А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ужасно! Неужели это все, на что она способна?Нет, есть еще способности в бухгалтерском деле. Здесь, в «Мелодеоне», она занималась всеми расчетами.Возможно, ей удастся подыскать место бухгалтера где-нибудь. Тут больше шансов заработать хорошие деньги и есть возможность продвинуться по службе… Да, все так, но она – женщина. В этом вся загвоздка. Любой наниматель отреагирует так же, как это сделал Альфред Хэйз, – предпочтет взять мужчину.Лора снова подумала об Уилле Адамсе. Мог бы он помочь ей в этом? Он знает многих, кто работает в театре, не говоря уже о цирке. Он, возможно, слышал, что где-нибудь требуется опытный бухгалтер, именно такой, кто знаком со спецификой зрелищных мероприятий. А вдруг появится вакансия в их цирке? Им же требуется целый штат бухгалтеров для того, чтобы справиться с потоком счетов и платежными ведомостями. Конечно, работать в гастролирующем цирке означает жизнь на колесах, как было когда-то в «Чатакуа», но после всего что случилось, для нее, пожалуй, это будет кстати – заботы и хлопоты помогут все забыть. В общем, такая работа ей вполне подходит, учитывая, что она имела дело с театром, в этом ее преимущество.Появилась хоть какая-то надежда, и Лора разволновалась. Конечно, это всего-навсего дело случая, но не стоит ли рискнуть? Что она теряет в конце концов? Что может такого случиться, если она напишет Уиллу Адамсу? Ну допустим, он не ответит. Или откажется помочь. Может, напишет и предложит помощь, но не бескорыстно, а с задней мыслью. Что ж, Лора в состоянии справиться с ситуацией в любом случае. Поэтому нужно действовать, в ее положении можно пожертвовать собственной гордостью и обратиться к Уиллу. Он предложил помочь, и она примет его помощь. Если же все обернется по-другому… Вот тогда и будет решать, что делать.Неожиданно Лоре пришла в голову еще одна мысль: а что, если написать отцу, просить прощения и умолять принять ее обратно домой? Но она с внутренним содроганием представила, что за этим последует, и решительно отмела эту идею. Что бы ни происходило с ней, домой она не вернется, потому что ничего не может быть хуже унижения, которое придется испытать в родительском доме.Лора вернулась к столу, взяла лист почтовой бумаги и села писать письмо Уиллу Адамсу. Глава 10 Уилл Адамс тяжело вздохнул, глядя на кипу писем, которые он извлек из почтового ящика.Он был в отъезде почти три недели и дивился тому, как много почтовых отправлений может скопиться за такой небольшой промежуток времени. Надо положить все эти послания в портфель и взять с собой в гостиницу, где он прочтет их в спокойной обстановке. По опыту Уилл знал, кто ему пишет: артисты, предлагающие посмотреть их номер, друзья, родственники. Ну еще приходят счета. Все это может подождать.В своем номере, усевшись на удобный диван и раскурив ароматную сигару, Уилл с тоской поглядел на стопку писем. Потом протянул руку за стаканом виски, как вдруг его внимание привлек самый верхний конверт с обратным адресом в Джерси и имя отправителя – миссис Николас Орландо. Он взволнованно схватил письмо и на минуту задумался.Когда он дал Лоре Орландо свою визитную карточку, написав ей лично несколько строк на ней, то надеялся, что она как-нибудь напишет ему, но не верил, что это может произойти. Теперь же перед глазами конверт с его именем, написанным ее рукой, и он разволновался как мальчишка. Такое чувство он испытал только в детстве, подростком, когда впервые влюбился в девочку.Все это для него так неожиданно. Испытывая смятение, Уилл надорвал конверт, а потом нетерпеливым движением развернул листок бумаги, испещренный аккуратным, красивым почерком. Он прочитал следующее:
«Дорогой мистер Адамс.Во время нашей последней встречи Вы были так добры, что предложили свою помощь, если она мне понадобится.Тогда я не думала, что когда-либо воспользуюсь Вашим щедрым предложением, но в настоящее время я нахожусь в весьма затруднительном и неприятном положении, и мне больше не к кому обратиться.По определенной причине я вынуждена оставить «Мелодеон» к 31 марта. До истечения этого срока должна найти работу, предпочтительно место бухгалтера.Надеюсь, что поскольку Вы знаете много людей, занятых в театральной сфере, то, возможно, в курсе соответствующих вакансий. Последний год я вела весь учет в театре. Кроме того, в течение последних месяцев на меня были возложены все обязанности директора театра.Если кому-то могут понадобиться мои услуги, дайте, пожалуйста, знать об этом как можно скорее, так как время не терпит.Буду очень признательна за любую помощь, которую Вы мне окажете.Искренне Ваша миссисНиколас Орландо (Лора)».
Перечитывая письмо, Уилл старался читать между строк. Вроде обычное, почти деловое письмо. Единственное, что в нем носит личный характер, – ее имя, приписанное в скобках. Это странным образом грело его душу.По определенной причине. Это может означать что угодно: что муж ее болен, что он умер, что уволен владельцем театра и в конце концов что он бросил ее. Вот этого как раз и можно ожидать от такого, как Орландо. Уилл еще тогда подметил особенности его натуры. В любом случае что-то произошло. Я вынуждена оставить, а не мы. Это указывает на то, что Ника Орландо больше с ней нет.Уилл даже поразился тому, в какой восторг он пришел от этой мысли. Но тут же одернул себя если это все так и есть, то в каком же отчаянном положении находится бедная Лора. Тут радоваться нечему.Боже, какая все-таки удивительная женщина! Она не просит ни денег, ни милости – работу! Уилл вовсе не это имел в виду, когда предлагал помощь. Ему тогда представлялось, что она вдруг убежит от мужа, чтобы найти утешение в объятиях Уилла. Это была просто мечта, безосновательная и почти несбыточная. Надписав визитку, он выразился весьма расплывчато, но тогда даже сам не представлял, что именно подразумевает. Он был движим желанием хоть как-то помочь, просто сделать для нее что-нибудь. Как рыцарь – стать защитником дамы сердца.Усмехнувшись своим фантазиям, Уилл снова просмотрел письмо. Лора просит помочь ей найти работу, и он знает, как помочь ей. В цирке Барнума как раз требуется помощник в бухгалтерию, и Уилл, лично знакомый с Финиесом Т. Барнумом, абсолютно уверен в том, что по его рекомендации старик примет на работу кого угодно, даже женщину. Барнум, несмотря на свой эксцентричный, упрямый и своевольный характер, очень трезво подходит ко многим вещам.А чего он ожидает от Лоры взамен? Что она кинется к нему в объятия? Вряд ли. Но было бы неплохо.Уилл даже рассмеялся. Но сначала – дело. Он взглянул на дату – отправлено 8 марта, а сегодня – 29-е. Господи, что же она сейчас о нем думает? Что он не стал отвечать ей? Или был неискренен, предлагая свою помощь? Надо срочно ехать.Она же недалеко, на том берегу реки Гудзон. Если она еще вообще в Джерси…
В течение трех недель с момента ультиматума Альфреда Хэйза Лора не знала ни минуты передышки. Ей приходилось не столько заниматься театром, сколько подыскивать работу. Она не могла сидеть сложа руки и полагаться только на Уилла Адамса.А ответ не приходил, хотя Лора тщательно проверяла почту каждый день. Она убеждала себя в том, что он может быть в отъезде, а значит, получит письмо достаточно поздно, чтобы успеть ответить, но не могла избавиться от чувства разочарования. Глупо, конечно, потому что шансов получить ответ было мало, и она знала это с самого начала.Она покупала каждый день газету у разносчика и за завтраком внимательно читала все объявления. Работу женщинам найти нелегко, вакантных должностей, на которые Лора могла рассчитывать, было совсем мало. Подав заявление и придя на беседу, она, как правило, натыкалась на длинную очередь претенденток, а часто бывало и так, что место оказывалось занято.В очереди она стоять не могла, потому что свободного времени утром у нее практически нет – надо в театре руководить подготовкой к дневному представлению.По мере того как приближался срок ее увольнения из «Мелодеона», Лора начинала нервничать. Казалось, все тщетно. Ей стоило огромных усилий оставаться относительно спокойной, потому что она знала: если станет паниковать, то не сможет помочь себе.Наконец за три дня до отведенного срока Лора пошла по объявлению в балетную школу, где требовалась пианистка-аккомпаниатор. Конечно, это было вовсе не то, чего она хотела, да и платили немного, но это все-таки могло дать возможность свести концы с концами и продержаться, пока не попадется что-нибудь более подходящее.С утра Лора, собираясь на беседу и прослушивание, вдруг совсем пала духом и едва было не отказалась от своей затеи. Какой смысл идти туда? Опять будет очередь, или место окажется занятым. Тем не менее она оделась и отправилась по указанному в объявлении адресу. Оказалось, что перед ней только три претендентки, и, слушая, как они играют на фортепиано, Лора сразу поняла, что ни одна из них не является для нее серьезной соперницей. Поэтому она не особенно удивилась тому, что место аккомпаниатора предложили ей, и она согласилась. Начать предстояло в следующий понедельник.Воскресенье как раз приходилось на 31 марта – день, когда она должна съехать с квартиры в театре.В среду утром Лора стала заниматься поиском жилья, и только на следующий день ей удалось снять маленькую комнату, почти без мебели, но зато дешевую и довольно приличную. В пятницу она занималась упаковкой вещей, собираясь переезжать в субботу, после того как придет утренняя почта.Теперь она чувствовала себя более уверенно. Потеряв все: мужа, дом, хорошую работу – она все же радовалась тому, что смогла справиться с огромными трудностями и выстоять в таких жизненных обстоятельствах, которые сломали бы волю другой, более слабой женщины. Ей удалось найти себе работу и подыскать нормальное жилье – не так уж и много, но она же сделала все сама, без посторонней помощи и поддержки. Самостоятельность и решимость, которые она проявила в самый трудный момент своей жизни, были неожиданны для нее самой, и сознание этого придавало ей силы.В субботу письма от Уилла Адамса не было, и Лора удивилась, что это обстоятельство так разочаровало ее. Раздосадованная, она взяла единственный конверт, принесенный почтальоном, – письмо от Констанс Доуз.Прежде чем усесться за чтение послания от подруги, Лора обвела взглядом чистую, прибранную комнату. Все личные вещи, относящиеся к их с Ником совместной жизни, были уже упакованы, и квартира стала такой же, какой они ее увидели, впервые приехав в «Мелодеон».Вспоминая дни своего счастья, Лора почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Как она стремилась к этой новой жизни! Как была уверена, что теперь у них все будет хорошо, их ожидает счастье и успех, а единственные трудности – напряженная работа! Прошло почти полтора года, и надежды рухнули, не оставив ничего. Ник, которого она считала добрым, любящим, замечательным человеком, который, как она думала, любит ее беззаветно, предал ее. Теперь Лора поняла, что все его очарование и мужественность – только ширма, скрывающая слабую, порочную натуру. И как она не разглядела это раньше и доверилась ему? Правда, она рвалась прочь из семьи, где жизнь была ей ненавистна. Лора получила жестокий урок, но тем не менее благодарила судьбу за это – по крайней мере впредь она не станет так легко доверять мужчинам.Она подумала о Констанс, на долю которой выпало такое же испытание, и теперь переживания подруги стали ей более понятны и близки. Когда-то Констанс пыталась даже предупредить ее о возможности подобного разочарования, но Лора была тогда так влюблена в Ника и так наивна, что не обратила внимания на предостережение. Больше она не будет такой легковерной и простодушной, с горечью подумала она и попробовала усмехнуться, но слезы застилали глаза. Неожиданно впервые после ухода Ника Лора дала волю чувствам и разрыдалась. Она закрыла лицо руками, тело ее буквально сотрясалось. Ей нужно было выплакать всю свою боль и обиду, невыносимое страдание раздирало душу на части…Постепенно Лора успокоилась. Глаза и лицо ее распухли от слез, но ей немного полегчало. Прошло страшное напряжение и мучительное чувство отчаяния. Правду говорят люди – надо поплакать, чтобы облегчить душу.Лора пошла в спальню и умылась – нельзя же выходить на улицу в таком виде. После этого она начала читать письмо от Констанс. Только раскрыла его, как раздался звонок. Она отложила листок в сторону и поспешила к двери. Кто бы это мог быть? Конечно же, не Альфред Хэйз, который сказал, что приедет с новым директором в воскресенье. Может быть, это Мод, его другая племянница? Она работает в кассе вместо Хариет и внешне являет собой полную противоположность сестре – высокая, худая простушка, довольно работящая, но ужасно глупая (вот тут они с Хариет похожи), просто замучила Лору идиотскими вопросами.Поправив прическу перед зеркалом и удостоверившись, что на лице уже почти не видны следы слез, Лора открыла дверь. Перед ней стоял высокий мужчина, лицо которого, увидев только однажды, она не смогла забыть. Уилл Адамс.Его неожиданное появление настолько ошарашило Лору, что она вытаращила глаза от удивления и долго не могла слова сказать. Сообразив, что ведет себя ужасно глупо, она наконец произнесла:– Мистер Адамс! Простите, вы меня застали врасплох!Он виновато улыбнулся.– Да, я так и думал, – сказал он, не сводя с нее глаз, отчего Лоре стало немного не по себе, и она отвернулась, а он спросил: – Можно мне войти?Она пропустила Уилла в квартиру, чувствуя себя ужасно неловко.– Конечно, я не могу позволить вам стоять там. Он прошел за ней в гостиную и, казалось, не замечал ее смущения.– Только вчера получил ваше письмо. Видите ли, меня не было в городе. Но так как вы написали, что должны будете уехать тридцать первого, то я решил приехать сам, а не писать. Надеюсь, вы не против?Лора жестом пригласила Уилла присесть на диван.– Конечно же, я не против. Пожалуйста, мистер Адамс, присаживайтесь. Простите, что я не могу вас угостить, все упаковано.– Ничего не надо, благодарю вас, – сказал Уилл, присаживаясь на диван.Лора села в кресло напротив него. Она чувствовала на себе его пристальный взгляд.– Миссис Орландо, – начал Уилл, – разрешите сразу перейти к причине моего визита. Как я сказал, письмо я получил только вчера, когда вернулся из поездки. Мне не хотелось, чтобы вы подумали, будто я не пожелал вам ответить.Лора слегка поежилась. Теперь, когда он вдруг приехал, ей стало ужасно неловко за то, что она вообще написала ему, поддавшись минутной слабости.– Я понимала, что вы можете получить мое письмо не сразу, – сказала она, стараясь скрыть волнение; ей было не по себе от его взгляда. – За это время мне удалось подыскать работу. Но я очень благодарна вам за то, что вы приехали. Весьма любезно с вашей стороны.Уилл вдруг подался вперед, и Лоре показалось, что он почти касается ее, хотя между ними оставалось приличное расстояние.– Не слишком ли дерзко с моей стороны спросить вас об обстоятельствах, по воле которых вам приходится менять работу и квартиру? Что-нибудь случилось с вашим мужем?Лора смутилась и опустила глаза. Хотя Уилл постарался быть вежливым, спрашивая о таком личном, и в его голосе слышалось участие, ей совсем не хотелось признаваться ему в том, что Ник ее бросил. На глаза опять навернулись слезы, и Лора поспешила заговорить, чтобы не расплакаться.– Простите меня, мистер Адамс, простите ради Бога. Возможно, вы имеете полное право задать такой вопрос, и я бы сказала вам все, если бы это не причиняло мне боль и страдание. Может быть, позже…Она отважилась взглянуть в его глаза и увидела в них такое искреннее сочувствие, что ей показалось – он сейчас прижмет ее к себе и поцелует. И ей так захотелось прижаться к его широкой груди и почувствовать его губы… Она явственно представила, как приятно ощутить объятие его сильных рук, стать слабой и позволить ему утешить себя… Всего несколько секунд ею владела эта фантазия, и Лора заставила себя очнуться.Уилл вдруг потянулся к ее руке, словно прочел ее мысли, но опомнился.– Простите! – сказал он. – Я вижу, мой неосторожный вопрос расстроил вас. Но можно мне узнать другое – что за работу вы себе подыскали?Слегка покраснев, Лора ответила:– Мне предложено место пианистки в балетной школе мадам Кощинской. Приступаю в следующий понедельник. Конечно, это не совсем то, чего бы мне хотелось, но пока я подыщу что-нибудь более подходящее, сойдет и такая работа.По крайней мере, подумала Лора, пусть знает, что она не сидела сложа руки в ожидании его ответа, и поймет, что она в состоянии позаботиться о себе.– Похоже, вам удалось справиться с проблемами и без моей помощи, – сказал он. – Тем не менее должен заметить, что приехал к вам с предложением, которое вам, возможно, больше подойдет. Может, это чистое совпадение, но за день до своего возвращения в Нью-Йорк, где я обнаружил ваше письмо, Финиес Барнум поставил меня в известность, что он желал бы подыскать помощника бухгалтера в свой финансовый отдел, который обычно работает во время гастролей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37