А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Неужели Каролина тебе не сказала? Я и не подозревала, что ты не знаешь.
— Не сказала. Я рад, что вы подружились.
— Она ко мне очень хорошо относится.
— Каролина всегда была славной девчонкой.
— А хорьков она любила?
— Обожала.
Часы на каминной полке пробили три часа.
— Ой, мне надо идти! — воскликнула Эмма. — У меня назначена примерка.
— Твоя протеже находит время шить и для тебя?
Эмма улыбнулась. С тех пор, как она стала появляться в обществе, и светские дамы увидели ее туалеты, на Софи посыпались заказы. Однажды ночью Эмма рассказала Колину про успех француженки.
— Она всегда в моем распоряжении.
— Ну, посмотрим, что у нее на этот раз получится, — сказал Колин вслед Эмме.
Когда его жена вышла, Колин не сразу взялся за бумаги, но некоторое время сидел, откинувшись в кресле. Аромат ее духов еще витал в воздухе. Колин все еще улыбался, вспоминая их веселый разговор.
Он подумал, что в Лондоне реже видит жену, чем в Треваллане. В этом нет ничего удивительного — Эмме, видимо, нравятся светские развлечения. И она с удовольствием доказывает светским сплетникам, что вполне достойна быть баронессой. В ней есть достоинство, изысканность, непринужденность — в общем, все, чего только можно хотеть от жены. И глупо с ностальгией вспоминать ту, другую Эмму — разлохмаченную, промокшую до нитки, цепляющуюся за остатки расползшейся амазонки.
Колин тряхнул головой. Он прекрасно организовал свою жизнь. И должен быть совершенно доволен. Да он и в самом деле совершенно доволен. И хватит об этом. Он решительно наклонился к бумагам.
Когда Эмма вышла в холл, чтобы ехать к Софи, к ней подошел Клинтон.
— Вас дожидается… некий человек, миледи, — сказал он с явным неодобрением в голосе.
— Кто еще? — спросила Эмма, натягивая перчатки, — Я опаздываю на примерку и никого не могу принять.
Клинтон молча протянул ей серебряный поднос, на котором лежала визитная карточка.
Эмма взяла ее в руки и, прочитав имя, стиснула карточку в кулаке.
— Скажите графу Орсино, что я уехала, — гневно сказала она. — И больше никогда не впускайте его в дом.
— Хорошо, миледи, — с довольным видом ответил Клинтон.
— Конечно, розовые гирлянды, — без колебаний заявила Каролина. — Полоски тебе через месяц осточертеют. Розы куда лучше. — Она отдала Эмме образцы с таким видом, словно на этом разговор был окончен. И тут же воскликнула: — Никки, ты зачем лезешь на каминную полку? Упадешь и ушибешься!
После великолепного обеда дамы сидели в гостиной Каролины. Джентльмены остались в столовой пить портвейн. Среди гостей из родственников были только леди Силия и отец Эммы.
И тут раздался звон разбивающегося фарфора. Никки, который все еще продолжал свои попытки взобраться по одной из розовых мраморных колонн, поддерживающих каминную полку по обе стороны очага, уронил на пол фарфоровую статуэтку. Осколки пастушки лежали на полу у камина.
— О, Никки! — воскликнула Каролина. — Какой ты непослушный мальчик!
Подбежала нянька и стала оттаскивать Никки от разбитой статуэтки. Никки громко вопил и брыкался, большинство дам вскочили на ноги и теперь смотрели на няньку и бешено сопротивлявшегося Никки. Вдруг раздался оглушительный бас тети Силии:
— Почему его никто не отшлепает? Нас за такое поведение наказывали.
— Никки, — сказала Каролина, — сейчас же прекрати этот крик и иди в детскую. А то не получишь пирожного. — Она оглянулась на Эмму и других гостей. — Я обещала ему пирожное, когда нам подадут чай.
— Когда у нас будут дети, — услышала Эмма у себя за спиной тихий голос, — мы их будем держать взаперти в детской, пока они не наберутся ума.
Обернувшись, Эмма увидела, что джентльмены пришли в гостиную и что Колин стоит рядом с ней. Муж Каролины пробирался через толпу гостей к сыну.
— Никки устал и возбужден, — сказала Эмма. — Его давно надо было уложить спать. По-моему, его еще рано пускать к гостям.
— Я вижу, ты в этом разбираешься, — одобрительно сказал Колин. — Я полностью предоставлю тебе воспитание детей.
— Нет уж! — отозвалась Эмма. — Влияние отца тоже играет важную роль. Посмотри, как умело его укротил лорд Ротем.
Отец подхватил Никки и посадил его к себе на плечо. Мальчик тут же прекратил реветь и оглядел комнату красными от слез глазами.
— Я сейчас, — сказал лорд Ротем жене и пошел к двери. Нянька поспешила за ним. — Осторожнее, Никки, не ударься головой.
И они исчезли в арочном проеме, ведущем в холл.
— Видишь? — сказала Эмма Колину.
Тут опять раздался рев Никки, но его заглушила захлопнувшаяся дверь.
— Ты права, — заметил Колин.
Подали чай, и Каролина принялась его разливать. Одна из барышень села за пианино и стала тихонько перебирать пальцами клавиши. Тетя Силия командным тоном позвала Колина, и он послушно сел рядом с ней.
— Я смотрю, твои дела идут неплохо, — как обычно без предисловий начала она. — Доволен, небось, собой?
— В какой-то степени, — поддразнил ее Колин.
— Гм. Она имеет успех.
Оба знали, кого тетя Силия имеет в виду. Они посмотрели на Эмму, которая мило беседовала с одной из дам.
— Только вот что…
Колин вопросительно посмотрел на двоюродную бабку.
— Ты не можешь ее уговорить избавиться от этого пирата, или кто он там такой, который повсюду за ней таскается?
— От Ферека?
— Не знаю, как его зовут, но о нем идут сплетни. Дескать, иностранец да еще такой чудной с виду — совсем неподходящий слуга для баронессы. — Тетя Силия вонзилась взглядом в Колина. — Говорят, он до смерти напугал Джулию Винтерс.
Колин спокойно сказал, не отводя взгляда:
— Не знаю, кто она такая, но…
— Тебе она не понравилась бы. Глупа как пробка, склонна к истерикам. Однако…
Колин хотел перебить двоюродную бабку, но она стукнула тростью о пол.
— …однако сплетница первой руки. И умеет смешно преподнести анекдот.
— Вот как?
— Ну, неужели ты не можешь от него избавиться? Назначь ему пенсию. Или пусть что-нибудь делает в доме, но не ходит по пятам за Эммой по Лондону.
— Он ее слуга, а не мой, — сухо ответил Колин. — Я не волен им распоряжаться.
— Что за вздор ты несешь? Ты хозяин. Скажи ей, что ему у тебя в доме не место.
— Но это не так. Ферек оказал ей… неоценимую услугу. Я не могу его выгнать.
— Какую еще услугу?
Колин молчал.
— Ну, чего молчишь? Какую услугу?
— Я вам не скажу.
Тетя Силия вперила в него взгляд, от которого у большинства членов семейства начинали дрожать коленки. Но Колин выдержал его совершенно спокойно, и она сдалась.
— Как хочешь, но я тебя предупредила, — сердито сказала она. — Если тебе не нужна моя помощь, то нам больше не о чем разговаривать.
— Я вам от души благодарен за помощь. Однако тут я ничего сделать не могу…
— Да ну тебя. Может, к нему со временем привыкнут. Хочешь осложнить себе жизнь — дело твое. Позови Каролину. Поговорю с кем-нибудь, кто больше прислушивается к моим советам.
— И кого вам легче терроризировать? — с улыбкой спросил Колин, вставая.
— И нечего ко мне подлизываться! Я тобой недовольна.
— Тогда я постараюсь держаться от вас подальше.
Но прежде чем отправиться сообщить Каролине, что ее ждет выволочка, Колин ласково положил руку на плечо старухи.
…Вечер в целом прошел без происшествий. Музицировали, играли в карты, беседовали. К одиннадцати часам большинство гостей разъехалось. Колин с Эммой тоже собрались домой, как вдруг в дверь резко позвонили. В прихожей раздались взволнованные голоса.
— Кто это там в такой час? — вслух подивилась Каролина.
В следующую секунду в гостиную влетела ее мать.
— Случилось нечто ужасное! — вскричала она. — Завтра об этом узнает весь Лондон!
— Что? — спросила Каролина. — Мама, у тебя совсем растрепались волосы.
Это само по себе уже было ужасно. Каролина привыкла видеть мать идеально причесанной.
Колин усадил мать на диван. Лорд Ротем принес бренди.
— Нет-нет. Я ничего пить не стану. Нам надо решить, что делать.
— Что же произошло? — со страхом в голосе спросила Каролина.
— Вы не даете мне сказать, — огрызнулась ее мать и свирепо воззрилась на Эмму.
Другие тоже вопросительно поглядели на нее. Не зная, в чем дело, Эмма спокойно выдержала взгляд свекрови.
— Старшая дочь герцога Морленда сегодня вечером надела белое платье, легла в постель поверх одеяла и приняла смертельную, по ее мнению, дозу лауданума.
Эмма похолодела.
— Я говорю по ее мнению, потому что она заранее позаботилась о том, чтобы ее тут же нашли и привели в чувство, — добавила баронесса. — А перед этим она разослала письма трем своим близким подругам, объясняя, что побудило ее на этот отчаянный шаг.
У всех был озадаченный вид.
— Это, конечно, ужасно, — сказала Каролина, — но…
— …но мы-то здесь при чем? — закончил за нее муж. — Скверная, конечно, история, и очень жаль девушку и ее родителей…
— В письмах она утверждает, что расстается с жизнью, потому что Колин нарушил обещание жениться на ней.
— Что?! — воскликнул Колин.
— Она также пишет, что говорила с новой баронессой Сент-Моур, и что эта встреча ее убила. Что вы с ней сделали? — спросила она Эмму.
Все повернулись к Эмме.
— Нарушил обещание жениться? — сказал Колин. — Я ее даже не помню.
И он тоже посмотрел на Эмму, припомнив их разговор в библиотеке.
— Не помнишь? — негодующе спросила баронесса. — Ты не помнишь леди Мэри Дакр?
Колин скривился:
— Она что, одна из тех многочисленных девиц, что ты мне подсовывала?
Баронесса встала, подошла к сыну и вперила в него негодующий взор.
— Леди Мэри Дакр, — отчеканила она, тыча пальцем ему в грудь, — одна из тех девушек, за которыми ты, чтобы досадить мне, делал вид, что ухаживаешь. Ты катал ее в коляске, посылал ей цветы, танцевал с ней. И не притворяйся, что ты ее не помнишь.
Колин с несколько смущенным видом отступил на шаг.
— Я ухаживал… за многими из них.
— Только чтобы позлить меня, — горько сказала его мать. — Чтобы посеять во мне надежду, а потом убить ее.
— Чтобы убедить вас перестать вмешиваться в мою жизнь, — отрезал Колин. — А эта леди Мэри, видимо, не в своем уме. Если бы у нее были мозги, она не приняла бы это всерьез. Другие же леди не приняли.
Встретив сопротивление Колина, его мать набросилась на Эмму:
— Ну, так что вы с ней сделали?
— Да ничего, — спокойно ответила Эмма. — Сегодня утром она стояла возле нашего дома. Она обвинила меня в том, что я украла у нее Колина. Сказала, что он собирался сделать ей предложение, но им пришлось уехать в поместье.
— Чушь какая-то, — заметил Колин.
Когда леди Мэри пообещала ей испортить жизнь, Эмме и в голову не пришло, что та устроит такой впечатляющий спектакль. Она вдруг почувствовала, что дрожит.
— Ясно, что у нее не все дома, — сказал Колин. — Мне ее, конечно, жаль, но нас с Эммой это не касается.
— Не касается? — крикнула баронесса. — Ты что, идиот? Половина тех, кто услышит эту историю, поверят, что ты ее бросил и женился на Эмме, и что Эмма посмеялась над ней и довела до самоубийства. А другая половина решит, что дело зашло еще дальше. — Баронесса прижала кулаки к щекам и со стоном проговорила: — Этого только не хватало, будто и без того мало сплетен о твоей женитьбе. Наша семья опозорена навеки.
— Мы будем всем говорить, что это неправда, — сказала бледная Каролина, стоявшая рядом с мужем.
— Конечно, мы это будем говорить, — взорвалась ее мать, — но нам никто не поверит. Чем больше мы будем все отрицать, тем хуже нам будет.
— Мы вообще будем игнорировать эту дурацкую выдумку, — сказал Колин. — Она даже недостойна того, чтобы ее отрицать.
Его мать застонала:
— Ее письма получили дочери двух графов и виконта. Уж они-то, конечно, ей поверят. Что-то надо делать.
Эмма дрожала — не от огорчения, а от ярости. Руки, лежавшие у нее на коленях, стиснулись в кулаки. Как смеет эта девчонка наговаривать на Колина? А еще уверяет, что влюблена в него. Эгоистка! Неужели она не понимает, что его перестанут считать порядочным человеком?
Заметив, как расстроена Эмма, Колин взял ее за руку и заставил встать.
— Мы едем домой, — объявил он. — А об этом поговорим завтра, когда соберемся с мыслями.
— Завтра молва разнесет эту историю по всему Лондону, — возразила его мать.
— Не знаю, как мы это можем предотвратить, — ответил он и взял Эмму под руку.
Заботливость, которую Колин проявлял к жене, окончательно вывела баронессу из себя.
— Это она во всем виновата! — крикнула она. — Если бы не она, ничего этого не случилось бы.
Колин резко обернулся к матери и буквально прорычал:
— Замолчи! Чтоб я таких слов больше не слышал! Тебе понятно, мама?
— Если бы ты не вздумал на ней жениться, мы…
— Если бы я не женился на Эмме, я, может быть, уже свернул бы тебе шею. Говорю тебе, мама, оставь эту тему!
Баронесса вытаращила глаза. Прежде чем она придумала достойный ответ, Колин вышел из гостиной и повел Эмму вниз по лестнице. Через несколько минут они уже сидели в карете, которая дожидалась их у подъезда.
— Ты веришь, что у меня с этой девчонкой ничего не было? — спросил он Эмму, когда карета тронулась.
— Да, — почти рассеянно ответила Эмма.
Она вспоминала свой разговор с леди Мэри, ломая голову, как можно было предотвратить эту катастрофу.
— Почему ты не рассказала мне подробно о вашей встрече?
— Мне казалось, что это не так уж важно. Разве я могла предположить, что она учинит такое?
— Нет, она точно свихнулась, — сказал Колин. — Может, предложить отправить ее в Бедлам?
Эмма не ответила. Она мучительно пыталась придумать выход из создавшегося положения.
— Можешь быть спокойна, — сказал Колин, — я не дам тебя в обиду.
У Эммы глаза налились слезами. Ему самому грозит потеря уважения света, которым он так дорожит, а он думает о ней и о том, как ее защитить. Но она не позволит, чтобы женитьба на ней навлекла на него позор.
Первый шок у нее уже прошел. Приехав домой, она почувствовала, что в голове у нее прояснилось. За ночь, которую она провела без сна, она перебрала в уме массу вариантов и, наконец, придумала план. Заснула Эмма только на рассвете и проснулась в десятом часу утра. Она полежала еще несколько минут в постели, выискивая слабые места в возникшем у нее ночью плане. Конечно, затея рискованная, но ничего лучше она придумать не могла. Надо попробовать.
Эмма встала, оделась и вышла из дома в сопровождении Ферека. Через двадцать минут они уже стучались в дверь дома баронессы. Открывший им дворецкий сказал, что миледи еще не выходила из спальни.
— Я поднимусь к ней, — сказала Эмма. — Жди меня здесь, Ферек.
— Хорошо, госпожа.
— Но нельзя же так, без доклада… — начал было дворецкий, но Ферек стеной встал у него на пути, а Эмма быстро пошла вверх по лестнице. На третьем этаже изумленная горничная показала ей дверь спальни хозяйки дома. Эмма постучала.
— Войдите! — раздался голос баронессы.
Эмма собралась с духом, открыла дверь и сказала нарочито уверенным голосом:
— Доброе утро!
Баронесса сидела в постели в очаровательном кружевном пеньюаре. На коленях у нее стоял поднос, на котором Эмма увидела недопитую чашку кофе и недоеденный кусочек жареного хлеба. Рядом с чашкой лежала груда писем, и она читала одно из них.
— Это вы? — изумленно проговорила она.
Эмма взяла стоявший перед туалетным столиком пуф, поставила его рядом с постелью и села.
— Что вы здесь делаете? — сердито спросила ее свекровь, откладывая письмо в сторону.
— Я пришла обсудить с вами создавшееся положение.
Баронесса застонала:
— Это просто катастрофа. Я об этом даже думать не хочу.
— Нет, нам надо это обдумать.
— Нам? — враждебно спросила баронесса.
— Тут есть и ваша вина. Вы всячески ее поощряли. Она сама мне рассказала.
— Ну и что? — взъерепенилась баронесса. — Это действительно была прекрасная партия. Знатная семья, связи, отличное воспитание. И не такая уж она овца, как их всех изображал Колин.
— Да нет уж, овцой ее никак не назовешь.
— Если бы не вы…
— Если бы вы не внушили ей, что она идеальная жена для Колина, она не вообразила бы, что влюблена в него, — перебила ее Эмма.
Обе женщины несколько секунд враждебно смотрели друг на друга.
— Я знаю, что не нравлюсь вам, — заговорила Эмма более спокойным тоном. — Но если мы не хотим подвергнуть Колина унижению, мы должны объединить усилия.
— А, так это вы о Колине заботитесь? — отозвалась баронесса. Она выпрямилась в постели и позвонила в колокольчик. Когда в дверь заглянула горничная, она сказала: — Забери поднос. Разве не видишь, что я давно позавтракала?
Девушка торопливо взяла поднос и вышла.
— Да, я забочусь о Колине, — сказала Эмма. — Я не хочу, чтобы о нем думали, будто он совершил бесчестный поступок.
Баронесса посмотрела ей в глаза и поняла, что Эмма говорит искренно.
— А о своей репутации вы не заботитесь? — спросила она.
Эмма отмахнулась: дескать, ее репутация — дело десятое.
— Я кое-что придумала, — сказала она. — Но без вашей помощи у меня ничего не выйдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35