А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Не сейчас.— Тогда мне придется уехать.— Но я люблю тебя! — воскликнул он, и в голосе его чувствовалась мука. — И ведь ты, ты тоже любишь меня. Разве этого недостаточно?Джинни не было нужды подтверждать то, что сказал Пол, они оба знали об этом.Джинни сказала:— Остальные уничтожат нас...Через минуту Пол встал. Казалось, он снова полностью овладел собой.— Дай мне еще один день, — попросил он. — Завтра все будет кончено, обещаю тебе.Джинни пришла в голову мысль, от которой зашевелились волосы на голове.— Пол, скажи мне, почему ни одна из девушек, что работали здесь, не вернулась с острова?— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — Пол был искренне удивлен. — Они все уехали отсюда. О, да, я забыл... Конечно, однажды здесь действительно произошла цепь трагических совпадений: одна девушка сбежала из дома, а другая утонула, катаясь в лодке.Пол по-доброму улыбнулся. В голосе его чувствовалась некоторая снисходительность.— Ты наслушалась сплетен в городке.— Да, но все абсолютно убеждены, что с Пэрлью никто не возвращается. Были ведь еще две девушки, и ни одна из них не вернулась в город...— Да нет же, говорю тебе... — Пол не находил слов, ... они должны были вернуться в город. Они отплыли отсюда, а Грэндиз Лэндинг — единственная пристань поблизости на континенте.Джинни упрямо покачала головой.— Городские жители уверены, что девушки не возвращались. Какое-то время Пол молчал. Он неподвижно сидел в кресле.Лицо его помрачнело, и Джинни догадалась, что он всерьез обдумывает ее аргументы, сопоставляя их с тем, что знает сам.— Так значит, ни одна?— Ни одна, — ответила Джинни.— Тогда это может значить только одно. Я был круглым дураком.Пол встал и быстро вышел из комнаты. Лицо его было похоже на выбеленную гневом маску. Глава девятнадцатая Джинни с нетерпением ожидала возвращения Пола. Прошел целый час, но он не вернулся. После недолгих размышлений Джинни накинула халат и прокралась сквозь темные холлы в его комнату. Пола там не было.Джинни вернулась в свою комнату и стала спешно одеваться. В доме не было слышно ни звука. Казалось, он замолчал в тревожном ожидании чего-то ужасного. Одевшись, Джинни вышла из комнаты и спустилась вниз.Никого, кроме Марии, которая, как обычно, до самого позднего часа задерживалась на кухне. Служанка была очень удивлена, когда увидела Джинни, но та приложила палец к губам и тихо спросила:— Вы видели Пола... то есть мистера Лэнгдона? Мария отрицательно покачала головой.— Нет, — шепотом ответила она.Пола не было и в кабинете. Джинни внимательно оглядела комнату и, не найдя ничего, что указывало бы местонахождение Пола уже собиралась уйти, как внезапно через окно заметила, что во внутреннем дворике мелькнул огонь. Джинни кинулась к окну, но пока она открывала тяжелые створчатые рамы, огонь исчез.Ее плащ висел в холле на первом этаже. Она на ходу схватила его и, накинув на плечи, выбежала во двор. Там Джинни снова увидела огонь. Он, раскачиваясь, двигался за угол дома к задней стене, где маленькие воротца открывались навстречу тропинкам, ведущим на другую оконечность острова. Джинни пошла в том же направлении.Выйдя из ворот, она поначалу засомневалась. Ее первый импульс был пойти по той тропинке, по которой она, Рэй и Варда ходили на пляж. Джинни в нерешительности остановилась. Но в этот момент тусклый огонек опять замерцал впереди. Он то появлялся, то пропадал, но Джинни успела заметить, что поначалу ошиблась в направлении.Кто-то с фонарем пробирался по завалам старого разрушенного перехода, камни которого перегородили узкую полоску земли между домом и старым помещением, где когда-то жили слуги. Человек пробирался между осколками камней довольно уверенно. Прежде чем Джинни смогла определить, кто это, фигура скрылась внутри заброшенного строения.Джинни пошла в том же направлении, аккуратно ступая на камни, с которых осыпалась земля и старая штукатурка.Обветшалая постройка стояла на самом конце узкого тонкого мыса, который, подобно указующему персту, упирался в океан. Усыпанная камнями полоска была всего несколько футов в ширину, и с обеих сторон ревели волны, разбивающиеся о камни. Местами тропинка была настолько засыпана камнями, что Джинни приходилось перебираться через них почти ползком.Она не могла бы ясно сказать, что толкало ее по этой опасной тропе в такую темень. Джинни понимала, что если кто-нибудь, желающий ей вреда или смерти, встретится сейчас, она окажется в крайне тяжелом, почти безвыходном положении. Трагедии вряд ли удастся избежать. Но инстинкт подсказывал ей, что она находится на расстоянии одного шага от тайны, которую решила разгадать. Джинни упрямо шла, чтобы посмотреть на того, кто прятался в доме. Рэй говорил ей, что строение давно не используется. И если это так, кто может бродить здесь в столь поздний час.Внезапно Джинни остановилась, как вкопанная. От темного пятна дома отделился пляшущий огонек. Кто-то вышел из двери и остановился прямо перед ней. Черный силуэт человека наклонился, потом вдруг резко поднял руку с зажженной лампой.Джинни с благодарностью и облегчением вздохнула.— Пол, — тихонько позвала она и поспешила ему навстречу. Джинни не успела добежать всего несколько шагов, как вдруг оступилась и упала бы, не поспеши Пол ей навстречу. Он вовремя вытянул обе руки, и она упала прямо ему в объятия.Джинни заглянула в его серебристые глаза, но не нашла в них радости встречи.— Что ты здесь делаешь? — спросил он.— Я... шла... за тобой, — задыхаясь, проговорила Джинни. Она была рада возможности вновь опереться о плечо Пола. Ее тело, все в ссадинах от недавнего падения, нестерпимо болело. Она как-то не замечала этого раньше. — Точнее, шла за твоим огоньком. Пол, что случилось?Джинни увидела, что лицо Пола искажено каким-то сильным потрясением. Она посмотрела на домик. Пол повернулся вместе с ней.— Я не был здесь лет шесть или семь, — сказал он, и голос его неожиданно дрогнул. — Но я уверен, что тогда в доме не было мертвецов. Сейчас я нашел здесь три могилы. Прямо внутри, в земляном полу...Джинни охнула от ужаса и удивления.— О, Пол! Этого не может быть...Он легко потянул ее за собой. Подальше от двери, к куче наваленных камней, где можно было сесть. Джинни удобно уселась, опершись о его руку, от которой исходило спокойствие и тепло.— Я хотел дождаться завтрашнего дня, чтобы все тебе объяснить. Всего один день. Я думал, что к этому времени успею увезти Варду. Мне казалось, будет лучше, если ты не будешь знать о ее отъезде.— Варда? Но причем здесь она? Неужели ты веришь во все эти страшные сказки?— На Варде лежит проклятие Лэнгдонов, — горько сказал Пол.— О, Пол, дорогой! Я не верю в это, — настаивала Джинни. Она инстинктивно прижалась к нему.— Ты думаешь, я хотел в это верить? — голос Пола был грустным. Он вздохнул очень тяжело. В этом вздохе чувствовалась безнадежность. — Еще перед смертью отец в одну из тех редких минут, когда он был в здравом рассудке, предостерегал, чтобы я не имел детей. Он предрекал, что проклятие перейдет и на них. С того самого дня, как родилась Варда, я жил, как в кошмаре. Я боялся... боялся, что его пророчество сбудется.Пол замолчал. Он сидел и смотрел на океан. Глаза его были полны тоски. Джинни терпеливо ждала, и ее терпение было вознаграждено.— В ту ночь, когда погибла моя жена, меня не было на острове. Сьюзан была в своей комнате, Как раз в той, в которой сейчас живешь ты. Она все время пила снотворное, всякие успокоительные пилюли, и все были уверены, что она заснула на всю ночь.Пол провел ладонью по взмокшему лбу и продолжал:— Внезапно Сьюзан начала кричать. Она кричала так громко, что ее было слышно во всем доме. Мария первая добежала до ее комнаты, но все равно прошло несколько минут, пока она из кухни попала наверх. Было слишком поздно. Сьюзан уже упала с балкона. Вся комната была в крови. Вся постель в крови... Все выглядело так, будто на нее напали, пока она спала. В ужасе она проснулась и в панике или в шоке, вскочив с кровати, бросилась к балкону. Что было дальше, ты знаешь.Джинни от ужаса закрыла глаза, вспомнив про высокие, как дверь, окна прямо над обрывом. Перед ее глазами были камни и ревущие океанские волны, сквозь грохот которых, ей показалось, она слышит надрывный предсмертный крик Сьюзан.— Первой мыслью Марии было: не случилось ли чего с Вардой? — продолжал Пол. — Все понятно, она совершенно предана девочке. Мария тут же поспешила в ее комнату. То, что она увидела там, настолько испугало ее, что она заперла дверь и стала дожидаться меня во внутреннем дворике. Когда примерно через час я приехал, она отвела меня прямо в комнату Варды. Моя дочь спала сном ангела, а губы ее, лицо и ночная рубашка были вымазаны кровью.— Когда мы нашли тело Сьюзан, мы обнаружили рану у нее на горле. Конечно, я был вынужден обо всем рассказать матери и брату. Все, что я видел... — Пол вздохнул. — Мы расспросили Варду обо всем, как можно осторожнее, но она ничего не помнила. Такое впечатление, что память ее чем-то заблокирована или стерта. Она вообще ничего не смогла нам рассказать.— Боже, какой ужас... — проговорила Джинни, чувствуя, что у нее кружится голова и дрожат руки.— С тех пор, — сказал Пол, — я живу, объятый ужасом от того, что моя дочь все-таки унаследовала семейное проклятие. Лэнгдонский Зверь оставил на ней свою отметину. Я сделал все, чтобы предотвратить возможное повторение подобного кошмара. Вот почему сплю в ее комнате, вот почему ее дверь под замком. Теперь она не может убить никого, кроме меня, но зато ей не приходится быть по ночам одной. Если в я знал, то не позволил бы тебе приехать, но моя матушка сама списалась с тобой, а, когда мы заспорили, сказала, что девочка должна получить хоть какое-то образование, если я не хочу, чтобы она всю жизнь оставалась просто зверем.Пол горько усмехнулся.— Конечно, это было глупо. Я пытался избежать того, что рано или поздно все равно бы сделал. Неподалеку отсюда, на континенте, есть клиника. В те дни, когда у отца были самые тяжелые приступы, мы отправляли его туда. Я договорился с ними, они готовы принять и Варду. Я собирался отвезти ее рано утром. На берегу меня ждет взятая напрокат автомашина, так что, думаю, к полудню я уже смог бы вернуться... и рассказать тебе обо всем.— Неужели необходимо... везти ее туда? — спросила Джинни.— Да, это самый правильный выход из положения. К тому же, это хорошая клиника. Я знаю это наверняка. Девочку будут там учить, за ней будет постоянный присмотр. Возможно, ей смогут там помочь.Джинни знала, что Пол прав. Это был единственный разумный выход из положения. Но душа у нее была не на месте. Ее сердце болело за девочку.— Мне так трудно в это поверить, — сквозь слезы проговорила Джинни.Неожиданно резко Пол сказал:— Это еще не все...Она посмотрела на него. Серебристые глаза призрачно сверкали в лунном свете.— Чего же больше?— Варда не могла всего этого сделать, — Пол махнул рукой в сторону заброшенного дома.Джинни схватилась за горло — внезапный приступ тошноты напомнил ей о кошмарном открытии Пола. Трупы девушек, зарытые в земляной пол.— Так значит...— Это дело рук мужчины.— Франц... — неуверенно предположила Джинни.— Это было бы слишком умно для него. У него мышление варвара. Он просто выбросил бы трупы в океан. Нет. Их зарыл тот, на ком лежит лапа Лэнгдонского Зверя... А значит, это Рэй.Какое-то время они сидели в полном молчании. Джинни была слишком подавлена, чтобы что-то говорить. Пол тоже сидел, казалось, онемевший от пережитого потрясения. Наконец он встал и помог подняться Джинни.— Возьми, — Сказал он, протягивая ей лампу. — Тебе нужно возвращаться. Скажи Марии, чтобы она разбудила нашу матушку. Нужно рассказать ей обо всем. И будь осторожна.— А ты? — спросила Джинни.Он нежно улыбнулся, видя озабоченность и тревогу в ее глазах.— Я приду. Мне нужно побыть одному. Несколько минут. Пол, как девочку, развернул Джинни на месте и легко подтолкнул вперед.— Иди и будь внимательна.Джинни не стала оспаривать его желание побыть некоторое время одному, потому что понимала, сколь шокирующим для Пола стало его открытие, и что ему необходимо какое-то время, чтобы привести в порядок свои мысли и чувства, принять какие-то решения.Джинни подумала, что ей придется привыкнуть к тому, что Пол не всегда будет только с ней. Он не всегда будет нуждаться в ней. Во всяком случае, его желания не всегда будут явно видны. Он не из тех, кто выставляет душу напоказ.Джинни шла назад гораздо быстрее. В одном месте она обернулась, чтобы посмотреть туда, где должен быть Пол, но ночь полностью поглотила его фигуру, и Джинни могла только догадываться о том, что он где-то рядом.Она дошла уже почти до самого дома, как внезапно из темноты возник Рэй. Это произошло так быстро, что Джинни сначала почувствовала, как кто-то цепко схватил ее за руку, и лишь потом увидела его лицо.Она порывисто вскрикнула, но судорога страха перетянула ей горло. В темноте послышался только испуганный хрип. Лампа выпала из рук и, полыхнув разлившимся спиртом, погасла.— Что вы здесь делаете? — задыхаясь, прошептал Рэй. Он крепко держал ее за руку и смотрел пряма в глаза.— Я только... — начала было Джинни, но страх настолько парализовал ее, что слова застряли в горле.Рэй посмотрел в ту сторону, откуда она пришла. Вдалеке едва заметно белели стены старого дома. Рэй перевел взгляд на Джинни. В глазах его светилось что-то необъяснимое.— Значит, вы все-таки нашли то, что там? Потрясение, вызванное рассказом Пола, оставило Джинни слишком мало сил, чтобы совладать с собой. Ее охватил ужас, который она была уже не в силах преодолеть.С жалобным криком, почти стоном; она вырвалась из рук Рэя и бросилась прочь.Джинни успела пробежать всего несколько шагов, как вдруг, наступив на шаткий осколок камня, упала. Глава двадцатая — Рэй?Это был голос Пола. Джинни едва успела подняться с колен и в этот момент увидела, как Пол бросился на брата. Рэй успел только крикнуть:— Не надо!Но его возглас потонул в ярости Пола. Схватка была закончена через несколько секунд. Рэй остался лежать без сознания на камнях, а Пол подбежал к Джинни. В его голосе чувствовалась тревога.— Ты в порядке? — спросил он. Джинни слабо улыбнулась и кивнула:— Да. — Перед глазами стояла белая пелена, но Джинни смогла еще раз улыбнуться. — Благодаря тебе...— Я заметил, что твоя лампа погасла, и подумал, что ты оступилась и упала. Я не видел его, пока не подбежал сюда, — Пол кивнул в ту сторону, где лежал Рэй. Джинни посмотрела туда же.— Сегодня ночью... — сказал Пол. — Отправляюсь сейчас же! Я отвезу Варду и Рэя в клинику. Это самое лучшее, что я могу для них сделать, как и для всех нас.Он обернулся и посмотрел на Джинни.— Пойди разбуди и собери Варду. Привезешь девочку к причалу. Скажи заодно Марии, чтобы подняла матушку. Пусть тоже спустится. Нужно все ей рассказать.Не дожидаясь, пока Джинни что-нибудь ответит, Пол подошел к бесчувственному Рэю и, легко подняв его, взвалил себе на плечо.Мария все еще суетилась на кухне, но сразу же, как только Джинни передала поручение Пола, отложила все и засеменила в комнату Беатрис Лэнгдон.Варда поначалу не могла понять, что, происходит, но когда сон полностью прошел, несказанно обрадовалась предстоящей ночной прогулке. У Джинни, собиравшей девочку в дорогу, сердце обливалось кровью, и она с трудом сдерживала слезы.— Ты поедешь в новый дом, — объясняла она Варде, которая задавала все новые и новые вопросы, не успев получить ответы на старые.— Я там навсегда буду жить?Джинни наконец справилась с застежкой на воротнике теплой детской куртки.— Не навсегда. Ты просто поживешь там некоторое время. Это теплый дом, весь залитый солнышком, там не так темно, как здесь...— А ты разве не едешь со мной?Джинни по-приятельски похлопала девочку по плечу.— Нет, но я обещаю тебе, что буду приезжать к тебе в гости. Часто-часто... И папа, и бабушка... Мы все. И там у тебя будет много новых друзей.Когда Джинни наконец привела Варду на причал, Беатрис была уже там. По лицу матери семейства Джинни поняла, что Пол уже рассказал ей обо всем. Казалось, эта благородная женщина вот-вот разрыдается. Увидев Джинни, она собрала всю волю в кулак и заставила себя мужественно улыбнуться, обнимая Варду.Рэй, все еще без сознания, уже лежал на катере. Джинни заметила, что старший брат связал ему руки за спиной на случай, если он придет в себя.Несмотря на то, что Пол предпринял все необходимые меры предосторожности, Джинни ждала, когда представится возможность, и, улучив момент, когда другие их не видели, быстро сунула ему в руку маленький блестящий револьвер, тот самый, что дал ей Лу. Пол ничего не сказал и легким движением опустил оружие в карман.Настала пора перевести на катер Варду. Девочка легко перешла по мостику и спрыгнула на палубу.— А почему дядя Рэй связан? — спросила она, увидев лежавшего.— Я все объясню тебе попозже, малышка, — пообещал ей отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19