А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– И святые хранят нас, беды обходили нас стороной до сих пор. Та миссис Клайнсэсэр видела меня. И теперь всякий раз, когда мы приходим в Портланд, она и ее сплетницы-подружки начинают приставать к папе, чтобы он превратил меня в благовоспитанную девицу, – она нахлобучила свою провалившуюся бесформенную шляпу еще глубже, почти скрыв удивленно изогнутые брови. – Они чуть, было не довели его до пьянства.
– Как там старик Луи?
– Прекрасно, лучше всех, – она широко улыбнулась уверенным выразительным ртом Пэквина. – Фактически даже Кади начинает верить, что папа наконец способен настоять на своем. Мой другой брат, Йоко, работает пилотом, ждет, что Кади вернется на Миссисиппи, и планирует уехать сразу же, как мы вернемся на «Дрим Элен».
– А куда вы с Луи собираетесь?
– Да в твою сторону. Видел ты новенькую «Виламет», которую только что спустили на воду? Мы с папой собираемся управлять ею в течение месяца или больше для одного его друга.
– О, это хорошая красивая посудина. В ней даже салон есть.
– Ага, я знаю. Будем надеяться, что они не откажутся.
Было очень странно, что это сказала девушка. Джейк заглянул в большие соблазнительные глаза, которые были только немного темнее ее медных волос.
Она, наверное, заметила, что озадачила его. Серьезное выражение сменила грубая улыбка.
– Плавать по реке рискованно. Всегда найдется тот, кто высматривает новый корабль, чтоб общипать его. И папа… – она покачала головой. – Ты знаешь, на что он похож после нескольких порций.
– Ну, я думаю, тебе не о чем беспокоиться. В нашей округе нет никого, кроме поселенцев и лесозаготовителей. За исключением нескольких происшествий на четвертое июля… Я ставлю на скачки своего чистокровного жеребца против того, которого привез Маклин. Мы планируем устроить настоящее событие из этого. Тебе тоже надо посмотреть.
– Если ты пообещаешь, что Принц победит, я прибуду к звонку.
– И в платье? – Джейк схватил отвислый край шляпы, стараясь стащить его.
Она наклонилась, чтоб увильнуть.
– Эй, если я смогу увидеть провал Маклина – хотя бы раз, – я оденусь даже по моде. Он испортил реку своими чертовыми бревнами и плотами.
Веселая улыбка Джейка поблекла.
– Что ты имеешь в виду?
– Шум, – сказала она, сердито вращая огромными глазами. – Этот жалобный скрип слышен за милю. Достаточно заставить святого согрешить. Я думаю, что по этой причине люди уходят дальше в ущелье.
– А что они говорят?
– Они говорят, что им не везет с животными, часты пожары и все такое. Но у всех бывают неудачи время от времени. Я думаю, что это из-за шума.
Взяв его руку, она запрыгала на носочках.
– Эй, давай бросим этот разговор, войдем и подыщем твоей жене что-нибудь действительно симпатичное.
Джейк улыбнулся, будто позволял ей вытащить себя в магазин, наполненный стеклянными витринами.
– Ты разбираешься в драгоценностях?
– Конечно. Еще до смерти мамы она отдала меня в школу, мечтала, чтоб я ее закончила, хотя бы несколько семестров. Я могу накрыть стол и сделать отличный реверанс.
Разнообразие колец поразило Джейка. Он не знал, как будет выбирать, даже с помощью Джорджи. Но когда он сказал мистеру Дрю, седому мужчине с вечно грустной улыбкой, сколько денег он может потратить, выбор сократился до двух.
Джорджи примерила их на загоревшие, но все же великолепные изящные пальцы. Кольца оба были симпатичны, но ни у одного не было души и блеска Рэчел.
– Все, что я могу сказать, Джейк, – сказала Джорджи, когда он попросил еще раз примерить голубой сапфир, – это то, что хотелось бы увидеть твою жену. Наверное, это какая-то леди, если ты так себя ведешь. Но, Бога ради, выбери любое из этих проклятых колец.
– О, я полагаю, то, что у тебя на руке. У камня такой же цвет, что и у ее глаз. Я собираюсь его купить.
– Хорошо. Сделано, – она стащила его и сунула в руку мистера Дрю. – Заверните это, пожалуйста. Пока он снова не передумал.
– Но только, – заколебался Джейк, стараясь припомнить Рэчел, – ее глаза темно-голубые у центра, а ближе к краю они превращаются в блестящие льдинки.
Джорджи засунула руки в карманы.
– Ты говоришь как старый, больной любовью поэт, – она круто развернулась.
Выражение ее лица было такое, будто она съела лимон.
Джейк заломил еще сильнее ее мятую шляпу.
– Когда-нибудь ты вырастешь и влюбишься. И тогда ты поймешь.
Она выпрыгнула из-под его рук.
– Что ты имеешь в виду? Когда-нибудь вырастешь? Через четыре месяца мне будет восемнадцать лет. – Ее взгляд отнесло к окну. – Как я уже сказала, не могу дождаться, когда увижу ее. И глянь, как мистер Бест наблюдает за тобой. Я бы сказала, что ты становишься знаменитым.
Джейк обернулся и во второй раз заметил, как Бест рассматривает его с другой стороны улицы. Можно было подумать, что Джейк нацелил на него свой Хаукен, так быстро земельный учетчик развернулся и бросился бежать к зданию управления Орегон-сити… штаб Маклина, когда тот бывал в городе.
С каждым стуком часов возрастала медленная ярость. Скоро часы пробьют полночь. По ночам она часто слышала, как они отбивают одиннадцать или двенадцать, а иногда, что еще хуже, она просыпалась, когда они били час или два. К счастью, Диана всегда крепко спит, иначе бы повороты истосковавшегося тела Рэчел ее побеспокоили. Хотелось надеяться на то, что – будь это желание или возмездие – Джейк страдал хотя бы отчасти так же, как она.
Но логика говорила ей, что он не мучился, не мог страдать, иначе он бы пришел к ней.
Страшный сон, длившийся всю ночь после неудачного посещения Дженнингсов, перешел в другой кошмар – кошмар ее представлений и мыслей. Это продолжалось до обеда, когда ее позвали оказать помощь рабочему лесопилки. Отколовшийся кусок дерева ранил мужчину. Все время, пока она зашивала и перевязывала рану, она ощущала, как длинные щупальца Маклина коснулись и ее.
Позже, когда она наблюдала, как луна медленно передвигалась по ночному небу, она задалась трудным вопросом, Был ли Кайл тем благородным и учтивым джентльменом, каким он был в ее присутствии, или дьявольским злодеем, каким видел его Джейк?
Каждый восход был для нее благословенным облегчением. Она могла заполнить дневные часы работой по дому и шитьем нового платья. Особенно много времени она тратила на платье. А при этом старалась привести свои мысли в порядок, выбросить из головы Джейка. Она примеряла каждую деталь, прошивала каждый стежок с удовольствием.
И не важно, что говорила Эдна и она сама о том, какое хорошее впечатление она должна произвести на общество, она не могла отрицать правду. Она легкомысленно использовала свои лучшие ленты, чтобы украсить довольно низкое декольте хлопкового платья только для того, чтобы увидеть, как заблестят его глаза.
У нее была ничтожная надежда, что Джейк придет в начищенных ботинках, с букетом цветов в руке пригласить ее на праздник возведения сарая. И она не обратит внимания на то, что Маклин уже высказал свое намерение сопровождать ее на танцы… Она мечтала до тех пор, пока не пришла миссис Симпкинс с жалобой на зараженный палец на ноге.
Эта толстощекая дама не могла потерпеть и тут же рассказала Рэчел, что они с мужем заехали к Дженнингсам и узнали, что Джейк оставил им весь свой скот, а сам ушел.
Эта новость разбила все наивные надежды Рэчел. И еще хуже, Рэчел узнала, что глупый распухший палец был только предлогом для разбалтывания волнующих сплетен.
В дополнение к этой обиде, в этот же день, когда они с Эдной чистили картошку в яркой желтой кухне, за таким же столом, Дина занесла записку от Гарви, где он сообщал, что слышал о празднике закладки сарая и собирается вернуться, чтобы сопровождать ее… и он будет с восхитительным сюрпризом.
Эдна, разволновавшись гораздо больше, чем она, забыла манеры, вырвала записку из рук Рэчел и прочитала ее. Быстро просмотрев ее, она покраснела и с видом невинной овечки вернула. Но убеждающая улыбка все-таки сохранилась.
– Прости меня, но я просто хотела убедиться. Спасибо Небесам, он забыл твое грубое поведение после церкви. – Она обхватила Рэчел и крепко обняла.
Рэчел выпрямилась и освободилась от объятий.
– Может, Гарви и простил меня, но я его нет.
Темные глаза Эдны расширились.
– А что ты ему не простила?
Рэчел оперлась о рабочий стол и начала резать другую картофелину.
– Он не в первый раз присылает мне записки с тех пор, как уехал из города.
Эдна резко схватила свой нож для чистки.
– Ты никогда не упоминала об этом.
– Я была так дьявольски рассержена тогда, что если бы что сказала, то, наверное, это были бы сплошные богохульства. Этот мужчина, – сказала она, по ошибке начав выковыривать пятно, принимая его за гниль, – имел наглость послать мне статью о правильном и приемлемом месте женщины.
Кивая, Эдна расхохоталась понимающе.
– Она была напечатана в «Оригониане» в прошлом месяце?
– Не знаю, думаю, так.
– Матти Бейкер показала ее мне. Мы так над этим смеялись!
Рэчел посмотрела на нее с недоверием.
– Вы считаете смешным, что говорят, будто место женщины в богослужении мужчине? Почему, ведь это почти кощунственно? А еще там написано, что каждая женщина глупая, пустая и пагубная? Если бы Гарви был тогда рядом, я бы открутила ему костлявую шею, как цыпленку!
Эдна успокаивающе положила свою руку поверх ее.
– Или бы искромсала бы его, как если бы он был картошкой к среде?
Рэчел опустила глаза и увидела искалеченный картофель, оставшийся после ее работы.
– О, я же его безжалостно испортила, так ведь?
– Садись, – все еще улыбаясь, Эдна толкнула Рэчел в кресло и уселась сама. – Мы с Матти смеялись над тем, какую прекрасную работу проделала жена автора, убеждая его, что он единственный полноправный принц в своем королевстве. Эта женщина, видимо, наставляет ему рога, делает то, что хочет, и… – Эдна приподняла дерзко бровь. – И всегда знает, что делает он.
– Все это прекрасно и хорошо. Но когда кто-то, кого я почти не знаю, посылает мне это в письме…
Эдна пожала руку Рэчел, как будто молодая женщина была беспомощным неграмотным ребенком.
– Моя дорогая, это только подтверждает мои слова. Мистер Бест тобой очень интересуется. И когда он придет, я хочу, чтобы ты вела себя безукоризненно. – Она радостно вскочила. – Интересно, какой там у него сюрприз?
Рэчел не смогла скрыть тревоги в голосе.
– Бумаги о разводе, для подписи. Я даже не сомневаюсь.
– Проснись, проснись!
Глаза Рэчел быстро раскрылись. Она огляделась и увидела Диану, стоящую в их спальне у окна в розовой тени сбитых занавесок.
– Иди быстрей, пока она не кончилась! Радуга!
В халате цвета лаванды, с русыми волосами, поблескивавшими в слабом свете, юная Диана сама была похожа на радугу.
Все еще не проснувшись, Рэчел сдержала свои неодобрения и пошла смотреть на разноцветную виновницу. Присоединяясь к буйной девушке, она выглянула и стала свидетельницей появления одного из самых волнующих созданий Господа – сияющей дуги, которая почти целовалась с верхушками деревьев. Даже ели, похоже, заважничали, побывав под коротким дождем. Действительно волшебное зрелище!
– Смотри! – пронзительный голос Дианы звенел в ушах. – Разве она не самая красивая? – Она сжала запястье Рэчел и подтащила ее ближе. – Вот это вид! Сегодня я познакомлюсь с самым красивым парнем в целом мире. И мы будем танцевать, танцевать…
Заражаясь веселым энтузиазмом Дианы, Рэчел засмеялась и обняла девушку.
– Ты права. Хороший день для праздника. Ничего плохого не должно произойти в такой прекрасный день.
И вообще, сказала она себе в сотый раз с тех пор, как получила записку Гарви, что может случиться страшного, если и Кайл, и Гарви собираются сопровождать ее на танцы? Они джентльмены, и она сможет все уладить.
Ничего плохого не случится? Чепуха и вздор. Червяки и гады. Рэчел ходила туда-назад по голубому с серым ковру, лежавшему по всей длине гостиной.
Три часа назад семья Гриллзов уехала на праздник. И вот она ждет, выдерживая на себе ярды ткани персиковых цветов на кремовом поле и огромное количество дорогих оборок, окаймляющих упругость ее груди. И что из этого? Ни один из ее «джентльменов» еще не показался. Она провела целый час, завивая волосы и подкрашивая губы.
Она приложила прохладные руки к щекам и пошла на кухню ставить чайник. Чашечка чая успокоит ее. Зажигая огонь в плите, она услышала громкий стук. Радость и гнев боролись в ней за превосходство, пока она изучала кочергу, стоявшую у стены. Заинтересованная тем, кто же, наконец, пришел, она пошла к входной двери и открыла ее… почти задохнувшемуся Гарви, стоявшему и нервно теребившему шляпу.
– Спасибо Провидению, вы все еще здесь, – выдохнул он. – Я ужасно сожалею, что опоздал. Я очень стремился вернуться рано. «Виламет» должен был отправиться из Салема в восемь утра сегодня, а это около пятнадцати миль до нас. Но нельзя было найти капитана. Этот его милый симпатичный мальчик искал его по всему городу. И когда капитан Пэквин наконец показался, опоздав на полтора часа, он выглядел так, будто неделю беспробудно пил. И тут же оказалось, что что-то случилось с чертовым двигателем. – Глаза Гарви расширились, и он вздохнул. – О, извините мой язык. Это из-за плохого начала. Но я надеюсь, это будет самый замечательный день. Простите меня, пожалуйста.
Как она могла продолжать сердиться на того, кто так отчаянно старался угодить ей… даже если он послал эту неописуемую статью?
– Конечно, Гарви. Я понимаю. Но я удивлена, что не слышала свистка по прибытии судна.
– А его и не было! Я, в конце концов, поехал сюда сам так быстро, как было возможно.
Он повернулся и указал на элегантного, но слегка блеклого гнедого. Позади животного стояла великолепная двухместная коляска с откидным верхом, с ярко-красными спицами и блестящим кожаным сиденьем, обитым по краю бахромой.
– Видите?
Она вышла из дома.
– О, вы в этой коляске выглядите как преуспевающий банкир. Эта лошадь верховая? Обрезанный хвост и все остальное…
– Итак, вам нравится коляска, верно? – сказал он с довольно тщеславной улыбкой. – Она ваша.
– Не глупите.
– Я серьезно. Мне очень приятно вручить ее вам.
Она посмотрела сначала на коляску, потом снова на него.
– Вы смеетесь?
Он шире распахнул руки.
– Нет, правда. В непогоду или в солнечный день вы можете теперь ехать куда захотите.
– Но откуда коляска? И сколько она стоит?
– Вам не стоит забивать вашу милую головку такими пустяками.
Теперь она возненавидела эту надоедливую фразу. Она утомленно поморщилась.
– Действительно, – настаивал он, беря ее за руку.
Рэчел выдернула ее.
– Я уверена, вы не думаете, что я приму такой дорогой подарок от вас.
– Ну, если быть точным, этот подарок не от меня.
«Может, от Джейка? – вспыхнуло в мозгу. – Конечно, нет, ты глупая девчонка. Тогда от кого?»
– Горожане планируют купить ее и вернуть деньги мистеру Маклину, когда продадут урожай осенью.
– Маклин? – ее голос задрожал от ярости. – Ну, это уже слишком. Перестанете ли вы все когда-нибудь соваться в мою жизнь?
Гарви выпрямился, и голос возвысился, когда он строго ее отчитал.
– О, куда делась та милая юная леди, которой я так восхищался?
Успокоившись, Рэчел вздохнула и улыбнулась.
– Простите мне недостаток манер. Но что касается подарка, мне нужно время обдумать, принимать его или нет. А сейчас позвольте мне взять мои вещи, и мы будем готовы отправиться.
Когда она вернулась, Гарви направил коляску по дороге на юг.
– Далеко ли это? – спросила она, завязывая вежливую беседу.
– Миля или около этого, – он повернулся и усмехнулся. – Не так уж далеко, учитывая то, как я соскучился по вас за две недели.
– Но я чувствовала ваши мысли на расстоянии, – заметила Рэчел, поправляя юбки. – Очень надеюсь, что Орлетта Колфакс будет на этом празднике, – сказала она, круто меняя тему разговора. – Я послала ей записку, приглашая настоятельно приехать. И Эдна согласилась подружиться с ней и представить ее другим леди.
Улыбка Гарви потускнела.
– Вам в действительности не следует водить знакомства с ней, да и с остальными Колфаксами. Они такие… некультурные.
– Но она моя подруга.
– Моя дорогая, если мы хотим обелить ваше истинное имя, спасти репутацию, вы должны расстаться с такими неподходящими связями.
– Мне жаль, что вы так думаете. Но это невозможно, Орлетта была верным другом мне, когда я ужасно нуждалась в помощи. Я не повернусь к ней спиной теперь, когда она нуждается во мне.
– Вы слишком большой альтруист. Но, несмотря на это, я вас люблю.
Перекинув поводья в одну руку, он взял ее руки и сжал их, в то время как его глаза жадно оглядывали ее лицо и декольте.
– Говорил ли я вам, как захватывающе прекрасны вы в этом платье?
– Спасибо, – пробормотала она, освобождая свою руку.
Она внезапно почувствовала себя слишком обнаженной: сильно оголенные плечи предназначались не для его глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35