А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Понимаю. А если нам поехать в Лондон, как мы уже обсуждали? Сесил сейчас у прокурора, но как только он вернется, я поговорю с ним об этом.
– Это вряд ли поможет. – Нахмурясь, Эмили покачала головой. – Он хочет поехать туда один.
– Я скажу ему, что это необходимо для твоего здоровья. Он вряд ли откажет. Мы возьмем с собой Амелию с кормилицей. Ты познакомишься с моей любимой подругой Люси, леди Мэндвилл. У нее недавно родилась дочь. Ее третий ребенок, немного старше Амелии. Это будет замечательно.
Эмили радостно кивнула:
– Будет замечательно, если ты сможешь уговорить его.
«О, я попробую убедить его. И не приму никаких «нет», когда на карту доставлено благополучие Эмили».
– Да, кстати, лорд Уэстфилд пригласил нас на обед в Ричмонд-Парк завтра вечером. Я должна напомнить тебе, что ты дала обещание Мэдлин. – Действительно, она обещала это девочке. – Тебя это развлечет, Эмили?
Эмили кивнула в ответ:
– Конечно. Мне будет очень жаль, если он уедет в Лондон.
«И мне также», – добавила про себя Джейн, удивленная этой мыслью.
– Миссис Тоулленд, Джейн! – Мэдлин влетела в гостиную и тотчас бросилась к гостям. Позади нее струились ленты, не завязанные в бант.
– Мисс Роузмур, – поправил девочку Хейден.
– Все нормально, лорд Уэстфилд, я сама предложила ей называть меня по имени, не правда ли, Мэдлин?
– Да, – ответил ребенок, обняв Джейн за ноги. – Я так рада снова видеть тебя.
Джейн сердечно обняла девочку.
– Я тоже рада. Это было очень любезно со стороны твоего дяди – пригласить нас. – Джейн благоговейно перебирала волосы Мэдлин, а подняв голову, встретилась с проницательным взглядом лорда Уэстфилда.
Какое-то мгновение он смотрел на нее, затем откашлялся и отвел взгляд в сторону.
– Мэдлин, через несколько минут мисс Кросли должна отвести тебя наверх в спальню.
– Я должна?
– Боюсь, да, – ответил граф, пожав плечами, затем обратил внимание на Сесила. Мужчины направились к буфету, чтобы насладиться своим бренди.
Мэдлин сразу переключила внимание, на Эмили:
– Миссис Тоулленд, я ужасно скучала. Почему вы так долго не приходили?
– Разве твой дядя не сказал, что у меня дома появился младенец?
– Кажется, сказал, – вздохнула девочка.
– Ее зовут Амелия. Пока еще она очень маленькая, – сообщила Эмили. – И отнимает слишком много времени, но скоро я смогу приходить к вам гораздо чаще.
Мэдлин нахмурилась.
– Джейн, ты ведь не собираешься иметь детей, да?
Джейн удивленно вскинула голову, а лорд Уэстфилд даже замер на месте, не донеся бокал до рта. Чтобы он не смог пожурить девочку, Джейн быстро заговорила:
– Совершенно точно. Не собираюсь, Мэдлин. Видишь ли, у меня даже нет мужа. – Она широко улыбнулась девочке и услышала, как рассмеялся Сесил.
– Я рада. Надеюсь, у тебя никогда не будет мужа. – Мэдлин уперлась маленькими кулачками в бока. Но вот; ее лицо осветилось, губы приоткрылись от неожиданно пришедшей удачной мысли: – У меня идея! Ты можешь выйти замуж за дядю.
Лорд Уэстфилд мгновенно оказался рядом с девочкой, словно ожидал нечто подобное.
– Довольно, Мэдлин. Пора отправляться спать. Давай. Возьми мисс Кросли за руку. – Он направил племянницу в сторону гувернантки, которая, словно по волшебству, появилась в дверях.
Жар на щеках Джейн несколько поостыл, она даже обрела голос:
– Лорд Уэстфилд, если вы ничего не имеете против, могла бы я проводить Мэдлин в детскую?
– Можно? – умоляющим голосом проговорила Мэдлин, дергая дядю за руку.
– Полагаю, да, – неуверенно ответил тот, словно опасался, что девочка продолжит ту же тему, как только он перестанет их слышать.
– Ты должна рассказать мне побольше о своем пони, – сказала Джейн, явно пытаясь избавить Хейдена от смущения.
Мэдлин взяла ее за руку и повела наверх по лестнице, оживленно болтая о своей любимице Мэри Энн.
И тут Джейн услышала снова смех Сесила. Она оглянулась.
– Тебе надо было дать возможность малышке договорить, старина. Возможно, у нее правильная идея.
С усталым вздохом Джейн ускорила шаги.
Хейден бросал тревожные взгляды в сторону открытой двери гостиной, размышляя, что же могло задержать Джейн. Он поставил свой бокал и достал часы, хмуро открыв крышку. Как давно она ушла? Пятнадцать минут назад? Двадцать? Он щелкнул крышкой, закрывая часы.
Черт побери! Он не мог представить, что говорила ей в данный момент его воспитанница. Гувернантке следует побеседовать с Мэдлин по поводу подходящих тем для разговора с леди.
– Ты не согласен, Уэстфилд?
Тут граф понял, что Тоулленд обращается к нему.
– Конечно, – в смятении ответил Уэстфилд, не имея представления, с чем он согласился.
– Бесполезно, Уэстфилд. Ты явно не слышал ни слова из того, что я сказал. Почему бы тебе самому не отправиться наверх и не притащить ее сюда? Не могу больше смотреть, как ты не сводишь глаз с двери.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду? – Хейден стряхнул пушинку с рукава. – Уже давно пробило восемь. Пойду узнаю, когда подадут обед. – Он вышел из комнаты, не дожидаясь ответа.
Без всякого сомнения, гости поняли, куда он направился. Хейден быстро поднялся по ступенькам, чувствуя себя полным дураком. Это было безумием с его стороны. Он не имел ни малейшего представления, что все-таки заставило его вчера послать приглашения на обед. Ему хотелось думать, что он заботился о благополучии Эмили. Прежде чем отправиться в Лондон, он хотел удостовериться, что ее настроение улучшилось. Но он прекрасно понимал: здесь было нечто большее. Просто ему снова захотелось увидеть Джейн. Отчаянно захотелось.
На полдороге Уэстфилд остановился. Ему показалось, он заметил голубое шелковое платье Джейн на верхней площадке. Она направлялась к галерее. Но ведь детская была этажом выше… Обуреваемый любопытством, он быстро поднялся наверх, шагая сразу через две ступеньки. Почему она одна ходила, крадучись, по дому? Может быть, его первое впечатление о ней оказалось верным? И сейчас она измеряла окна для новых штор? Его охватило острое чувство разочарования. Он был лучшего мнения о ней.
Уэстфилд молча миновал площадку второго этажа и повернул в широкую галерею. Он застыл на месте, увидев Джейн стоящей перед портретом на стене.
– Мой дед, – пояснил он, и девушка резко повернулась к нему.
– О, лорд Уэстфилд! Вы испугали меня. – Она поднесла тонкую, изящную руку к горлу. Щеки ее окрасились в клубнично-красный цвет.
– Похоже, так и есть.
– Я увидела галерею, спускаясь вниз. Боюсь, мое любопытство победило.
– Вы очаровательно выглядите сегодня. – Хейдену было интересно, будет ли она жеманничать в ответ на комплимент, как большинство леди? Однако он сказал правду: она была голубой мечтой в шелке цвета утреннего неба. – Вам очень идет этот цвет.
Ничего не ответив, Джейн опять посмотрела на портрет.
– Он очень похож на вас.
– Вы находите? Я никогда не замечал сходства.
– Конечно, у вас другой цвет волос, но глаза те же самые. – Девушка повернулась и с любопытством посмотрела на хозяина дома. – У Мэдлин глаза того же необычного оттенка. Не совсем зеленые, но и не серые.
– Возможно. – Хейден пожал плечами, удивляясь ее неожиданному интересу к семейному сходству.
– Удивительно, как она похожа на вас, – смело заметила Джейн, вновь переведя взгляд на портрет.
– Удивительно? – повторил он с возрастающим раздражением. – Мисс Роузмур, позвольте мне заверить вас, что у отца Мэдлин такие же глаза, как и у моего отца, а до него – у его отца. Это моя племянница, и вас не должно удивлять, что мы чем-то похожи.
– Я вовсе не хотела намекать…
– Но вы это сделали. Если хотите, я расскажу вам, как она стала моей воспитанницей.
Она повернулась лицом к графу, покачав головой:
– Нет, это меня не касается. Пожалуйста, простите меня, лорд Уэстфилд. А теперь мы должны немедленно спуститься к обеду.
Уэстфилд протянул руку, как бы останавливая ее. Джейн показалось, что Хейден очень хочет рассказать ей историю Мэдлин.
– Обед подождет. Когда мать Мэдлин умирала, она принесла дочь сюда. Та была еще совсем крохой. София была оперной певицей. Многие годы она была любовницей моего брата. Они открыто жили вместе в Лондоне, пока не родилась Мэдлин. К этому времени София тяжело заболела. Томас устал от нее и выгнал вместе с ребенком на улицу. В полном отчаянии София обратилась ко мне. Она умоляла меня взять Мэдлин. Вопреки всяческим советам я согласился. Что еще я мог сделать? Она стояла здесь, на ступенях моего дома, прижимая ребенка к груди и кашляя кровью в платок.
– Вы совершили очень благородный поступок, лорд Уэстфилд, – пробормотала Джейн. Ее небесные глаза буквально светились, но ему не нужно было ее одобрения.
– В этом нет ничего благородного. Я же не предложил защиту Софии, а отправил умирать, просто взяв ребенка. Я никогда не задумывался, что это будет означать для девочки. Вырастил Мэдлин в мире, который никогда не примет ее. Кто женится на ней, незаконнорожденном ребенке моего непутевого брата и его любовницы? Что она почувствует, когда общество отвергнет ее? А ведь она вырастет среди привилегированного класса, защищенной от своего истинного положения в этом мире. Я не сделал для нее ничего особенного.
– Это не так. – Джейн мягко положила руку ему на рукав. – Вы многое сделали для нее. Вы дали ей безопасный дом, теплую постель, в которой она спит каждую ночь, надежду на образование.
– И все же я не дал ей то, в чем ребенок нуждается больше всего.
– Что вы имеете в виду? – Ее глаза заметно сузились.
– Любовь, мисс Роузмур, – мягко и тихо ответил граф. Джейн так энергично замотала головой, что один каштановый завиток выбился из прически и упал на ее алебастровую щеку.
– Я не верю этому. Я видела вас с ней. Ваша любовь к ней очевидна.
– То, что вы видели – иллюзия, которую вы создали в своем воображении. Вы видите то, что вам хочется видеть. Да, я люблю ее, но больше не способен любить кого-либо еще.
– Чепуха, лорд Уэстфилд. Уверена, что это не так. – Его грудь болезненно сжалась.
– Что вы знаете обо мне, мисс Роузмур?
– Знаю, вы заботитесь о Мэдлин, что бы вы там ни говорили, – решительно заявила Джейн. – И вы заботитесь об Эмили. У вас в груди бьется доброе и щедрое сердце.
– Вот здесь вы ошибаетесь. – Он предложил ей руку и кивнул в сторону лестницы, так как снизу зазвенел колокольчик, сзывающий на обед. – Думаю, вы очень скоро обнаружите, что у меня вообще нет сердца.
Глава 9
Тихонько напевая, Джейн шла через парк к лесу с плетеной корзинкой в руке. Она подняла подбородок, чтобы поля шляпки не мешали солнцу согревать ее лицо. Девушка очень полюбила необыкновенно разнообразный пейзаж Дербишира. Сегодня был превосходный день для прогулки. Эмили отправила ее посмотреть на очаровательный пруд и водопад, расположенный в глубине леса. Как упомянула Эмили, на лужайке поблизости было полно ландышей.
Джейн взяла с собой корзинку и пошла по тропинке, ведущей вправо, мимо валунов, как ей объяснила Эмили. Предвкушая приятное зрелище, она ускорила шаги. Звук падающей воды становился все слышнее. Войдя в густой кустарник, Джейн поняла, что водопад должен быть где-то поблизости.
Пока девушка шла, ее мысли неизбежно возвращались к лорду Уэстфилду. «У меня вообще нет сердца», – припомнила Джейн его слова, недоумевая. Странные слова, особенно из уст человека, который так сердобольно взял ребенка от умирающей матери, ребенка, который был незаконным отпрыском его брата. Возможно, это был глупый поступок, но уж никак не бессердечный. Мэдлин никогда не будет принята в обществе, но у нее тем не менее будет завидная жизнь. Намного лучше, чем была бы, останься она на лондонских улицах. Вне всякого сомнения, граф пошлет ее в хорошую школу, а затем она сможет стать компаньонкой леди или гувернанткой. Для Мэдлин, с ее сомнительным происхождением, был вполне реален брак с нетитулованным дворянином. Нет, лорд Уэстфилд любил племянницу. Джейн была уверена в этом. У этого высокомерного господина были свои недостатки, но бессердечность в их числе явно не значилась.
Джейн приподняла юбки и осторожно переступила через покрытый зеленым мхом ствол поваленного дерева. Рев воды стал еще громче. Она раздвинула листья папоротника, закрывавшие едва заметную тропинку, и увидела водопад около двенадцати футов высотой. Узкий каскад, разбивающийся о валуны и падающий в блестящие голубовато-зеленые воды обширного пруда, завораживал.
Джейн спустилась к воде, странным образом покрытой рябью. Что-то темное и гладкое неожиданно, всплыло на поверхность.
Джейн охнула, корзинка с глухим стуком упала на мшистый берег возле ее ног. Господи! Это был мужчина. Солнечный свет пронизывал висевший над прудом легкий туман и отчетливо освещал голые ягодицы мужчины, выходящего из воды. Джейн испытала шок, у нее перехватило дыхание. Ей бы надо было тут же развернуться и поскорее убежать, но она была словно под гипнозом, завороженная открывшимся перед ней зрелищем.
Крупные капли воды тонкими струйками стекали по загорелой спине мужчины. Мускулы буквально заиграли на спине, когда он сделал неожиданный рывок вперед, прямо в гущу пенящейся воды, падающей с зеленых валунов.
Джейн потихоньку пришла в себя. Она отступила на шаг назад, попав ногой прямо в свою плетеную корзинку. Вскрикнув, девушка упала на землю.
Охваченная ужасом, она заметила, как мужчина развернулся, подняв фонтан брызг. Лорд Уэстфилд!
– О! – вырвалось у нее.
Его глаза расширились от удивления.
– Господи, мисс Роузмур! Вы не ушиблись? – Борясь с водой, он торопливо двинулся к ней.
– Нет-нет, – сумела выдавить из себя Джейн, безуспешно пытаясь как можно грациознее высвободить ногу из ручки корзинки. Она невольно уставилась на его торс, затем обнаружила на его теле полоску темных волос внизу живота. Джейн стыдливо потупила взгляд. – О Боже, милорд! Вы не одеты! – Освободившись от корзинки, она поднялась, едва удерживаясь на нетвердых ногах.
– Точное наблюдение, мисс Роузмур. Я не ожидал зрителей.
– Н-но, – только и сумела проговорить она, – вы же на открытом месте. Любой мог натолкнуться на вас.
– На моей земельной собственности, должен заметить.
– На вашей собственности? Но Эмили сказала… она сказала…
– Так, значит, это Эмили послала вас сюда? – Его губы сложились в высокомерную улыбку.
Девушка старалась смотреть куда угодно, только не на него, целиком и полностью обнаженного. Слава Богу, он скромно оставался погруженным в воду. Но и этого было много, ведь она никогда не видела мужчину без рубашки, даже своего брата Колина. Какая же она была любопытная! Несмотря на алую краску, заливавшую ее щеки от унижения, Джейн все же тайком позволила себе восхититься его эффектным мужским торсом.
– Да, Эмили послала меня именно сюда за ландышами. Я не знала, что эти земли принадлежат вам.
– Вон та линия деревьев позади вас – граница между нашими имениями. Я всегда рад делить этот пруд с Тоуллендами, хотя и предупреждал, что у меня привычка купаться здесь. Без одежды. Эмили это хорошо известно. Ландыши, да?
– Вы предполагаете, что Эмили послала меня сюда нарочно, надеясь, что я встречу вас здесь? В таком… виде? – Ее щеки запылали еще сильнее.
– Именно это я и предполагаю, мисс Роузмур. Ваша кузина – умная женщина. Вы просто недооцениваете ее.
– Чепуха! – запротестовала Джейн, отмахнувшись рукой. – К чему бы это привело?
– Нужно назвать вам это словами? Мы здесь вдвоем, одни. И как вы верно заметили, я не одет. К какому выводу вас это приводит?
Джейн почувствовала, как покраснела ее шея.
– Эмили известно, что вы уже сделали мне предложение о браке. Известно ей и о моем отказе. Ей, вероятно, следовало прислать сюда викария? И тоже в поисках ландышей, с надеждой, что он найдет нас здесь двоих?
– В Ричмонде нет викария, – возразил граф. – Эта должность уже много лет никем не занята.
– Ну и что же? Какую цель Эмили преследовала подобным маневром?
– Что, если бы вы оказались в моих объятиях, мисс Роузмур? В таком компрометирующем положении? Что тогда? Вы отказали бы мне вновь?
– Вы не осмелитесь. – Джейн была в смятении, в то время как Хейден сделал два шага в сторону берега. – Остановитесь! – воскликнула она. – Ради Бога, милорд. Это непристойно.
– Вы покраснели, мисс Роузмур. Отчаянно покраснели. Неужели мой вид привел вас в такое смущение?
– Что вы воображаете? – огрызнулась она. – Конечно, именно это. Должна я напоминать вам, что я – леди? Даже Колин не осмеливался… ну… так вульгарно расхаживать передо мной в подобном виде.
– Должен признаться, мне очень приятно созерцать ваше смущение, мисс Роузмур. То, что вы называете «вульгарно расхаживать в подобном виде», я называю наслаждением. Я ведь имею полное право гулять на природе и в уединении купаться в собственном пруду. Должен добавить, никто не заставляет вас оставаться здесь в моем присутствии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28