А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Билли. Особенно когда она оказывается столь эффективной, как у твоих пацанов.
— Мы берем не силой, а количеством, — откликнулся Билли. — Это безопаснее, более анонимно. — Он встал и обошел машину, чтобы сменить задние номера. Микки последовал за ним. — Если тебе нужно что-нибудь разнести или потеснить какую— нибудь контору, обращайся к нам. Если же речь идет о чем-то другом… тогда, честно говоря, я сомневаюсь, что на это многие согласятся. Если это, конечно, не касается дел Бригады. Просто это слишком стремно.
Микки покачал головой. Он никогда не понимал этой одержимости футболом. С его точки зрения это была бесплодная трата времени и сил. Насилие же было чрезвычайно ценным товаром — им можно было торговать и пользоваться самому.
— Ну что ж, — вздохнул он, — очень жаль. Но я тебе звякну, если наклюнется что-нибудь еще.
Билли закончил привинчивать номера, встал и улыбнулся, вытирая руки тряпкой.
— В любое время. А пока попридержи для меня на крючке Миррена.
— Без проблем. Мои ребята могут ебать ему мозги столько, сколько тебе потребуется. — Микки вынул из кармана конверт и протянул его Билли. — Это твоя половина.
— Твое здоровье, партнер, — ухмыльнулся Билли.
Микки посмотрел на собеседника и помедлил, не решаясь задать вопрос, который вертелся у него в голове с самого первого звонка Билли, и наконец произнес его, не в силах преодолеть собственное любопытство.
— Может, ты мне скажешь, зачем это нужно.
— Это личное. Просто личное.
Глава 16
Вторник, 18 апреля 2000 года, 8.15
Несмотря на огромное количество воды, вылитое на маленькое деревянное строение, из него продолжали подниматься струйки дыма, свидетельствовавшие о том, что где-то глубоко внутри все еще тлели угли.
Мартин Кук с яростью смотрел на эту картину.
— Сукины дети, — произнес он, обращаясь к одному из пожарных, разгребавшему головешки в поисках упрямых искр. — Выпороть бы их как следует.
Пожарный, соглашаясь, кивнул и с мгновение молча смотрел на собеседника. Он выглядел вполне приличным типом лет шестидесяти, возможно в свое время сделавшим военную карьеру, если судить по его выправке, и уж точно он был не глуп, что доказывал номер «Телеграф», торчавший из его рюкзака. Однако кем бы он ни был в прошлом, все кончилось должностью смотрителя на автостоянке. А теперь он лишился и этого, можно было не сомневаться в том, что какой-то паршивец, не знающий разницы между добром и злом, отнял у него работу. Кто еще мог решиться на такое?
Грэм Хокинс не мог удержаться от улыбки, распаковывая новые униформы и развешивая их у себя в кабинете. Он многое сделал за свою жизнь, хорошего и плохого. Но он никогда еще не испытывал такой гордости. Потому что, несмотря на сомнительность источника финансирования, факт заключался в том, что с этого дня он возглавлял абсолютно новое, дееспособное и легитимное предприятие. Но что еще важнее, если их предположения и расчеты оправдаются, оно должно было приносить вполне приличный доход.
— Ну, что скажешь? — сияя, спросил он. Билли, сидевший на краю стола, неодобрительно передернул плечами.
— Нельзя сказать, чтобы это было от Пола Смита. — С мгновение он смотрел на Хокинса, а потом внезапно разразился хохотом. — Ты бы только посмотрел на себя!
— Ах ты собака! Я тебе покажу, — с кривой улыбкой откликнулся Хокинс.
Билли оттолкнулся от стола и начал более тщательно рассматривать униформы. Не потому, что ему это было интересно, а потому, что он знал, как это важно Хоку. Закончив, он хлопнул партнера по плечу и произнес:
— Ну давай. Я сейчас вернусь. — Он вышел за дверь и тут же вернулся с бутылкой шампанского и двумя стаканами, оставленными в коридоре. — Отличная работа, сынок, — продолжил он, протягивая Хокинсу стакан и открывая бутылку. — За «службу безопасности Святого Георгия». Да благословит ее Господь!
— Твое здоровье! — возбужденно воскликнул Хокинс. — И за наше будущее!
Билли кивнул и, осушив стакан, тут же налил снова, бросив робкий взгляд на своего партнера.
— Как насчет того, чтобы вечерком отметить это дело?
— Я бы с радостью, — вздохнул Хокинс. — Но мне надо позвонить Джули и узнать, как она к этому отнесется. Кто ее знает?
— Хорошо отнесется, — ответил Билли, выдавая желаемое за действительное. — Скажи, что я угощаю. Так какие у тебя на сегодня планы?
Не обращая внимания на двойные желтые полосы, Микки Джеймс остановил машину у обочины и вышел из нее, чтобы купить свежий номер «Ивнинг Стандарт».
Просмотрев ее по дороге обратно, он с удовольствием отметил короткую заметку на второй странице, озаглавленную «Полицейское расследование газовой атаки в пабе», и даже остановился посередине тротуара, чтобы внимательно прочесть ее, пропуская все упоминания полученных травм и удовлетворенно отмечая тот факт, что полиция занималась поисками свидетелей. Средства массовой информации утверждали, что у них не было никаких улик.
Микки дочитал заметку до конца, с лукавой улыбкой вернулся к машине и бросил газету на пассажирское сиденье. «Вторая страница, — подумал он. — Неплохо. Совсем неплохо».
Билли опустил мобильник и позволил себе удовлетворенно улыбнуться. Все шло как нельзя лучше — и дела на стоянке, и с новой фирмой, и даже вчерашняя история с Микки удалась. И ему это понравилось. Не только то, как действовали его ребята, но и реакция Микки. На него это произвело сильное впечатление, вызвав чуть ли ни почтительное отношение к Бригаде. Что никогда не бывает лишним, когда балансируешь в этом мире на грани.
Но больше всего Билли заботила ситуация с Яном Мирреном. Ребята Микки хорошо с ним работали, и Билли уже испытывал чуть ли ни жалость к бедняге, особенно учитывая то, что, согласно последнему сообщению, только что полученному им по телефону, его положение должно было существенно осложниться.
Однако в действительности Миррен получал по заслугам. И только Билли мог избавить его от проблем. Сложность заключалась лишь в том, чтобы решить, когда и как нужно сделать первый шаг.
Он ненадолго задумался, потом передернул плечами и взял трубку телефона.
— Твою мать, — вслух произнес он. — Лучше, чем сейчас, не придумаешь.
Трейси Смит уже так давно работала на Яна Миррена, что и припомнить не могла, сколько именно. И за все это время она никогда не видела его таким удрученным, как в последние дни. Сначала она относила это за счет предстоящего рождения его первой внучки, но девочка благополучно появилась, а положение не изменилось. А когда она утром сообщила ему о пожаре на стоянке на Кингз-стрит, он побелел как полотно. Это ее довольно сильно удивило, и она в своей обычной откровенной манере спросила его, что происходит, добавив, что ни одна проблема не стоит таких переживаний. В конце концов, ему было уже пятьдесят восемь лет.
Однако он прервал ее разглагольствования, и на ее взгляд сделал это с излишним раздражением. Так что теперь она сидела за своим столом и размышляла, что же могло стать причиной столь крутых перемен. С ребенком было все в порядке, бизнес процветал, да и с Кэтрин она разговаривала неделю назад, и та ей и словом ни о чем не обмолвилась. Так что оставались только самые немыслимые предположения. Может, Ян был болен? Или он ввязался в какую-нибудь интрижку? А может, что-нибудь еще того хуже? Хотя что может быть хуже этого?
Она вздохнула и покачала головой. Какая глупость — позволить себе увлечься подобными фантазиями. Наверное, он просто устал. В конце концов, он заслужил отдых.
Телефонный звонок отвлек ее от тревог, и через мгновение она уже открыла ежедневник и принялась записывать там памятку на следующий день.
— Очень хорошо, мистер Эванс. Мистер Миррен будет ждать вас в два часа дня.
— Может, ты прекратишь постоянно смотреть на свои несчастные часы? — прошипела Джули Хокинс.
— Я ничего не могу с собой поделать. Я нервничаю.
Билли рассмеялся.
—Да благословит его Господь. Он волнуется о своих ребятах, правда, Хок?
— Оставь его в покое, — укоризненно заметила Саманта. — Ты провернул фантастический труд, Грэм, и можешь гордиться собой, не то что этот ленивец. Он умеет только все портить.
— Да нет, — откликнулся Хокинс, придавая своему голосу как можно больше жалостности. — Это я все испортил.
Билли улыбнулся и прикусил язык. В любом другом случае он бы тут же отреагировал, но сейчас он боялся сказать что-нибудь лишнее, что Джули могла бы неправильно истолковать. Тем паче что, судя по выражению ее лица, когда они заехали за ними с Сэм, его другу пришлось в полной мере воспользоваться своим даром убеждения, чтобы уговорить ее поехать. И хотя настроение ее существенно улучшилось, меньше всего Билли хотелось испортить вечер. К тому же надо было иметь ее на своей стороне, хотя бы ради Хока и Сэм.
— Он может шутить сколько угодно, но Сэм права, — задумчиво промолвил он. — Без него ничего бы этого не было.
Джули посмотрела на своего мужа и, взяв его за руку, улыбнулась.
— Я тоже думаю, что он не такой уж плохой на самом деле. Хотя вся эта история с контрактом «Вест Хэма» — это стыд и позор. Ты ведь столько вложил в это сил.
— Да, жаль, что не удалось, — откликнулся Хок с легкой нервозностью в голосе. — Ну да ничего. Где-то выигрываешь, где-то проигрываешь.
Билли посмотрел на него и внутренне улыбнулся, пытаясь встретиться с ним глазами, но Хок всячески избегал этого, и его очевидная неловкость была замята лишь внезапным появлением официанта. Билли откинулся на спинку стула, пока перед ним расставляли заказанные блюда, и позволил себе широко улыбнуться. Может, они и не победили, но уж точно не проиграли. По крайней мере, пока. Однако судя по выражению лица Хокинса, можно было не сомневаться в том, что в дальнейшей схватке будет участвовать только один из них.
— Как твои мама и папа, Джули? Сто лет их не видел.
Глава 17
Среда, 19 апреля 2000 года, 9.15
Ян Миррен не успел еще переступить порог своего кабинета, как раздался телефонный звонок с новой порцией дурных новостей. Мгновение он стоял неподвижно, осознавая все последствия сказанного, после чего рухнул в кресло, продолжая прижимать трубку к уху.
Его жизнь превращалась в настоящий кошмар.
— Ну и как все прошло? Какие-нибудь происшествия? — осведомился Билли, откидываясь на спинку кресла и затягиваясь сигаретой.
— Да нет, — со счастливым видом откликнулся Хок. — По крайней мере, я ни о чем таком не слышал. Ребята бы уже позвонили, если бы что-нибудь было не так.
— Ну вот видишь, я же говорил тебе, чтобы ты не нервничал. Все отлично, старик. Легкие деньги.
— Похоже на то. Но я сегодня все-таки сделаю несколько звонков, чтобы узнать результаты. Да, и спасибо за вчерашний вечер. Извини, если Джули была немножко… ну ты понимаешь.
Билли прервал его, подняв руку.
— Не бери в голову. Честное слово, никаких проблем.
Ворота, ведущие в Аптон-парк, были широко раскрыты, и Ян Миррен спокойно въехал внутрь на своем маленьком «ниссане». Он припарковался как можно ближе к главному входу, вылез из машины и со странным, чуть ли ни удивленным выражением лица направился к главе службы безопасности Дэвиду Найту.
— А где «ягуар»?
Миррен раздраженно фыркнул.
— Не спрашивай. Где?
И оба двинулись от автостоянки к площадке, на которой стояла машина для разметки поля.
— Кто бы это ни был, сначала ему нужно было вывезти ее из-под трибуны. Но, что самое странное, там нет никаких повреждений. Только вот это.
— А какие-нибудь предположения, как они попали внутрь? — спросил Миррен.
— Ни малейших. Вчера вечером здесь проходила игра дублирующего состава, так что, может, кто-то просочился внутрь, а потом остался. Мы сейчас проверяем видеозаписи. Может, они что-нибудь дадут.
— А что полиция?
— Клуб не хочет, чтобы она вмешивалась в это дело. Не хотят лишней огласки и всякое такое.
Миррен помедлил, провел рукой по своим редеющим волосам и двинулся к центральному кругу.
— Ну хорошо, Дэвид. Кому могло понадобиться прорываться на стадион, похищать машину для разметки и выводить три буквы «V» в центре поля?
— Одному Богу известно, — откликнулся Найт, нагибаясь, чтобы рассмотреть оставленные следы. — Только я думаю, это не буквы, а галочки. Типа тех, что использует «Найк».
— Отлично, — всплескивая руками, воскликнул Миррен. — Теперь это будет гораздо легче объяснить президенту клуба.
Придя в компанию «Миррен Ивентс лимитед», Билли ожидал увидеть совсем другое. Он почему— то представлял себе оживленное помещение с открытой планировкой, а очутился в большой комнате, сочетавшей в своем оформлении домашний уют со старомодным стилем, в которой сидели три женщины среднего возраста. И почему-то она напомнила ему мамину гостиную.
Навстречу ему вышла четвертая женщина, которая, представившись секретаршей Миррена, провела Билли в дальний отгороженный конец комнаты, превращенный в приемную. Он взял предложенный ею кофе и, отмахнувшись от ее извинений за вынужденное отсутствие Миррена, опустился в неудобное кресло и принялся ждать, заметив, что жизнь внутри отнюдь не бьет ключом. Это было типично для бизнеса, погрязшего в удобной рутине и воспринимающего любое расширение как зло.
Билли допил кофе и перевел взгляд на сидевшую напротив женщину. Она была несколько моложе остальных, лет сорока с небольшим, и вела себя с властной уверенностью, несвойственной скромным секретаршам. Билли встречал множество таких женщин за свою жизнь и называл их про себя защитницами. Именно они обладали настоящей властью на честных предприятиях — они организовывали жизнь фирм и занимались выполнением ежедневных обязанностей, в то время как их начальники предавались более важным занятиям. Точно такую же роль исполняла в его конторе Джилл, именно поэтому он так ее ценил.
— Вы давно здесь работаете, Трейси? — бодро поинтересовался он и тут же добавил: — Надеюсь, мой вопрос не кажется вам слишком невежливым.
Она оторвалась от своих занятий и добродушно улыбнулась.
— Нет конечно. Я работаю у Миррена с первого дня возникновения компании, то есть с 1987 года.
— Тринадцать лет! Это не шутки. Значит, вам здесь нравится?
— Да, наверное, — хихикнула она.
— И вам никогда не хотелось поменять место работы? Сейчас очень большой спрос на квалифицированных личных помощников.
Она рассмеялась вслух.
— Вы что, хотите предложить мне работу?
— Нет, — с хитрой улыбкой ответил Билли. — Я не могу себе это позволить. К тому же думаю, если вы уйдете, то эта компания развалится. Я прав?
Она покраснела, опустила глаза и улыбнулась, польщенная тем, что кто-то оказывает ей знаки внимания, которые она редко получала.
— Мне надо работать.
Билли в извиняющемся жесте поднял руку и уже собрался поинтересоваться, не может ли он воспользоваться туалетом, как дверь в конце помещения открылась, и в комнату вошел мужчина, выражение лица которого абсолютно не соответствовало его внешнему виду. Казалось, он не спал уже в течение нескольких суток.
— Наконец-то! — простонала Трейси. — Простите, что вам пришлось столько ждать.
Билли рассматривал приближавшегося Миррена. Как и окружающая обстановка, тот абсолютно не соответствовал его ожиданиям. Во-первых, выглядел старше, старше своего возраста, а Билли точно знал, что ему пятьдесят восемь лет. Он остановился и протянул руку.
— Ян, это мистер Эванс, которому было назначено на два часа, — пояснила вскочившая Трейси.
Миррен улыбнулся и, проигнорировав намек на отсутствие пунктуальности, вяло пожал Билли руку.
— Проходите, пожалуйста, — произнес он, проводя Билли в маленький кабинет, который выглядел еще более безжизненным, чем предыдущая комната.
— Итак, Трейси сказала, что вы заинтересованы в наших услугах, — начал он, приглашая Билли садиться и снимая пиджак.
Билли еще раз окинул его взглядом с ног до головы.
— Нет, это не совсем так.
— Прошу прощения, — промолвил Миррен, садясь с недоуменным выражением лица. — Но мне сказали…
— Я действительно так сказал вашей секретарше. Но на самом деле речь идет о другом.
— Понятно. — Миррен подался вперед и облокотился на стол. — Так что же вы продаете?
— Я не продаю, — доверительно ответил Билли. — Я покупаю. Я хочу купить вашу компанию.
Челюсть Миррена отпала чуть ли ни до груди.
— Прошу прощения?
— Я хочу купить вашу компанию, — спокойно повторил Билли.
Миррен затряс головой, пытаясь собраться, потом улыбнулся и откинулся на спинку кресла.
— А с чего вы взяли, что я собираюсь продать ее?
— Пока не собираетесь, — пояснил Билли. — По крайней мере, пятнадцать секунд тому назад вы не собирались это делать.
— Хорошо, я перефразирую свой вопрос. С чего вы решили, что я захочу продать ее?
Билли откинулся на спинку кресла и сложил руки на коленях.
— Давайте обратимся к фактам, Ян, Вам пятьдесят восемь лет, и у вас есть единственная дочь, которая замужем за менеджером строительной компании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26