А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На другой день, после полудня, когда они медленно спускались по тропе к подножию горы, Тимьин Тин поравнялся с Тобой и потянул его за рукав.
– За нами следят, – прошептал он. – Продолжайте ехать, как будто вы ничего не заметили. Я нагоню вас позже.
– Подожди, – сказал Тоба. – Я не хочу, чтобы ты рисковал. У нас есть оружие особого рода, о котором ты даже не имеешь представления. Мы… – Он замолчал, потому что на устах маленького монаха заиграла улыбка.
– Неужели? – спросил Тимьин Тин. – Вы в этом совершенно уверены? Нет, опасаюсь, что ваше огневое оружие не поможет, если сверху обрушится туча стрел. Как я уже сказал, я догоню вас попозже.
Он спрыгнул с лошади и исчез в скалах, среди которых пролегала тропа.
– Что будем делать? – сказал Тоба.
– То, что сказано: поедем дальше, – ответил Сандок. – Этот парень знает, что говорит.
– Но ум его далеко не в нормальном состоянии.
– Он явно вспомнил гораздо больше, чем сказал нам. Мы должны ему доверять. В конце концов, у нас нет иного выбора.
Они продолжали спускаться.
Прошел почти час. В ущелье дул ветер, и цокот подкованных лошадиных копыт эхом отзывался от скалистых стен. Тоба дважды порывался вернуться и поискать их подопечного, и дважды Сандок отговаривал его. Оба хмурились и сутулились несколько больше обычного.
– Если мы его потеряем, – сказал Тоба, – нас по головке не погладят.
– Мы его не потеряем, – отвечал Сандок, но в голосе его не слышалось уверенности.
Они продолжали путь по склону, когда какой-то предмет упал на тропу впереди, неподалеку от них. Он отскочил от земли и покатился, словно это был круглый камень. Потом стало заметно, что на нем есть волосы. Чуть позже сверху упало туловище. И почти тут же на тропу рухнули два нерасчлененных тела.
Тоба и Сандок натянули поводья, и тут справа над их головами раздался зычный крик. Подняв головы, они заметили Тимьин Тина на вершине скалы. Он помахал им саблей, бросил ее на землю, и начал спускаться по крутому склону.
– Я же говорю, что мы его не потеряли, – сказал Сандок.
Когда маленький монах оказался на тропе и подошел к ним, Тоба нахмурился:
– Ты подвергал себя напрасному риску. Ты ведь не знаешь, какое у нас есть оружие. Мы могли бы помочь тебе. Трое против одного – не слишком уж удобное соотношение…
Тимьин Тин чуть усмехнулся.
– Их было семеро, – ответил он, – но только трое стояли у самого края. Да я и не рисковал понапрасну, а ваше оружие могло только помешать.
Сандок тихо свистнул. Тоба покачал головой.
– Мы беспокоились. Как не велика твоя отвага, твой ум еще не вернулся в нормальное состояние.
– Для таких дел он вполне нормален, – ответил монах. – Так что, едем дальше?
Некоторое время они двигались молча. Потом Сандок спросил:
– Как ты себя чувствуешь?
Тимьин Тин кивнул:
– Нормально.
– Но ты морщился, как будто тебя что-то беспокоило. В связи с сегодняшним… конфликтом? Ну да, это можно понять. Та часть тебя, которая была монахом…
Тимьин Тин замотал головой.
– Нет! Дело не в этом! Мы можем убивать в целях самообороны. Так было сегодня. Меня тревожит нечто более глубокое, чем поступок или его оправдание с точки зрения Кармы.
– В чем же дело?
– Я не знал, что во мне таилась способность получать от этого удовольствие. Теперь я понимаю, что должен был внять предостережению снов.
– И это большое удовольствие?
– Да.
– Может, это была гордость за то, что удалась твоя вылазка?
– Гордость тоже ощущалась. Но корни удовольствия уходили еще глубже – туда, где уже нет мысли, а есть одно только чувство. Я исследовал его, поскольку научился исследовать мотивы своих поступков. Однако пришел только к подтверждению факта его существования. Это, признаться, удивило меня…
– Почему удивило?
– Потому что вызвало мысль: если со мной сделали то, что сделали, то для этого должно быть достаточно веское основание. Не могло ли быть так, что я представлял некогда большую опасность?
– Я буду с тобой откровенен, чтобы не вызывать излишней тревоги и беспокойства, – сказал Сандок. – Да, так оно и было. Но ты должен сознавать, что тебя не уничтожили полностью. Хотя могли это сделать. Благодаря некоторым твоим качествам ты был оставлен в живых.
– Что же это за качества? – спросил Тимьин Тин. – Может, была какая-то, скрытая во мне, доля добра, которую некий благородный принц решил во мне развить, дабы уравновесить совершенное мною зло? Или он просто не хотел уничтожать полезное некогда оружие?
– Скорее всего и то, и другое, – сказал Сандок. – Кроме того, он был у тебя в долгу.
– Память принцев, как правило, не блещет долговечностью. Но, если все так, как могло бы быть, я вижу единственную причину вызвать меня из небытия. Некто, пославший вас за мной, желает, чтобы я убил кого-то, не так ли?
– Думаю, что эти вопросы лучше всего обсудить позже. Когда будет полностью завершено твое лечение.
Сандок хотел было дернуть поводья своего коня, но Тимьин Тин каким-то образом перехватил его руку прежде, чем она дотянулась до кожаных ремней.
– Сейчас! – сказал маленький монах. – Я хочу узнать сейчас. Я в достаточной мере осознаю происходящее, чтобы понять простое «да» или «нет» в ответ на вопрос.
Сандок посмотрел в темные глаза Тимьин Тина и отвел взгляд в сторону.
– А если ответом будет «да»?
– Скажи, и мы посмотрим.
– Послушай, я не подхожу для этой роли. Я не могу тебе делать какие-либо предложения. Почему бы тебе не подождать, пока мы не прибудем к месту назначения? К тому времени ты уже полностью будешь контролировать свое «я», и там ты найдешь человека, который…
– Да или нет? – повторил Тимьин Тин, когда к ним приблизился Тоба.
Сандок бросил взгляд на товарища. Тот кивнул.
– Хорошо. Да, одному человеку нужно убрать другого человека. И он считает, что ты лучше всех можешь справиться с этой работой. Поэтому мы приехали за тобой.
Монах отпустил поводья.
– Пока этого достаточно, – сказал он. – Детали меня сейчас не интересуют.
– Ну, и что ты скажешь на все это? – спросил Тоба.
– Приятно, когда ты необходим кому-то. Продолжим наш путь.
– Ты слушал с завидным хладнокровием. Ты уверен, что тебе в самом деле приятно такое предложение?
– Весьма, – ответил Тимьин Тин, – поскольку дело должно быть очень сложным. Если оправдывается мое восстановление. Но меня тревожат другие вопросы.
– Какие же?
– Я силен, и с каждым днем становлюсь все сильнее. Но и монах тоже остается во мне. Будет ли так всегда?
– Да, потому что монах – одно из твоих многих лиц.
– Это хорошо. Я очень бы не хотел полностью порвать связь с этой частью моей жизни. Там было так… мирно. Только… странного рода личностью я могу стать, если сохранится такое положение.
– Будем надеяться, что это не помешает тебе в работе.
– Все целиком зависит от того, что я должен буду делать.
– Ты сказал, что детали тебя не интересуют.
– Это кто-то другой говорил.
– Очень хорошо. Значит так. Существует Дорога, она бесконечна, и человек, обладающий необходимыми свойствами натуры, которому известны соответствующие точки входа, въезды, повороты и развилки, может двигаться по ней, перемещаясь практически в любое место или время. Среди многих, путешествующих по Дороге, есть один человек, против которого была объявлена черная десятка…
– Черная десятка?
– Его враг получил разрешение сделать десять покушений на его жизнь. Любым способом. Можно использовать наемных людей.
– И ваш хозяин желает, чтобы я стал таким наемником?
– Да.
– Но зачем нужна черная десятка? Что сделал этот человек?
– Право, не знаю… Возможно, кто-то другой настигнет его раньше… Это немного успокоит твою совесть.
– Ты хочешь сказать, что вы потратили столько усилий, только чтобы получить запасного наемника?
– Да. Очевидно, это стоит таких расходов.
– Если его искусство приближается к уровню моего, навряд ли от него уйдет тот первый человек, на которого охотятся. Но что будет, если вся десятка ничего не сможет с ним сделать?
– По-моему, никому еще не удавалось ускользнуть…
– Но это особый человек?
– В высшей степени. Так говорят.
– Понимаю. Давайте скорее разобьем лагерь, потому что мне нужно погрузиться в размышление.
– Конечно. Такого рода решения не принимаются наспех.
– Решение я уже принял. Теперь же я хочу установить, был ли я оскорблен или мне оказана честь…
Они проехали мимо трупов. Из-за тучи ударило солнце. В лицо дул ветер.
8
Рэд медленно вел машину по грязной дороге. Следующая остановка – с ее сложенными из камней и бревен жилищами, – была последней из выбранных им в маршруте по Африке одиннадцатого века. Зарулив на стоянку, он припарковался рядом с жемчужно-серым, обтекаемой формы экипажем.
– Эта машина из верхней области Дороги, – заметил он. – Интересно, чья она?
Рэд вытащил Цветы из-под панели, прихватил с собой ружье и нож в кожаном чехле. Прикрепив его к поясу и заперев кабину, он вытащил из кузова рюкзак и проверил его содержимое.
«Все, что мне может понадобиться, – заключил он, – кроме воды и книжонки на сон грядущий. Сейчас пойду и скажу им, что некоторое время машина простоит здесь…»
– Уже скоро вечер. И ты долго вел машину. Наверное, тебе нужно бы остановиться здесь на ночь, а утром продолжить путь, – проговорил Цветы.
Он посмотрел на небо:
– Можно было бы пройтись еще пару часов.
– А потом в темноте разбить лагерь и провести лишнюю ночь в поле. Разве что-то от этого изменится?
– Не знаю.
– И поесть тоже, наверное, не помешало бы?
– Тут ты совершенно прав, – сказал он, забрасывая винтовку на плечо и поднимая рюкзак, в который он положил Цветы. – Пойдем, посмотрим, что у них в меню и какие имеются удобства. Если ничего стоящего они предложить не могут, я с таким же успехом переночую и в поле.
Он направился к главному зданию.
Владелец гостиницы, пожилой человек, похожий на француза, и его жена, – молодая и пышная, уроженка здешних мест – сидели в плетеных креслах за окошком регистрации, под большим вентилятором. Владелец улыбнулся, отложил книгу, отставил стакан и поднялся навстречу входящему Рэду.
– Приветствую вас. Чем могу служить?
– Привет. Меня зовут Рэд Доракин. Я хотел спросить, что у вас на обед?
– Питер Лаваль. А это – Бетти. Жаркое – местные сорта мяса, тщательно приправленные и выдержанные. Местное пиво или привозное вино – это к мясу. Можете также осмотреть кухню и понюхать котел, если пожелаете.
– Нет нужды. Я задержусь здесь, ненадолго. Пахнет приятно. А как комнаты?
– Пойдемте, покажу. Это в двух шагах.
Рэд последовал за владельцем в небольшой холл, а оттуда – в скромненькую чистенькую комнатушку.
– Неплохо. Я остаюсь, – сказал он, опуская рюкзак на пол, а винтовку – на кровать. Рядом с винтовкой он бросил на кровать и куртку, а Цветы опустил в карман. – И было бы неплохо попробовать вашего пива прямо сейчас.
– Сюда, пожалуйста. Я дам вам ключ, если хотите.
Рэд, затворив за собою дверь, вернулся следом за хозяином в холл.
– Много посетителей?
– Нет, сегодня вы – единственный. Время, как всегда, не спешит.
– Эта забавная машина на стоянке – ваша?
– Нет, моя стоит на заднем дворе. Она выглядит скромнее.
– Чья же тогда? – спросил Рэд, когда они подошли у столу, где он расписался в книге прибывающих и получил ключ от номера.
– О! Вы читаете Бодлера! Один из моих любимых авторов. Вот человек, который видел сквозь видимости – все видел!
– Да, да, понятно. – Рэд кивнул и двинулся за хозяином в небольшую комнатку-погребок. Там ему была вручена наполненная пивом глиняная кружка. – Так чья же это машина?
Лаваль усмехнулся, вышел на веранду и указал на горы.
– Ушел в том направлении примерно с неделю назад. Невероятный тип. Высокий, худой, глаза, как у Распутина, руки… Такие мог бы нарисовать Модильяни. И все, что на нем было – до нитки, до шнурков – все было зеленого цвета. Даже кольцо на пальце – и то изумрудное. Куда идет – не объяснил. Сказал только, что зовут его Джон, вот и все.
Цветы издали тихий писк. Рэд надавил на пьезоэлектрический сенсор, подтверждая прием.
– …скажу вам откровенно, я обрадовался, когда он ушел. Он не выказывал враждебности, держался вежливо. Но в его присутствии мне было не по себе.
Рэд пригубил пиво.
– Я свою кружку оставил в холле. Может, присоединитесь к нам – там немного прохладнее?
Рэд покачал головой:
– Мне нравится этот пейзаж. Тем не менее, спасибо.
Лаваль пожал плечами и ушел. Рэд поднял Цветы.
– Я понял тебя, – проговорил он тихо. – Это, может быть, тот самый парень. Судя по…
– Дело в другом, – послышался голосок книги, – хотя такая возможность не исключается. Меня вот что встревожило. Я решил проводить периодические осмотры местности через сенсоры на машине. К нам пожаловали гости.
– Что?..
– Я засек электрическую активность – что-то приближается к нам с юго-запада. Мы легко заметим объект на фоне этой тихой местности. Он двигается довольно быстро.
– Размеры большие?
– Не могу сказать.
Рэд отпил еще глоток.
– Выводы? Рекомендации?
– Вернись в комнату за ружьем и не выпускай его из рук. Граната тоже не помешает. Не знаю, что у тебя еще есть. Я уже послал сообщение доктору, которого мы встретили.
– Думаешь, это тот самый человек?
– Согласись, что вполне возможно. Не будем рисковать.
– Я не спорю.
Рэд поставил кружку на перила и посмотрел в ту сторону, где был припаркован его пикап.
– Э-гей! Цветы! К нам что-то летит. И это не птица.
– Я уже засек. Ты еще успеешь принести ружье, если поторопишься.
– Да ну его к дьяволу, – отмахнулся Рэд, доставая новую сигару. – Будет только руки занимать. А ты, между прочим, можешь испытать свою обновку.
Он поднял кружку и присел на перила веранды.
– Я получил подтверждение приема от нашего доктора. Он направляется к нам и уже – неподалеку.
– Великолепно.
Рэд раскрыл книгу и прочел несколько строк.
– Должен заметить, что ты пребываешь в весьма философском настроении, – раздался голос Цветов.
– А что, разве плохо проститься с миром вот так – с книгой, кружкой пива в руках и хорошей сигарой?
– Такая позиция не кажется мне вполне соответствующей обстановке.
– Возможно, пробил мой час… Я уже вижу наших противников.
– И?
– Вот они.
Робот медленно снижался над стоянкой. На спине его сидел человек, одетый во все желтое. Робот все замедлял полет, потом принял вертикальное положение и мягко опустился на площадку в пятнадцати метрах от веранды.
Рэд последний раз отпил пиво и поставил кружку. Затем поднялся на ноги.
– Привет, Монди, – сказал он. – Кто это с тобой?
– Рэд… – начал Мондамей.
– Тихо! – приказал Джон, сходя на землю и потягиваясь. Его топазовый перстень сверкал на солнце. – Оставаться на местах! Активизировать боевые системы!
Он шагнул вперед и отвесил поклон:
– Зовите меня Джон. А вы, как я понимаю, будете Рэд Доракин?
– Да. Чем могу быть полезен?
– Собственно, вы могли бы умереть… Мондамей…
– Один момент. Могу я поинтересоваться, почему?
Джон замер, быстро кивнул.
– Конечно. Хочу вас заверить, что лично я в этом не заинтересован. Я исполняю поручение, дабы заработать большую сумму денег, необходимую мне для исполнения разнообразных замыслов. Меня нанял человек по имени Чедвик. О! Вы киваете. Тогда вы уже сами догадались, верно? Бывшие друзья – самые опасные враги. Но что поделаешь… Не буду углубляться в мораль. Уже слишком поздно – вам от этого никакой пользы.
– Значит, определив мою судьбу, вы приняли поручение и обзавелись для его исполнения сложным технологическим устройством?
– Да, таков итог. Чедвик дал мне верное направление…
– А ваше желание использовать посредника – не результат уступки страху?
– Страху? Страха у меня не более, чем было у Чедвика, когда он нанимал меня. Чедвик очень занятой человек. Ему нужен эффективный исполнитель. Так же, как и мне. Думаете, я боюсь сразиться с вами или с кем-то еще?
Рэд улыбнулся.
– Нет, – сказал Джон, заметив улыбку. – Вы меня на удочку не поймаете. Я не предоставлю вам незаслуженного шанса сохранить жизнь. Ваше мнение о моей личности меня не интересует.
Рэд попыхивал сигарой:
– Из чисто академического интереса, – заявил он, – вам не мешало бы знать, что человек, который говорил мне о вас, уже приближается.
– Человек? Какой человек?
Рэд взглянул на Дорогу:
– Большой такой, с золотыми глазами и страшно загорелый. Я встретил его на стоянке, когда заехал туда отдохнуть. Он управлял старым маленьким «родстером» модели 1980 года. На нем была порванная рубашка, и он сказал, что намерен произвести вам лоботомию с помощью ледорубной пешни.
– Я вам не верю!
Рэд пожал плечами:
– Можете сами у него спросить. По-моему, это его машина приближается к стоянке.
Джон взглянул на мчавшуюся к ним машину, за которой тянулся густой шлейф пыли.
Рэд сделал несколько шагов вперед.
– Стоять! Ни с места! – Джон крутанулся на каблуках, вздернул руку, глаза его сверкали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16