А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Уильям облокотился о дверной косяк, отрешенно оглядывая комнату Риты, и вдруг понял, что должен был ожидать этого. Он слишком долго шел к тому, чтобы сблизиться с ней, а сегодня не смог найти нужных слов.
В гостиной на него испуганно смотрела миссис Давс.
– Ах, мистер Уильям, – всплеснула она руками. – Если вам будет одиноко, пока Рита гостит у кузины, мы вполне можем пригласить соседей пообедать с нами. Помните, как мы проводили с ними время до вашей женитьбы? Они – очень милые старички.
Ах, вот оно что… Значит, она сказала миссис Давс, что уезжает навестить кузину. Но у Риты нет родственников.
– Она уехала на поезде, я полагаю? – спросил он.
– Да, ведь ее автомобиль стоит в сарае. Ужин будет в обычное время. Если вы хотите что-нибудь особенное на десерт, то лишь скажите об этом, мистер Мэдокс.
– Спасибо, миссис Давс, – сдержанно ответил он. – Я не очень голоден. Мне… сейчас нужно проехаться, – он не стал признаваться в том, что собирается искать жену.
Поиски на железнодорожной станции оказались безрезультатными. Билетный кассир уже сменился, а начальник вокзала не смог объяснить, куда именно уехала Рита. Элизабет Летби так же ничем не смогла ему помочь. Искренне расстроенная исчезновением своей приятельницы, она ничего не знала о месте, где могла быть Рита.
* * *
Майкл Норрис все еще был в городе. Увидев приятеля жены через витрину магазина, Мэдокс откинулся на спинку сиденья, стыдясь своих подозрений. Рита не смогла бы убежать с другим мужчиной, не сообщив об этом мужу. Она слишком благородна.
Но у нее нет ни родственников, ни близких друзей! Уильям тяжело вздохнул. Ему было больно думать о том, что она сейчас одна в целом мире, не имея денег даже на мелкие расходы. Эта мысль так расстроила его, что, вернувшись, домой, он сразу же бросился к маленькой шкатулке, где Рита хранила деньги на бытовые расходы. Ему стало немного легче, когда он обнаружил, что шкатулка пуста.
Ночь прошла без сна. Мысли о Рите измучили его. Где она? Почему он не поговорил с ней, прежде чем она отправилась туда, куда дорогу знает один Бог! Уильям никогда не тяготился одинокой жизнью до женитьбы. Сейчас же ему было очень трудно. «Куда же уехала Рита…» – беспомощно спрашивал он себя.
Глава 12
Утром Мэдокс устало вышел на свежий морозный воздух. Усевшись в экипаж, он задумался о том, что ему предстояло делать. Прежде всего – как вести разговор с Бронстоном.
Похоже, Леопольд не был честен с ним во многих делах, и Уильяму хотелось все окончательно выяснить. Когда же карета проехала мимо железнодорожного вокзала, мысли Мэдокса вновь вернулись к исчезновению Риты.
Неудивительно поэтому, как он был рад, когда увидел на центральной площади своего давнего приятеля Элиота Делонга. Уильям познакомился с ним в Африке, когда они вместе выходили в те злосчастные дни из окружения. Элиот был наполовину ирландцем, и его лисья мордочка была весьма очаровательной, но одновременно и пугающей.
Чтобы отметить радость неожиданной встречи, старые приятели отправились пообедать в ресторан, и уже через час Мэдокс честно выложил Делонгу все свои проблемы.
– Вот так. Я женат чуть более двух месяцев, а моя жена уже бросила меня, – сухо закончил Уильям.
– Быть может, это к лучшему? Если она тебя не любит…
– Не совсем, – вздохнул Мэдокс. – Рита обиделась за то, что я уделял внимание своей бывшей невесте, и потому сбежала. Быть может, ты сумеешь найти мою жену?
– У нее есть друзья в городе?
– Довольно много, – серые глаза Уильяма потемнели, как перед грозой. – С одним из них – Майклом Норрисом она проводила весьма много времени до своего бегства. Только не думай, что я – несчастный обманутый муж, – помолчав, добавил Мэдокс. – Я сам виноват перед ней.
– И теперь ты хочешь, чтобы она вернулась? – холодно спросил Элиот.
– Всем своим сердцем, – сказав это, Уильям страшно удивился своему быстрому ответу.
– Хорошо. Я постараюсь помочь тебе. За время службы в Скотланд-Ярде я овладел многими методами расследования. Ты будешь, удивлен тем, как легко я могу получить любую информацию, – Делонг медленно тянул из стакана свой бренди.
– Кстати, а что привело тебя в наш город?
– Дела, знаешь ли, – уклончиво ушел от ответа сотрудник английского розыска.
– Леопольд у себя? – бесцеремонно поинтересовался Уильям у охранника банка.
Тот растерянно заморгал.
– Нет, мистер Мэдокс. У господина Бронстона, похоже, какие-то проблемы, – и он указал в сторону, где собралось довольно много клиентов.
– Как видно, из вашего банка уплывают деньги, – сердито шумел какой-то мужчина. – Я решил закрыть свой счет, но мне сказали, что в кассе нет такой суммы!
Бронстон суетился и нервничал.
– Нет никакой проблемы с вашими деньгами, – объяснял он. – Через пару дней вы сможете забрать свои деньги. Временами мы оказываемся в зависимости от наших депозитов, и совсем недавно вложили большую сумму в…
– Вы лжете! – обвинительным тоном сказал мужчина, потрясая в воздухе тростью. – Этот банк неплатежеспособен. Я хочу получить свои деньги. Я хочу их все сразу. Прямо сейчас!
Все посетители банка с испугом взирали на этого человека, в котором Уильям узнал одного из главных вкладчиков банка.
– Я тоже хочу снять все свои деньги, – заявила какая-то женщина.
– И я, – сказал молодой человек. – Я не буду рисковать всем, что у меня есть.
– Подождите! – Бронстон пытался успокоить их. – Вы не можете это сделать все сразу. Получится дисбаланс, и остальные вкладчики в конечном итоге останутся без денег.
– Вы слышали? Он сам сказал это. У них нет достаточного количества денег, чтобы вернуть нам! Отдайте наши деньги, – разбушевался молодой мужчина.
– Охрана, очистите вестибюль! – сурово приказал Бронстон.
Охранники решительно выхватили оружие из-под форменных сюртуков.
– Расходитесь. Банк закрывается. Выходите. Пожалуйста, уходите. Прямо сейчас.
Клиенты с недовольным шумом стали расходиться, но не торопились покидать здание банка.
– Я полагаю, что нам следует вызвать полицию. Кто знает, не надумают ли они совершить набег на нашу кассу, – Мэдокс в упор смотрел на банкира.
– Что за чушь! – возмутился Бронстон. – Только полиции здесь не хватало. Начнется скандал, и это повредит доброму имени моего банка…
– Так вы считаете, что все в порядке?
Банкир опустил глаза, не в силах выдержать устрашающий взгляд серых глаз своего управляющего.
– Разумеется… Конечно, банк платежеспособен. Я никогда не лгал тебе, – сказал Бронстон с вымученной улыбкой. Он нерешительно коснулся плеча Уильяма: – Послушай, мой мальчик, попробуй успокоить их. У тебя получится.
Мэдокс не поверил банкиру. Но, прежде всего, сейчас следует успокоить этих людей, иначе произойдет катастрофа. Управляющий двинулся к людям, надеясь урегулировать ситуацию.
– Никто ничего не потерял, – громко объявил Уильям. – Банк собирается объединиться с одной инвестиционной компанией, и у нас на счете станет вдвое больше денег – сами вклады плюс дивиденды. Вам должно быть известно, что мы даем долгосрочные и краткосрочные кредиты для развития бизнеса, чтобы затем получать очень большие прибыли. Идите домой. Ваши деньги в безопасности. Даю вам слово.
– Мистер Мэдокс не будет лгать, – сказал шумевший до этого больше всех мужчина. – Я знаю цену его слова.
– Я тоже ему доверяю, – сказал кто-то другой.
Не было никаких доказательств того, что денежные средства были присвоены самим банкиром. Мэдокс располагал лишь признанием главного бухгалтера и странным поведением Леопольда. Но Лейси куда-то запропастился, да и сами документы непонятным образом исчезли. Теперь, чтобы доказать обман и недостачу денег, следует прежде всего проверить книги со всеми записями. Но за это время Бронстон может ускользнуть из рук правосудия, и тогда начнется светопреставление.
Мэдокс поднялся в свой кабинет, и первое, что сделал – это вызвал по телефону отряд полиции. Он объяснил это необходимостью усиленной охраны банка и просил никого – включая даже банкира и его самого – не выпускать без обыска. Уильям очень опасался, что преступник постарается вынести из банка компрометирующие его документы. Или же украденные деньги. Конечно, если они еще находились в здании.
Затем Мэдокс стал внимательно изучать все имеющиеся в его распоряжении документы. На первый взгляд, все было в полном порядке, и если бы Уильяму вчера не удалось ознакомиться с совершенно иными бумагами, ему и в голову не могло прийти заподозрить неладное.
Спустя час Мэдокс вдруг услышал странный гул в коридоре. Он тщательно закрыл все документы в сейфе и поспешил выйти из кабинета. Навстречу ему спешили санитары с носилками. На них лежал Бронстон, бледный и несчастный. Огромная простыня прикрывала банкира до самого подбородка.
– Что случилось? – озадаченно спросил Мэдокс у служащих, столпившихся вдоль стены.
– Бронстону стало плохо с сердцем, и ему вызвали врача. Тот велел немедленно доставить его домой, чтобы обеспечить необходимый покой и назначить лечение, – сочувственно вздыхая, объяснил Уильяму один из клерков.
По приказу врача полицейские пропустили носилки со стонущим банкиром, затем санитары осторожно устроили Бронстона в карете скорой помощи и поспешили доставить больного домой.
Уильям, кусая губы от досады, проводил их взглядом и вернулся к себе в кабинет. Кажется, Бронстон все-таки сумел ускользнуть из стен банка. Как же теперь его уличить? А быть может, банкир не виновен ни в чем? Кто-нибудь другой, более хитрый все это устроил и исчез? Неужели это сам Лейси?
Поразмыслив об этом, Мэдокс решил наведаться к Бронстонам. Если Леопольду стало лучше, он сможет обсудить с ним создавшуюся проблему, в противном случае он просто справится о здоровье своего босса.
На площади Уильям вновь встретил Элиота. Он поделился с приятелем новыми соображениями. Делонг одобрил его решение проведать банкира и обещал договориться в полицейском участке об охране дома Бронстона.
Пока экипаж вез его к особняку банкира, мысли Уильяма вновь вернулись к пропавшей Рите. Куда все-таки умчалась эта взбалмошная девчонка? Только бы с ней не случилось ничего плохого…
Двери открыла молоденькая служанка.
– Я хочу видеть мистера Бронстока.
– К мистеру Бронстону нельзя, сэр. Я могу спросить у миссис Бронстон – сможет ли она принять вас?
Такой оборот дела несколько удивил Мэдокса.
– Да, пожалуйста.
Его проводили в гостиную. Из соседней комнаты вскоре выплыла Лилиана. Ее глаза были покрасневшими, но женщина заставила себя широко улыбнуться ему.
– Уилл! Как приятно видеть тебя, – она тщательно закрыла за собой дверь. – Я рада, что ты пришел, – печально сказала Лилиана и промокнула глаза кружевным платочком. – Я так расстроена и не знаю, что делать. Как все ужасно…
Он и впрямь никогда не видел ее такой расстроенной.
– Что случилось?
– Лео… очень плохо, – сказала она. – Доктор сказал, что возможен инфаркт… – Лилиана вновь приложила платок к глазам, а затем уставилась на Мэдокса с потерянным выражением лица.
– Лилиана, что ты знаешь о последних сделках в банке? – прямо спросил он.
– Ничего. А что случилось? – спросила она, широко раскрыв глаза, – Ах да, ты что-то говорил о разорении… Еще эти вкладчики так сильно шумели… Леопольд так огорчился, что даже заболел. Но кто мог присвоить деньги из нашего банка? Это полная глупость! Ты ведь не думаешь, что это сделал сам Лео?
Мэдокс задумчиво смотрел на бывшую возлюбленную. Что-то наверняка здесь затевается, и Лилиана определенно играет отведенную ей роль. Но что бы ни замышлял Бронстон, он не выйдет сухим из воды.
Лилиана подошла ближе к нему, заискивающе улыбаясь.
– Как я скучаю по тебе, Уилли… – сказала она.
Как сладко звучал ее голос… Но было видно, что женщина нервничала. Она выглядела, пожалуй, даже испуганно.
– Ты ведь задержишься у меня? – спросила она, комкая в руке носовой платок. – Я так одинока, так расстроена… а у нас давно не было случая поговорить наедине… Мне нужно общение с тобой, Уилли!
Бледное лицо Лилианы приблизилось к его лицу. Когда-то он сходил с ума, чувствуя ее так близко. Теперь же это лишь раздражало его.
– Рита ведь оставила тебя, не так ли? Об этом говорит уже весь город. Теперь ты можешь спокойно развестись с ней и жениться на мне. Затем ты помиришься со своими родными. Ты ведь единственный наследник и вправе требовать уже сейчас свой пакет акций. И мы заживем просто чудесно…
– А как же твой больной муж?
Она запнулась, ее глаза заметались, словно опасаясь встретиться с его взглядом.
– Я не могу думать о нем сейчас. Ты все еще хочешь меня, ведь так, Уилли? Дорогой, ты помнишь, как хорошо все было у нас? Когда ты еще не уехал в эту противную Африку? – она слегка коснулась его своим телом. – Нам нужно встретиться опять. У моей сестры, например. Мы должны быть осторожны, конечно, но нам нужно решить, как лучше действовать, мой дорогой. Прежде чем Лео… э-э… прежде чем Лео… полностью выздоровеет, – быстро добавила она.
Уильям подумал, как это ужасно – быть женатым на такой женщине, которая не испытывает ни малейших угрызений совести. Бросить больного мужа… конечно, если Леопольд в самом, деле болен. Что задумала эта женщина? Неужели она и впрямь готова оставить все – даже деньги? Она строила какие-то свои, почти сумасшедшие планы, но он не хотел участвовать в них. Хотя ему было жалко ее. Если вина ее мужа будет доказана, то за присвоение чужих денег ему грозит тюрьма. И Лилиана потеряет все.
Но в данный момент более важно было узнать, как много денег банка Леопольд присвоил. Больно думать о тех людях, которые доверили банку все свои сбережения и теперь остались без гроша в кармане. Мэдокс дал обещание им, что их сбережения находятся в целости и сохранности, и должен нести ответственность за свои слова.
– Мне очень нужно поговорить с твоим мужем, – сказал он.
Лилиана недоуменно повела бровью.
– Это глупо. Нет, Уилли. Доктор сказал, что никто не должен беспокоить его. Ты… ты должен уйти.
– Очень хорошо, – сказал он Лилиане, отодвигая ее сжатые руки. – Я приду еще, когда ему станет лучше.
Она нервно улыбнулась.
– Да… это было бы лучше всего, – она прикусила нижнюю губу. – Да, так будет лучше, – повторила она себе под нос. – Сейчас, по крайней мере, – Лилиана взглянула ему в лицо. – Я дам тебе знать, когда мы сможем встретиться. Я постараюсь сделать это очень скоро. Ты ведь придешь ко мне, Уилли?
– Возможно.
Но он не собирался поддерживать с ней отношения. Сейчас, глядя на жену банкира, Уильям был не в силах понять, как мог любить ее. Она красива, но Рита превосходит ее во всех отношениях. И больше всего – в своей доброте и любви. Единственной заботой Лилианы была платежеспособность, и неважно, кто мог ее обеспечить. Как же он не понимал этого раньше?
Затем его мысли вновь переключились на Бронстона. Ах, если бы удалось подняться по лестнице наверх и убедиться, что банкир все еще дома! Но Мэдокс не осмеливался сделать это без скандала.
* * *
Два полицейских были поставлены у входа в дом Бронстона. Очень скоро к ним на крыльцо вышла сама миссис Бронстон.
– Мой муж тяжело болен и не в состоянии сам с вами разговаривать. Он просил меня передать вам этот пакет, – Лилиана достала из кармана конверт и протянула одному из стражей порядка, глядя на него своими невинными голубыми глазами: – Не представляю, о чем здесь говорится.
«Бьюсь об заклад, что представляешь», – подумал умудренный опытом полицейский, но лишь кивнул в ответ. Разорвав конверт, он пробежал глазами по строчкам. Минуту спустя он взглянул на Лилиану широко раскрытыми от удивления глазами и протянул письмо офицеру, стоящему поодаль. Тот быстро окинул взглядом письмо и так же внимательно взглянул на миссис Бронстон, стоящую на крыльце с печальным видом.
Письмо, собственноручно написанное Бронстоном, обвиняло Уильяма Мэдокса в присвоении банковских денег. Управляющий решил, во что бы то ни стало вернуть себе Лилиану, когда-то обещавшую стать его женой. Для этого ему нужна была огромная сумма денег, чтобы содержать женщину в достатке. Таких денег у Мэдокса, разумеется, не было, поэтому он украл их. Лилиана ничего не знает о махинациях бывшего жениха, поэтому не должна подвергаться допросу. Главный бухгалтер Томас Лейси может подтвердить все вышесказанное, но только в том случае, если будет уверен, что его защитят от Мэдокса, который не раз угрожал бухгалтеру. Леопольд добавил в постскриптуме, что очень опасается за свою жизнь.
Этого заявления было вполне достаточно, чтобы арестовать Уильяма Мэдокса.
Мэдокс был растерян и взбешен, когда его вывели из банка в наручниках. Онемевшая толпа служителей банка, вкладчиков и простых зевак провожала его недоуменными взглядами. Навстречу Уильяму спешил вездесущий Делонг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27