А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Рейф шагал по залу, сокрушенно качая головой. Он не мог понять, почему король доверяет подобным авантюристам, назначая их на самые ответственные посты, и в то же время обирает до нитки своих собственных баронов. Впрочем, вряд ли кто-нибудь осмелился бы утверждать, что Иоанн когда-либо принимал разумные решения.
Рейф на ходу снял капюшон и латные рукавицы, передав их оруженосцу. Сегодня ему предстояло исполнить вторую часть поручения монарха – задача, которая больше не была ему по нраву.
До сих пор он уделял мало внимания Адель Сен-Клер. Судьба этой женщины была для него столь же малозначительной, как и та небольшая крепость, которой она владела. Ему не терпелось поскорее закончить все дела с Боханом, чтобы, выполнив порученное ему задание, он мог с чистой совестью вернуться домой, в замок Фордем. Владения Хью д’Авранша располагались не так далеко от его собственных. Передав Хью невесту, Рейф будет волен ехать куда пожелает.
Однако теперь он уже не мог относиться к своему поручению с прежним равнодушием. Рыжеволосая Адель Сен-Клер оказалась несравненной красавицей, к тому же на удивление отважной – было бы жаль принести такую женщину в жертву д’Авраншу, который если не по внешности, то по характеру был двойником Бохана. И все же Рейф обязан был исполнить приказ короля, как бы он ему ни претил. Его прислали сюда, чтобы доставить Адель к ее будущему жениху, и именно так он и собирался поступить.
– Леди Адель?
Она оторвала взгляд от рукоделия и жестом приказала Марджери и Кейт отойти в противоположный угол комнаты.
– Лорд Рейф! Наконец-то. Полагаю, вы уже успели прийти в себя?
– Да, отчасти.
Адель указала ему на ближайшее кресло, обложенное мягкими подушками, однако де Монфор отрицательно покачал головой. Усилием воли она заставила себя быть с ним вежливой, несмотря на то что после недавней стычки с Боханом это стоило ей немалого труда.
– Значит, вы готовы меня выслушать?
– Я к вашим услугам, хотя у меня есть все основания подозревать, что вы настроены весьма воинственно, – я только что столкнулся у выхода с Боханом.
– По-видимому, этот господин отправился осмотреть свинарник, который я велела для него приготовить, – съязвила Адель.
К ее удивлению, де Монфор рассмеялся:
– Ах, леди, до чего же вы остроумны! Надеюсь, что наш разговор в конце концов окажется занятным.
– Я вовсе не собираюсь никого развлекать, милорд, и умоляю вас спасти мою землю, моих людей и меня.
– Может, не надо слишком сгущать краски?
Адель сделала глубокий вдох, пытаясь сохранять спокойствие. Если она выведет его из себя, он вообще откажется ее слушать.
– Но это правда! Особенно после того, что случилось накануне вечером…
– Позвольте извиниться перед вами за это зрелище. Уверяю вас, я тут совершенно ни при чем. Ваш замок не место для базарных развлечений, и я прямо сказал об этом Бохану.
– Благодарю вас.
Де Монфор слегка поклонился в ответ, после чего сделал знак служанкам удалиться. Будет лучше, если то, что им предстоит обсудить, останется между ними. Он пододвинул себе кресло и уселся в него, расставив ноги и оперевшись локтями на спинку, затем осмотрелся вокруг. Увидев рядом большого черного пса Адель, осторожно присматривавшегося к нему, Рейф щелкнул языком, подзывая животное к себе. Вэл сначала взглянул на свою хозяйку, как будто хотел попросить у нее разрешения, и лишь после этого, приблизившись к барону, положил голову ему на руку.
Такое проявление доверия со стороны Вэла немало удивило Адель: обычно пес был куда более разборчив в выборе друзей.
– Вы, конечно, понимаете, милорд, что Гилберт Бохан не может оставаться здесь в качестве кастеляна. Сэр Джордж уверен, что если вы замолвите за нас словечко…
– Сколько лет этому рыцарю? Сто?
– А почему вы об этом спрашиваете? Он вполне способен и дальше нести свою службу.
– Даже при том, что после вчерашнего путешествия он лежит в постели с припарками на ногах?
Заметив вызов в его взгляде, Адель отвернулась. Она так надеялась представить сэра Джорджа в качестве пожилого, опытного человека, который всегда поможет ей в управлении поместьем. Обезоруженная словами своего сюзерена, девушка опустила глаза, а руки спрятала в складках платья, чтобы скрыть беспокойство. Она услышала, как Вэл заурчал от удовольствия, когда де Монфор почесал ему за ушами и погладил по голове. Такое вероломство со стороны любимца вызвало у нее досаду, однако вряд ли в данный момент она могла позволить себе оттащить пса в сторону – в конце концов, Вэл был всего лишь животным и не догадывался о постигшем их несчастье.
– Какой здоровый, красивый пес! Как его зовут?
– Вэл. Вэльян.
– Что ж, это имя ему подходит. Кажется, он хочет со мной подружиться. А вы, леди?
Его вопрос застал Адель врасплох. Когда она подняла глаза, то, к своему удивлению, обнаружила, что барон улыбается. Она сглотнула, после чего объяснила, тщательно подбирая слова:
– Не то чтобы мне не хотелось быть вашим другом, милорд. Просто я разочарована тем, что вас так мало заботит наше будущее.
Де Монфор подался вперед:
– Судя по всему, леди, вы полагаете, будто мне достаточно шепнуть несколько слов на ухо королю, чтобы все изменить. К сожалению, решения при дворе принимаются иначе. Гилберт Бохан получил этот замок в качестве награды: он уже осуществляет надзор над несколькими другими замками, а теперь король по какой-то непонятной причине пожелал отдать ему и ваше поместье. Как ваш сюзерен, я обязан исполнить королевский приказ, и этим все сказано. Я вам искренне сочувствую, но, увы, я не волшебник.
До чего же сухо, по-деловому он сумел все изложить. Однако когда Адель внимательнее присмотрелась к своему собеседнику, она поняла, что он пытался быть с ней любезным. И тут неожиданно она почувствовала, как на ее глаза наворачиваются предательские слезы.
Быстро сморгнув их, Адель произнесла:
– Выходит, теперь от меня уже ничего не зависит?
Рейф кивнул.
– Боюсь, что да.
Когда она отвернулась, он заметил капли влаги, медленно стекавшие вниз по ее щеке, и внезапно ему захотелось протянуть к ней руки и сжать в объятиях, чтобы унять боль в ее сердце. Это поразило его, порыв нежности смущал, ставил в тупик… Если ему в прошлом и случалось обнимать женщину, то лишь с одной-единственной целью.
Рейф поднялся и отодвинул в сторону кресло.
– Мне очень жаль, леди Адель, но такова горькая правда. – Голос его стал странно резким.
Не отвечая, Адель потянулась к своему псу. Положив голову на шелковистую морду, она закрыла глаза.
Эта картина долго еще стояла перед глазами де Монфора после того, как он покинул комнату.
Проклятие! Он никак не ожидал, что один вид ее слез способен так его разжалобить. Ему не терпелось уехать отсюда, пока он не сделал чего-нибудь, в чем ему впоследствии придется раскаиваться. Кроме того, он еще ничего не сказал ей о второй части своего задания – вести, после которой она наверняка разразится новым потоком слез или накинется на него, как разъяренная тигрица, чтобы разорвать на мелкие кусочки. Одно дело – терпеть присутствие кастеляна, назначенного королем, и совсем другое – смириться с выбором мужа. Однако ей придется это сделать, потому что у нее нет другого выхода – так же как и у него самого.
Его решимость исполнить порученное задание объяснялась отнюдь не привязанностью к лукавому монарху. Иоанн все еще оставался королем Англии, а Рейф поклялся служить верой и правдой своему законному повелителю, как бы это ему самому ни претило.
Адель не знала, сколько времени она просидела так, обнимая Вэла, словно ища у него поддержки. Ей трудно было поверить, что она бессильна что-либо изменить и Бохан останется в замке. Кто знает, быть может, если ей удастся превратить жизнь Бохана в ад, то очень скоро он возненавидит Эстерволд до такой степени, что решит уехать отсюда.
Вэл, пошевелившись, слизнул слезы с лица хозяйки, и его преданность вызвала слабую улыбку на губах Адель.
– Ты ведь даже не догадываешься, почему я плачу, мой друг и защитник? – Адель обхватила толстый мягкий загривок, после чего отстранила пса от себя: – Иди, погуляй немного на воле.
Она приблизилась к глубокому сводчатому окну. Однообразный вид окрестностей вполне отвечал ее настроению. До нее донесся стук копыт – всадники выехали из замка через подъемный мост. Кроме того, ей показалось, что один из них вернулся, хотя теперь внизу все было тихо.
Спустя несколько минут в дверях горницы появилась Марджери:
– К вам гость, миледи.
Адель обернулась и увидела какого-то человека в плаще, стоявшего в полутемном дверном проеме.
– Вы не узнаете меня, миледи? – спросил гость.
– Нет, сэр. Думаю, вам лучше выйти на свет.
– Гай Козентайн, к вашим услугам. Мы с вашим отцом сражались бок о бок в течение многих лет.
Лицо Адель вспыхнуло радостью – она и впрямь хорошо помнила это имя. Человек, представший ее взору, заметно изменился: заостренная бородка поседела, лоб покрылся морщинами.
Подойдя к ней, сэр Гай быстро обнял девушку и слегка чмокнул ее в щеку.
– Принеси нам вина и закуски, Марджери. А вы, сэр Гай, подойдите поближе к огню. Вы, должно быть, продрогли до костей. Долго ли вам пришлось ехать верхом – надеюсь, не весь путь от побережья? – спросила Адель, памятуя о том, что большая часть владений сэра Гая находилась по другую сторону Ла-Манша, в Пуату.
– Нет… по крайней мере не на этой неделе, – ответил он с улыбкой и, сбросив с плеч тяжелый плащ, протянул худые руки к пламени. – Мне было очень нелегко пережить кончину вашего отца. Сколько времени прошло с тех пор – год?
– Почти два.
– И теперь вы сами управляете поместьем?
– Да, с помощью сэра Джорджа.
– Ах, старина Джордж! Мы с ним оба молодыми людьми были посвящены в рыцари – это произошло задолго до того, как ваш отец унаследовал замок. Должен заметить, что поместье, судя по всему, процветает…
– Благодарю. Все действительно было прекрасно еще два дня назад. – В голосе Адель прозвучала горечь.
– До того самого момента, когда к вам неожиданно нагрянул Гилберт Бохан вместе со своей свитой. Я прав?
Адель была поражена его осведомленностью.
– Да, но как вы об этом узнали?
– До меня доходят разные слухи, – осторожно ответил Козентайн и пододвинул к себе скамью. Усевшись на нее, он протянул озябшие ноги ближе к огню. – И где же сейчас Бохан?
– На охоте. По крайней мере он забрал с собой своих егерей и сокольничего. Де Монфор тоже уехал вместе с ним.
– Именно поэтому меня и впустили сюда без лишних вопросов. Все ваши люди меня знают. Я вижу, Спенс все еще здесь.
– Да, но это ненадолго – Бохан намеревается поставить на его место своего человека. Если бы только Джоселин вернулся, мы бы быстро от него избавились, даже без согласия короля. Я уже писала королю, умоляя его отпустить Джоса, но вместо ответа он прислал сюда Бохана и де Монфора. Не могли бы вы вступиться за меня? Де Монфор сказал только, что я должна смириться с неизбежным.
В комнату вошла Марджери, неся вино и поднос с нарезанным мясом и хлебом. Сэр Гай подождал, пока горничная не поставит все на стол и не отойдет, после чего произнес:
– Он прав, Адель.
Она попыталась было возразить, однако он удержал ее руку.
– Выслушайте меня. Он прав – по крайней мере на данный момент. Постарайтесь еще некоторое время потерпеть присутствие Бохана, а потом обстоятельства могут перемениться.
– Как?
Сэр Гай отставил в сторону кубок с вином и подался вперед.
– В этот самый час ваш брат находится почти на расстоянии полета стрелы от замка, – понизив голос, прошептал он с видом заговорщика.
Ахнув от радости, Адель схватила рыцаря за руку и взволнованно воскликнула:
– Джос здесь! Но тогда почему он не с вами?
– Не так скоро. Все обстоит сложнее, чем вы думаете, и нам следует быть крайне осторожными. Если Бохан об этом узнает, он прикажет его убить – этот человек никому и никогда не уступит свою власть добровольно. Ваш брат сейчас скрывается в лесу. У него есть лишь небольшая горстка людей, а Бохан и де Монфор привезли с собой целый отряд.
– О, расскажите мне о нем поскорее! Он был еще маленьким мальчиком, когда я видела его в последний раз. – Голос Адель дрожал от волнения. Ее охватывал радостный трепет при мысли, что Джос наконец-то вернулся. – Вряд ли я сразу его узнаю – ему сейчас, должно быть, уже семнадцать лет.
– Да… около того, – отозвался сэр Гай рассеянно и, не обращая внимания на ее умоляющие взгляды, принялся поглощать еду с такой жадностью, словно не делал этого уже много дней. Покончив с этим занятием, он смахнул крошки с губ и затем произнес:
– Прежде всего я должен взять с вас слово, что вы никому об этом не скажете. Затем нам понадобится ваша помощь, чтобы проникнуть в замок.
– Я в вашем распоряжении, но мне все же кое-что непонятно. Зачем вам ждать? Почему Джос не может просто взять и приехать сюда? Эстерволд – его родной дом, и он здесь бесспорный хозяин.
– Неужели вы полагаете, что его оставят в живых, если он явится без надежных союзников? Он рискует уже к утру получить кинжал в спину. Джоселину нужно время, чтобы набрать побольше людей. Разумеется, жители деревни будут стоять за него горой, но у них нет достаточного опыта в сражениях.
– Им незачем сражаться – я просто извещу Бохана и де Монфора о том, что мой брат возвращается домой, и они…
– Боже упаси! Никому ни слова. Сперва нам нужно тщательно обдумать, что мы будем говорить и делать… – Сэр Гай беспокойно огляделся по сторонам.
– О, я так рада! Мне не терпится после стольких лет наконец-то снова увидеть брата. Проводите меня к нему поскорее! Мне хватит пяти минут, чтобы одеться и выехать за ворота. Пожалуйста, не отказывайте мне в моей просьбе! Возможно, мне удастся убедить его вернуться домой – нечего ему в самый разгар зимы прятаться в лесу.
Сэр Гай чуть улыбнулся и покачал головой:
– Вряд ли вы сознаете всю глубину опасности, которой подвергается Джоселин, миледи, но я согласен проводить вас к нему.
– Едем прямо сейчас, пока Бохан и де Монфор на охоте. Чем меньше людей будут знать, когда именно я покинула замок, тем меньше лишних вопросов. Не то чтобы меня держали здесь в заточении, но, боюсь, скоро дело дойдет и до этого.
– Да, не забудьте захватить с собой еду и деньги – Джоселину нужно чем-то кормить своих людей, а также закупать оружие и припасы.
Адель не стала спорить с сэром Гаем, однако была озадачена его настойчивым требованием хранить все в тайне. У нее имелось при себе не так много золота, чтобы передать его брату, – всего лишь маленький мешочек с монетами, который она хранила за спинкой своего кресла у окна. Что до провизии, то им ничего не стоило собрать на кухне целый тюк; однако, чтобы не вызвать подозрений, пришлось ограничиться небольшим количеством. Тем не менее Адель не понимала, к чему все эти предосторожности, – едва ли Бохан осмелится хладнокровно прикончить ее родного брата. Однако сам Джос и сэр Гай, судя по всему, думали именно так.
В волнении расхаживая по комнате в зимнем плаще, в складках которого был спрятан мешочек с золотом, Адель нетерпеливо ждала, пока Марджери принесет из кухни еду. Неожиданное появление Джоса, безусловно, стало ответом свыше на все ее мольбы.
Когда они выехали из замка, зимнее небо хмурилось, а порывистый ветер бил им прямо в лицо. Адель встревоженно осмотрелась по сторонам, боясь столкнуться с возвращающимися охотниками, однако дорога выглядела совершенно пустынной. Спенсу было приказано отвечать на все расспросы, что леди Адель решила немного прогуляться верхом. Несмотря на то что поначалу Вэл не слишком приветливо встретил сэра Гая и даже рычал на него, теперь он весело бежал следом за конем хозяйки.
Вскоре они свернули с дороги и направились по узкой тропинке, которая, извиваясь, петляла по погруженному в безмолвие лесу. По мере того как они углублялись в чащу, молодая поросль становилась все более густой и тесно переплеталась, так что местами через нее почти невозможно было пробраться. Сюда не долетало пение птиц, а под ногами, если верить слухам, скрывались опасные трясины, так что Адель испытывала все нараставшее беспокойство. К счастью, сэр Гай, похоже, был неплохо знаком с местностью и вел ее все дальше и дальше через дебри, пока до их слуха не долетели человеческие голоса и лязг металла, эхом разносившиеся среди деревьев.
Наконец они въехали в лагерь Джоса. Он был разбит на поляне, окруженной со всех сторон кольцом из сооруженных на скорую руку хижин. Посреди поляны пылал бивачный костер, дымок от которого поднимался по спирали к верхушкам деревьев.
Адель слезла с коня и встала рядом, чувствуя, как ее колени дрожат от волнения. Эти убого одетые люди, расположившиеся лагерем в чаще леса, больше походили на разбойников, чем на воинов. Пока она ждала и осматривалась, один из них поспешил к единственному приличному строению во всем лагере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35