаза Калико с вызовом и хмуро, а Ринкитинк ответил:
- Он самый, ваше величество.
- Он и правда умеет говорить?
- Вполне. Но особенно хорошо он бранится. Поговори с его величеством, Билбильчик.
Но козел продолжал супиться и предпочел промолчать.
- Ты, значит, ездишь на нем верхом? - допытывался Калико.
- Да, толстякам трудно ходить пешком, как тебе самому прекрасно известно.
- Да, - отвечал Калико. - Ну-ка слезь с него, я попробую сам прокатиться. Если мне понравится, я заберу его у тебя и буду кататься по моим пещерам.
Услышав это, Ринкитинк тихо хмыкнул, но послушался. Калико взгромоздился на Билбила. С трудом устроившись в седле, он сказал: "Пошел!"
Билбил никак не отозвался на приказ и не пошевелился. Когда же Калико злобно ударил его по бокам каблуками, Билбил вдруг сорвался с места. Он быстро перебежал через всю пещеру и, оказавшись у дальней стены, остановился так резко, что Калико перелетел через голову и врезался в стену. Удар получился такой сильный, что корона, украшенная бриллиантами, вся помялась и погнулась. Правда, это помогло Калико не разбить голову, но корона оказалась испорчена.
Билбил был доволен своим подвигом, да и
Ринкитинк весело рассмеялся: уж больно комично выглядел Калико. Но тот что-то злобно бормотал, вставая и с трудом стаскивая с себя погнутую корону. Ему было не до смеха. Инга, глядя на злобную физиономию Короля Гномов, решил, что теперь он уже окончательно настроился против незваных гостей.
Калико велел Клику принести новую корону, а поврежденную отдать в починку. В ожидании новой короны он хмуро оглядывал пришельцев, отчего Инге сделалось вовсе не по себе. Наконец корону принесли. Калико кое-как надел ее и, буркнув: "Пойдемте за мной", двинулся к маленькой дверце в стене пещеры.
Инга и Ринкитинк прошли за ним в дверцу и оказались на балконе, который выходил на гигантскую пещеру, тянувшуюся, как им показалось, на многие километры и освещенную ярким светом из невидимого источника. По стенам этой пещеры виднелись арки, откуда начинались проходы к другим пещерам. Калико вынул из кармана золотой свисток и пронзительно свистнул. Тотчас же из арок в огромную пещеру начали сбегаться Гномы, пока не заполонили все пространство. У каждого из них было золотое или серебряное оружие. Они начали маршировать взад и вперед, пока Калико не свистнул еще раз и они не исчезли так же быстро, как и появились. Когда огромная пещера опустела, Калико вернулся в свои королевские чертоги и снова сел на трон.
- Это только часть моего войска, - сказал он Инге. - Воины королевской армии живут в тысячах подземных пещер, их столько, сколько песчинок на дне морском. Ты пришел сюда, чтобы силой забрать у меня пленников короля Госа и королевы Кор, но учти, мальчуган: я очень могуч, и со мной шутки плохи. Говорят, ты чародей и кое-что смыслишь в магии, но мы тоже не лыком шиты и сами умеем колдовать. Поэтому если волшебство сразится с волшебством, перевес будет на стороне тех, кого больше, то есть нас. Хорошенько обдумай все это, дружок, и пойми, что ты в моей власти. Тебе не отобрать пленников силой, да и на уговоры я не поддамся, ибо обещал королю Госу хранить их как зеницу ока. Я не желаю тебе зла, а потому уходи подобру-поздорову.
- Прошу простить меня, ваше величество, - сказал Инга, - но я не оставлю ваши владения, пока не испробую все, что в моих силах, чтобы спасти папу и маму.
- Дело хозяйское, - недовольно буркнул Калико. - Я тебя предупредил, так что, если с тобой случится беда, пеняй на себя. Сегодня у меня болит голова, и я не смогу принять тебя как подобает твоему званию, но Клик отведет вас в покои для гостей, а завтра мы еще разок потолкуем.
Что ж, Калико был достаточно любезен с теми, кого считал своими врагами, и потому Инга и Ринкитинк выразили надежду, что голова у него пройдет, и двинулись за Кликом. Пройдя через несколько сводчатых проходов, они оказались возле дверей, что вели в три маленькие хорошо обставленные спальни без окон, которые освещались и проветривались каким-то таинственным способом и были вырублены в сером граните.
Первая из них была отведена Ринкитинку, вторая Инге, а третья - Билбилу. Комната Ринкитинка была самой большой. Там и был накрыт стол, и путников угостили отличным обедом. Прислуживали за столом гномы, которые, несмотря на свою кривизну, отличались ловкостью и проворством.
- Вы не пленники, но и не гости дорогие, - сказал Клик, - поскольку заявили о намерении бросить вызов нашему монарху. Но мы не желаем вам зла. Пока вы гостите у нас, вас будут хорошо кормить и выполнять все ваши пожелания. Приятного аппетита, а затем спокойной ночи.
С этими словами Клик удалился, а Инга и Ринкитинк стали думать и гадать, как же всетаки освободить короля Киттикута и королеву Гари. Мальчик спросил совета жемчужины, но в ответ услышал: "Будь мужественным, терпеливым и отважным", что совершенно его не удовлетворило.
Ринкитинк сказал, что неплохо бы разузнать, где томятся узники, а потом уж и постараться их освободить. Оставив спящего Билбила, Ринкитинк и Инга двинулись в поход по подземному королевству.
Им никто не мешал осматривать его, и они увидели печи, где золотая пыль и крошка переплавлялись в слитки. В других местах ювелиры делали из золота различные украшения. В одной пещере они увидели, как вертятся огромные круги, с помощью которых шлифуются и ограниваются драгоценные камни. Видели они и пещеры, превращенные в склады драгоценностей. Навестили они и военные бараки, и огромные кухни. Вокруг вовсю сновали Гномы, но никто из них не обращал на друзей ни малейшего внимания. Долго блуждали Инга и Ринкитинк по подземному королевству, но так и не нашли темницы, где томились Киттикут и Гари. Пора было идти обратно, но выяснилось, что они заблудились. Тотчас же вырос из-под земли Гном-Администратор Клик и, посмеявшись над их затруднением, показал дорогу.
Спальни, отведенные им, оказались смежными. Друзья решили не запирать двери между их комнатами, но дверь, что вела в коридор, на всякий случай закрыли на засов.
Ночью Инга проснулся от какого-то тихого скрежета. Он не мог взять в толк, откуда этот скрежет, и сильно забеспокоился. Свет в спальне погас сам собой, как только мальчик лег в постель, и теперь ему пришлось действовать наощупь. Он добрался до двери в спальню Ринкитинка, но, к его удивлению, она оказалась запертой. Тогда он двинулся к двери в спальню Билбила, но и та была заперта.
Тут Инге почудилось, что стены, пол и потолок его спальни кружатся, и ему стало так неуютно, что он поспешил опять юркнуть под одеяло. Пока он думал, что делать, скрежет прекратился, кружение тоже, и вскоре юный принц уснул.
Когда Инга проснулся, в комнате опять горел свет. Принц встал, оделся, и перед ним вдруг вырос столик, на котором дымился горячий завтрак. Инга попробовал открыть обе двери, а когда из этой затеи ничего не вышло, сел и позавтракал. Он никак не мог понять, кто же его запер и почему. Поев, он снова подошел к двери, которая, как он полагал, вела в спальню Ринкитинка. К его удивлению, замок щелкнул, и дверь отворилась.
Перед ним был проход, вырубленный в скале и еле-еле освещенный. Выглядел он очень мрачно, поэтому Инга закрыл дверь и, размышляя, что же могло случиться со спальней Ринкитинка и с ним самим, направился к двери напротив. Распахнув ее, он обнаружил перед собой глухую стену. Выйти через эту дверь было нельзя.
Лишь теперь мальчик понял, что Калико обманул его. Несмотря на лживые заверения, что пришельцы у него в гостях, он хитростью разъединил их. Поскольку из комнаты-темницы был лишь один выход, Инга решил им и воспользоваться.
Он вернулся к двери, что вела в проход, и вышел. Сделав несколько шагов, Инга услышал, как дверь спальни сама собой захлопнулась. Мальчик подбежал к ней, но открыть не смог. Впрочем, это уже не имело значения, комната все равно была, по сути дела, темницей, и выбраться из нее можно было, лишь двинувшись вперед по проходу.
Он с трудом протиснулся на несколько шагов, потом завернул за угол и оказался в большой пещере с куполообразным потолком. Она была тускло освещена и совершенно пуста. Инга увидел на противоположном ее конце еще один коридор и пошел по нему. Проход оказался узким и извилистым, но коротким, и вскоре мальчик оказался во второй пещере, поменьше. Она тоже была пуста, и на ее противоположной стороне Инга увидел новый проход. Он оказался прямым и коротким и привел в третью пещеру, которая отличалась от предыдущих лишь железной решеткой на одной из стен, над проходом.
Все три пещеры были вырублены в гранитной породе, и в отличие от пещер, в каких Инга побывал с Ринкитинком, похоже, вообще никогда не использовались Гномами. В дальнем углу пещеры Инга с трудом различил еще один коридор и двинулся к нему. Темнота коридора и гробовая тишина вокруг заставили Ингу подумать, прежде чем войти в него. Но делать было нечего, мальчик понимал, что, пока он не осмотрит как следует все, что только может, выбраться из плена ему вряд ли удастся. И он храбро шагнул в темноту.
Не успел он сделать и нескольких шагов, как за спиной послышался жуткий грохот. Инга обернулся. Железная решетка упала и загородила проход, из которого вышел в эту пещеру мальчик. Инге ничего не оставалось делать, как двинуться дальше в темноту. Он шел, вытянув вперед руки, ощупывая пространство, и вдруг почувствовал, как на его запястьях откуда ни возьмись оказались наручники. Они тотчас же защелкнулись, и Инга обнаружил, что оказался на цепи, прикрепленной к железному столбу. Осмотревшись, юный принц понял, что находится в маленькой круглой комнате без окон, а то отверстие, через которое он в нее попал, теперь загорожено листом железа. Путешествие, похоже, закончилось.
Только теперь до Инги дошел весь ужас случившегося. Но он решил не сдаваться без борьбы и вспомнил, что у него по-прежнему имеется голубая жемчужина, придающая своему обладателю огромную силу. Тогда он спокойно разорвал цепи, потом выломал железный лист-дверь и вернулся назад, в третью пещеру.
Тусклый свет, раньше освещавший ее, теперь погас, но, присмотревшись, Инга увидел в темноте какие-то два огненных круга, и в их свете очертился силуэт огромного человека, сидевшего на полу в центре пещеры. Инга также заметил, что железная решетка, загораживавшая проход, была открыта.
На великане не было никакой одежды, а его руки и ноги поросли грубой рыжей шерстью. Огненные диски оказались глазами, а когда исполин зевнул, то Инга увидел такую огромную и зубастую пасть, что в ней могли разом поместиться полтора десятка человек.
Великан поднял голову и, увидев мальчика, съежившегося у противоположной стены, грубым хриплым голосом сказал:
- А ну-ка, иди сюда, малыш. Давай-ка поборемся, и если ты меня повалишь, то я, так и быть, разрешу тебе пройти через мою пещеру.
Инга молчал. Он оказался в ужасном положении и жалел, что отдал розовую жемчужину Ринкитинку. Но сделанного не воротишь, и, хотя у мальчика по-прежнему оставалась голубая жемчужина, он опасался, что и эта может оказаться бессильной против такого чудовища.
Тогда Инга отступил в комнату, где все еще стоял столб с цепями, вырвал его из пола и осмотрел. Он был в полтора метра длиной и в полметра толщиной, и такой тяжелый, что и трем здоровым мужчинам было бы его не поднять.
Вернувшись в пещеру, Инга покрутил этим оружием над головой и метнул в чудовище. Тяжелый снаряд просвистел в воздухе и угодил великану в лоб. Испустив тяжкий стон, тот рухнул на пол и застыл. Глаза его потухли, и в пещере сделалось совершенно темно. Тогда Инга осторожно, крадучись, стал пробираться к проходу, что вел во вторую пещеру. Он не знал, жив или мертв великан, и опасался попасть в ловушку, но великан не подавал признаков жизни. Победа прибавила мальчику уверенности, и он теперь куда бодрее шагал в кромешной тьме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14