А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Вдруг где-то вдали темного безвыходного лабиринта забрезжил лучик надежды. Она подняла залитое слезами лицо и сказала:
– Хорошо, я скажу родным, что мы с вами помолвлены.
Брукс встал и отвесил ей издевательский поклон.
– Мадам, меня потрясает ваша сердечность.
Он хотел было взять ее за руку, но Хелена отшатнулась.
– Если вы попытаетесь меня поцеловать, я выцарапаю вам глаза, – спокойно сказала она.
– О, я не собираюсь ограничиваться одними поцелуями, моя дорогая, но с этим можно подождать. Предвкушение добавляет ощущениям остроты. А теперь вытрите слезы – я сообщу вашей семье радостные вести.
Глава десятая
Хелена с огромным трудом вынесла семейные поздравления. Ее молчание и румянец на щеках были расценены тетей и дядей как застенчивость, приличествующая хорошо воспитанной девушке, которой только что сделали предложение. Но от леди Уайтт не укрылось подавленное настроение дочери.
Хелена несчастлива. Вероятно, все еще мечтает об этом распутнике Адаме Дарвелле, но здравый смысл, видно, взял верх, и она согласилась на более подходящий брак. Надо надеяться, что уважительное отношение такого красивого и преуспевающего молодого человека, как лейтенант Брукс, скоро излечит душевные раны.
Будущий зять леди Уайтт сдержанно и скромно принял сердечные поздравления от коммодора, затем обратился к ней:
– Леди Уайтт, могу ли я зайти на этой неделе, чтобы договориться о дне свадьбы? Мне повезло, что в настоящее время я занят в Адмиралтействе, – тут он бросил благодарный взгляд на коммодора, сидящего рядом с Хеленой на диване, – но через месяц я должен буду вернуться на корабль.
Леди Уайтт удивилась такой поспешности.
– Если вы собираетесь пожениться до этого, то мы должны скорее заняться приготовлениями к свадьбе.
Леди Брейки вне себя от радости подошла к невестке.
– Не беспокойся, сестра, свадьба состоится на Брук-стрит. А венчание – в церкви Святого Георгия на Хановер-сквер. Вы согласны, лейтенант?
Он с подчеркнутым вниманием повернулся к ней.
– Мадам, во всем, что касается свадьбы, я последую вашим советам.
Сэр Роберт, разумеется, пригласил Дэниела остаться пообедать. Для Хелены время тянулось бесконечно, и лишь к десерту к ней вернулось самообладание и она смогла обменяться несколькими словами с женихом. У нее созрел план, но главное – чтобы тетя с дядей и в особенности мама, которая остро чувствовала любые перемены в настроении дочери, ничего не заподозрили.
Когда дамы удалились, оставив джентльменов беседовать за портвейном, Хелена заставила себя принять участие в обсуждении свадебной церемонии.
– Наша милая Порция, конечно, будет замужней подружкой невесты, – сказала леди Уайтт.
К огромному облегчению Хелены, Брукс ушел сразу после десяти часов. Никто не удивился, когда Хелена тоже вскоре поднялась к себе. Заперев дверь, она прислонилась к стене и закрыла глаза. В дверь постучала Люси, но Хелена отослала горничную, крикнув ей, что уже разделась и легла спать, а сама присела на край кровати и стала продумывать план действий.
Она обратится к Адаму, расскажет ему о том, что случилось, и попросит его пойти с ней к дяде. Они вместе объяснят коммодору происходившее на “Лунной паутине” и заверят его, что Хелена не должна выходить замуж за Адама и что оба они – и Хелена и Адам – не хотят вступать в брак. Затем Хелена расскажет дяде о шантаже Брукса.
Хелена не сомневалась, что дядя, узнав все, предотвратит свадьбу. Она только боялась, что дядя положит конец карьере Дэниела, а в результате ненависть между ним и Адамом возрастет. Дядя даже может вызвать его на дуэль, хотя военным это запрещено.
Хелена, путаясь в застежках, стянула с себя шелковое платье и надела темное шерстяное. Держа в руке плотный плащ с капюшоном, она раздумывала, брать ли ей экипаж или пойти пешком к дому Адама. Решив, что безопаснее ехать, а не идти, она проверила, достаточно ли у нее в сумочке денег. В последний момент, выходя из комнаты, она подхватила с туалетного столика маскарадную маску.
Хелена слышала, как лакеи опускают ставни в гостиной и столовой, но парадная дверь еще оставалась открытой. Затаив дыхание, она, никем не замеченная, выскользнула на улицу и, закутавшись в плащ, быстро дошла до угла.
Извозчик удивился, что в экипаж села молодая благородная дама и назвала адрес известного холостяка.
– Мне подождать, мисс? – спросил он, открывая дверцу кеба.
Хелена подняла глаза на освещенные окна второго этажа и с облегчением вздохнула: Адам, судя по всему, дома.
– Нет, не нужно ждать. Спасибо.
Ее смелая выходка началась успешно, но когда дворецкий открыл ей дверь, Хелена засомневалась в правильности своего поступка, так как дворецкий, увидев молодую женщину в плаще и маске, пришедшую к хозяину в первом часу ночи, был поражен, но виду не подал.
– Будьте так любезны подождать в маленькой гостиной, мэм, пока я узнаю, принимает ли его светлость. Как прикажете доложить о вас?
Хелена заколебалась – она не могла назвать свое настоящее имя и поэтому сказала:
– Знакомая… с островов Силли.
Дворецкий с поклоном удалился, оставив Хелену греть руки у камина.
Адам появился почти сразу же, плотно закрыл за собой дверь и подошел к Хелене. Вид у него был озабоченный.
– Хелена? Что заставило вас прийти в такое время? Вы с ума сошли! Вы подумали, что будет с вашей репутацией, если вас кто-нибудь увидит?
Хелена откинула капюшон и хотела снять маску, но, нервничая, затянула шнурки узлом.
– Позвольте мне, – Адам осторожно распутал их, и маска упала.
Он посмотрел на поднятое к нему страдальческое лицо, полные мольбы глаза и, не раздумывая, наклонился и поцеловал Хелену в губы. Он прижал к себе дрожащую фигурку, согревая ее своим теплом.
Она ответила на его поцелуй так же пылко и искренне, как тогда на “Лунной паутине”, а он ласково поглаживал спутанные темные локоны и думал о том, почему же все-таки она столь непоколебимо отвергает его.
Наконец Хелена отстранилась со словами:
– Нет, Адам, я не за этим пришла.
Как же трудно высвободиться из его объятий! Но Хелена знала, что должна проявить твердость, иначе Адам догадается о глубине ее чувств.
– Не за этим? – грустно произнес он, гладя пальцем щеку Хелены.
Она вздрогнула, едва удержавшись от того, чтобы не броситься ему на шею и не прижаться губами к его рту. Сделав шаг назад, она отрывисто сказала:
– Нет, не за этим.
Адам усадил ее в кресло у камина.
– Сядьте сюда – вы продрогли, – из графина, стоящего на буфете, он налил в бокал немного хереса и наблюдал за тем, как она потягивает вино маленькими глотками и как постепенно розовеют у нее щеки. – О том, что вы здесь, не знает никто?
Хелена молча кивнула, не в силах ничего сказать. Вдруг все задуманное превратилось в неимоверное испытание. Близость Адама и страстность ее желания делали невозможным осуществление такого, как ей до сего момента казалось, разумного плана.
– Это Дэниел Брукс… – наконец выговорила она.
– А, понятно. Ваш новоявленный поклонник, – холодно произнес Адам. – Судя по сегодняшней утренней встрече, вы не сделали выводов из того, что я вам говорил об этом… джентльмене.
– Разумеется, я все помню, – Хелена повернулась к Адаму. – Но мне казалось, что лучше держать его под присмотром. К тому же моя семья поощряет его ухаживания.
– Видно, в Лондоне еще не знают, что он собой представляет, зато обо мне судачат все, – с горечью заметил Адам.
– Мой дядя-коммодор использовал свое влияние в Адмиралтействе и просил за лейтенанта Брукса… вот почему он до сих пор в городе.
– Поздравляю. – Адам отвесил ей насмешливый поклон. – Не сомневаюсь, что скоро увижу сообщение в “Тайме” о вашей помолвке.
– Он уже сделал мне предложение, – чуть не плача, вымолвила Хелена, нервно теребя складки плаща.
– Начинаю догадываться, почему вы здесь, – с мрачным видом произнес Адам. Он стоял около нее, высокий и элегантный, одетый в вечерний костюм, а от отблесков огня в камине черты его лица выглядели слишком резкими и строгими. – Вы, несомненно, попросите меня хранить молчание о нашем… маленьком морском путешествии. Я разочарован, так как полагал, что вы верите моему слову джентльмена. Я не сделаю ничего, что могло бы помешать вашей свадьбе.
Хелена вскочила на ноги.
– Неужели вы могли себе представить, что я выйду за него! Он мне противен!
– Значит, вы ему отказали? – Хелене послышалось, что он сказал это с облегчением.
– Нет! Я согласилась.
Адам удивленно поднял брови.
– Хелена, вы меня озадачили, – он потер переносицу, словно пытался разгадать головоломку. – Вы отвергли мое предложение о браке, несмотря на то что, как мне кажется, я не внушаю вам отвращения. И в то же время вы соглашаетесь выйти замуж за Дэниела Брукса, хотя его ухаживание вам претит.
Хелена в замешательстве опустилась в кресло.
– Он знает, что я была на яхте. Он нашел рисунок… ваш портрет, который я нарисовала.
– Это еще не доказательство. Известно, что я посещал дом вашей тети. Уверен, что у вас есть портреты многих знакомых.
Хелена опустила глаза, чувствуя, как горячий румянец заливает ей лицо.
– Не такие… портреты.
Адама ее признание позабавило.
– Я польщен. Скажите, а на мне что-нибудь было надето?
– Конечно, было! Неужели я посмела бы… Мы с вами ведь не… – Понимая, что поставила себя в неловкое положение, Хелена умолкла.
– Пусть катится к черту. Разорвите помолвку.
– А если он станет всем показывать рисунок?
– Откуда известно, кто его нарисовал? Он же не подписан.
– Подписан, – уныло призналась Хелена. – Я всегда подписываю рисунки. Мой учитель рисования говорил, что так положено.
– Черт подери! Вот неприятность. – Адам прошелся по комнате, затем, повернувшись к ней, сказал: – Нравится вам это или нет, но вы должны выйти за меня замуж. Это меньшее из двух зол.
Такое заявление навряд ли можно было счесть лестным, но Хелена едва не согласилась. Адам будет с ней, и неважно, что он ее не любит. Может, со временем полюбит? В конце концов, после нескольких месяцев совместной жизни… любовь обязательно возникнет.
– Все не так уж плохо. – Его слова звучали как приговор. – После того как родится наследник, я не стану многого от вас требовать. Вы сможете вести тот образ жизни, какой пожелаете, а у меня будет своя жизнь. Если захотите, оставайтесь в Суссексе.
Хелена почувствовала себя оскорбленной, и ей сделалось стыдно оттого, что она почти согласилась принять его предложение. Ей уже следовало знать, что мужчинам требуется лишь удовлетворение своих физических потребностей и материальных благ, будь то место в Адмиралтействе или наследник титула. Привязанность, любовь – эти понятия им чужды!
– Я потрясена вашей щедростью, сэр, – с сарказмом ответила она, – но я пришла сегодня не для этого. У меня есть решение проблемы, и оно не связано с таким самопожертвованием.
Если Адама и удивила ее язвительность, он этого не показал. Часы на камине пробили час ночи, и он тихонько выругался.
– Черт возьми! У меня встреча через полчаса, и я не могу ее отменить. Мы поговорим в карете.
Хелена встала и завязала тесемки плаща.
– Благодарю вас, сэр, но я вернусь на Брук-стрит самостоятельно.
– Не говорите глупостей, Хелена. – Адам взял ее за локоть и повел к двери. – Я не могу допустить, чтобы вы бегали одна по Лондону. Вы и так достаточно рисковали, придя сюда ночью.
– Тогда высадите меня у дома!
Хелена не успела оглянуться, как очутилась в его карете.
– Нам надо о многом поговорить. Такие люди, как Дэниел Брукс, очень опасны. – Адам высунул голову из окна кареты и сказал: – В Воксхолл-гарденз.
– Я не могу туда ехать, – запротестовала Хелена. – Если меня увидят в Воксхолл-гарденз, мое имя уж точно навсегда останется запятнанным.
– Вы подождете меня в карете. Вы будете в маске и под охраной моего кучера. Вас никто не увидит. Я управлюсь с делами за полчаса.
Хелена подчинилась. Она молча сидела, лишь изредка бросая на него сердитые взгляды.
– Послушайте, Хелена. Вы не хотите выходить замуж за меня и заявляете, что обведете Брукса вокруг пальца. Каким образом вы намереваетесь выбраться из этой неразберихи?
– Если вы скажете моему дяде, что между нами на яхте ничего не было…
Адам хмыкнул.
– Не считая того, что вы были в моей постели, Хелена…
– О, это не совсем то, из-за чего мы должны были бы пожениться! Не прерывайте меня, Адам. Если мы все объясним, тогда угрозы Дэниела не страшны. Дядя разгневается, но поймет, что лейтенант – всего лишь шантажист, который хочет упрочить свою карьеру, становясь членом нашей семьи.
– А рисунок?
– Дядя притворится, что у них с Бруксом по-прежнему хорошие отношения и попросит показать рисунок, а когда рисунок окажется у него в руках, он его разорвет или выбросит в огонь.
– Вы прекрасно все продумали, дорогая, – сказал Адам. – Но как вы собираетесь отговорить коммодора не вести нас к алтарю под дулом пистолета?
– Я его уговорю. Он не будет настаивать, когда я скажу, что не хочу выходить за вас замуж.
– Вы очень уверены в своем умении убеждать, Хелена, но ваш дядя может вызвать Брукса на дуэль.
– Морским офицерам запрещено драться на дуэли, – ответила она и вдруг засомневалась: – Он ведь действительно не сможет это сделать?
– Ему не придется – я сам вызову Брукса на дуэль, – угрюмо произнес Адам.
Хелена схватила его за руку.
– Адам, вы не должны рисковать из-за меня жизнью.
– Не обольщайтесь, дорогая, – ответил он. – Неужели я буду молча наблюдать за тем, как этот негодяй топчет мою честь?
– Но он может вас убить! – воскликнула Хелена.
– Только не из пистолета, – с насмешкой заметил Адам. – Ему и в амбарную дверь не попасть. Правда, фехтует он отменно, так что остается надеяться, что он не выберет шпагу.
Карета остановилась перед широкими резными воротами, они были освещены яркими лампами.
– Итак, сидите здесь тихо, – приказал Адам и спрыгнул на землю. – Я не долго.
Хелена откинулась на подушки сиденья и сердито фыркнула. Ох уж эти мужчины! Они либо преследуют женщин, либо ищут повода подраться! Вот Адам в восторге оттого, что сразится с Бруксом, и ему безразличны ее переживания.
Она выглянула в окно, наблюдая, как он исчез в толпе. Хелена бывала в Воксхолле с большой компанией родных и знакомых, ходила по рощам и угощалась в павильонах под звуки оркестра. Но юных дам всячески оберегали от встреч с молодыми денди, женщинами легкого поведения и многочисленными простолюдинами, снующими среди благородной публики.
– Мэм, не надо выглядывать, а то на вас будут глазеть всякие проходимцы! Его светлость строго-настрого приказал, чтобы вы никуда не выходили, – сказал кучер. Он поспешно закрыл окно и дверь кареты, но Хелена успела разглядеть освещенную лампой фигуру человека у входа в сад.
Это был тот самый француз из таверны “Герб Годольфина”! Она сразу его узнала и поняла, что он пришел на встречу с Адамом.
Тревога за Адама, сомнения относительно того, чем он занимался на островах Силли, с новой силой нахлынули на нее. Тогда она поверила ему и сейчас верит, но он продолжает играть с огнем.
Недолго думая, Хелена натянула на лицо капюшон плаща и осторожно приоткрыла дверцу. В этот момент из подъехавшей кареты высадилась большая и крикливая компания молодежи. Кучер Адама выругался и натянул вожжи, так как его лошади от шума и гама заржали и шарахнулись в сторону. Воспользовавшись суетой, Хелена выскользнула из кареты и спряталась в темноте, а затем осторожно последовала за молодыми людьми. Где же Адам? Вдруг перед ней мелькнул силуэт француза – он стоял у ярко освещенной беседки и сверялся с какой-то запиской, озираясь по сторонам. Странно было видеть человека в строгом костюме среди нарядно и пестро одетой публики. Спустя минуту, вероятно поняв, где находится, он ушел, а Хелена последовала за ним, стараясь не смотреть на пользующихся дурной славой особ, которых она впервые увидела так близко.
Воксхолл-гарденз представлял собой лабиринт дорожек, петляющих среди кустарника. Одни из них упирались в беседки и гроты, другие, переплетаясь, вели обратно к танцевальным площадкам и буфетам. Француз, бросая взгляды на записку, быстро шел вперед, уводя Хелену все дальше от ворот и сутолоки центральной части сада.
Хелене пришлось почти бежать, чтобы не потерять из виду фигуру француза. Она подобрала юбки и держалась края дорожки, то и дело вздрагивая от шорохов в кустах и взрывов смеха.
Вдруг мужчина остановился, резко свернул влево и исчез в прогалине между кустами. Хелена на цыпочках пролезла за ним и увидела перед собой лужайку с беседкой, на пороге которой стоял Адам. Его лицо освещала лампа, свисающая со сводчатого потолка. Услышав шаги, он обернулся и поздоровался с пришедшим по-французски. Мужчины обменялись рукопожатием и скрылись в беседке. Хелена прокралась поближе, но ничего не услышала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18