А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Сьюзан поставила кружку на стол:
– Вы что, серьезно хотите сказать, что оставили любимую работу, чтобы иметь возможность угодить женщине, которую так и не встретили?
Кейси не думал об этом в таком ракурсе, но после минутного раздумья кивнул головой:
– Да, наверное. Это звучит очень странно?
– Обычно женщина, а не мужчина вынуждена делать выбор между карьерой и семьей, и поэтому я удивлена вашим рассказом. – Сьюзан нахмурилась. – Я думаю, что вы должны выполнять ту работу, которую любите, и найти подругу, которая поддержит вас в вашем деле.
– Конечно, это было бы идеально, но я знаю, что если бы Мелани работала по ночам, то одиноким стал бы я.
Сьюзан боялась задавать следующий вопрос, но все же решилась:
– А вы изменяли бы вашей жене? Кейси покачал головой:
– Нет. Как я уже говорил вчера, я не из идеальной семьи, и поэтому для меня очень важно иметь дом и жену. Я не стал бы подвергать опасности свой брак ни за что на свете, но у Мелани были другие запросы.
– Определенно другие. Наверное, это оказалось для вас болезненным открытием.
Кейси поставил кружку на стол и вернулся к натиранию сыра:
– Да, можно сказать и так, но теперь я знаю, что для меня оказалось более печально – потерять Мелани или отказаться от мечты иметь свой собственный ресторанчик. Любовь не может пережить предательство, но мечты, что ж, они не исчезают еще долго, хотя ты уже и не можешь воплотить их в жизнь.
Голос Сьюзан звучал тепло и ободряюще:
– Вы еще молоды, Кейси, вы еще сможете открыть собственный ресторан, если очень захотите этого.
– Да, я знаю. Но если никто не разделит со мной мой успех, то для чего мне это?
– Для собственного удовольствия!
Опасаясь, что она выразила свое мнение чересчур эмоционально, Сьюзан вышла на двор, чтобы подмести его. Она и не подумала о том, что можно позавтракать на воздухе, пока Кейси не предложил этого. И все это произошло из-за ее неорганизованности. Конечно, вот в чем была ее основная проблема. Из-за этого здесь и находился Кейси, но каковы бы ни были его способности все приводить в порядок, она чувствовала себя виноватой перед ним. Она опиралась на метлу и осматривала дворик, когда Кейси подошел к ней.
– Ой, извините, – сказала она. – Что, уже готов завтрак?
– Нет, я даже еще не поставил омлет, но я забеспокоился, не задел ли я вас. Я надеюсь, что не сказал ничего неприятного.
Сьюзан облизнула губы, она находила Кейси очень привлекательным. «К сожалению, – подумала она, – если бы он не старался быть таким страшно услужливым, то им было бы так же весело, как на вечеринке у Кэрол». Теперь же Кейси так отчаянно стремился угодить ей, что ей стало грустно:
– Кейси, вы такой хороший человек, но… Кейси отпрянул назад:
– Я понимаю, вы считаете меня занудой. Вам не следует вдаваться в детали. Я сейчас заберу сумку и уйду. Делайте все что угодно с тем, что я принес.
Сьюзан спокойно отбросила метлу, и та с глухим стуком упала на траву:
– Вы никуда не пойдете, пока не приготовите мне обещанный омлет. – Она подскочила к двери кухни, распахнула ее и решительным жестом пресекла его попытку вставить хоть слово. – Когда я кому-то обещаю что-нибудь сделать, я выполняю это, и от вас я требую того же.
Ее щеки порозовели, и, подумав, что Сьюзан разгневается еще больше, если он уйдет, Кейси беспомощно пожал плечами:
– Я тоже всегда держу слово. Просто я испугался, что стал нежеланным гостем.
– С чего это вы взяли?
Признание в ответ на ее вопрос было таким трудным, что Кейси опустил глаза:
– Просто мне иногда так кажется.
– Кажется? Из-за того что ваши родители не любили друг друга, а жена бросила вас? Вот почему вы так стараетесь понравиться людям?
Кейси проглотил комок, стоявший в горле, прежде, чем ответить:
– Я не думал, что для вас это так очевидно. Сьюзан дотронулась до его плеча и ободряюще сжала его:
– Все не так просто. Знаете, каждую четверть я замечаю нескольких студентов, которые постоянно ищут моего одобрения. Они могут великолепно справиться с работой, но ужасно недооценивают себя. Я направляю их к психологу, работающему в студенческом городке, и им дается совет. Вы обращались за консультацией такого рода после развода? Кейси покачал головой:
– Моя жена бросила меня ради другого мужчины, естественно, что я не хотел об этом говорить.
– Это было ошибкой, я знаю, поверьте. Ведь я была замужем за человеком, с которым нас связывал лишь один почтовый адрес, и, имей я достаточно мужества, чтобы обратиться к психологу-консультанту по вопросам брака, я оставила бы мужа гораздо раньше, чем в результате сделала. Ну а теперь пойдемте завтракать, после чего начнем разбирать мою коллекцию.
Кейси открыл было рот, чтобы спросить Сьюзан, действительно ли он ей нравится, но затем сдержался. В конце концов, она ведь только что велела ему готовить завтрак, а затем помогать ей сортировать ее сокровища. Сейчас этого было больше чем достаточно, чтобы удовлетворить его потребность быть нужным кому-то.
Кэрол Хаган не могла вспомнить, когда в последний раз она посещала Хантингтонскую библиотеку, но сейчас великолепная коллекция книг и дорогостоящих произведений искусства, принадлежавшая когда-то железнодорожному магнату Генри Е. Хантингтону, не интересовала ее. Кэрол не заботило даже, выйдут ли они с Мэттом за пределы автостоянки. Она просто хотела провести с Мэттом день так сильно, что это пугало ее.
Кэрол переодевалась по меньшей мере шесть раз, прежде чем остановила выбор на платье в цветочек розового и кораллового оттенков, которое выгодно подчеркивало достоинства ее фигуры и красоту загара. Стоило ей надеть его, как у нее всегда поднималось настроение. Кэрол спала урывками, если вообще спала, и, надеясь, что ее речь не будет прерываться зевотой, не беспокоилась о том, что ей захочется спать в обществе Мэтта, ей просто не хотелось портить ему день своим усталым видом.
Кэрол мерила шагами гостиную в ожидании Мэтта и размышляла над тем, что ее побудило накануне втащить его в дом и поцеловать. Несмотря на то что то мгновение было чудесным и блаженным, она не смела надеяться на то, что сегодняшний день принесет ей еще больше. «А что если это была всего лишь счастливая случайность?» – тревожилась Кэрол. Что если она не найдет Мэтта таким привлекательным, как вчера, или, не дай Бог, если он быстро потеряет к ней интерес?
Когда машина Мэтта остановилась напротив дома, Кэрол прошла на кухню, чтобы напоследок глотнуть воды, чтобы ее рот не был сухим, а губы не прилипали к зубам, когда она улыбнется. Она вернулась в гостиную, увидела, что Мэтт подходит к двери, и почувствовала тот же странный прилив, который нахлынул на нее, когда Сьюзан впервые представила их друг другу. «Это всего лишь знакомый Сьюзан», – подумала Кэрол, открывая дверь, но, когда Мэтт улыбнулся, ее охватило желание.
Она вспомнила, что Мэтт – водопроводчик лишь тогда, когда заметила своего соседа, наблюдавшего, как она садится в фургончик. По крайней мере, на борту машины не было надписи с названием фирмы, но по изумленно поднятым бровям соседа Кэрол сделала вывод, что он никак не ожидал, что она станет разъезжать в грузовом фургоне.
– Сноб, – процедила она сквозь зубы, но ей было больно осознавать, как много людей сделает скоропалительные выводы насчет Мэтта, судя только по виду его автомобиля.
– Сегодня вы ужасно молчаливы, – упрекнул Кэрол Мэтт.
– Да? Ну, я ничего утром не делала, только читала «Таймс», а это, как я полагаю, не подсказывает тем для бесед.
– А что вы думаете по поводу последнего заявления президента по поводу экономики?
По правде говоря, Кэрол была так озабочена выбором наряда, что лишь посмотрела заголовки в газете:
– Извините, я не слишком внимательно его читала. Когда вернусь домой, то придется перечитывать. В конце концов, финансовое положение «Расселла» зависит от экономики всей Калифорнии, и я не могу позволить себе не интересоваться этой проблемой.
Мэтт искоса взглянул на Кэрол:
– Это я вас заставляю нервничать, или вас мучит что-то еще?
Застигнутая врасплох, Кэрол потупилась.
– Да, я нервничаю из-за вас, – призналась она.
– Почему?
От него исходил все тот же восхитительный аромат, но Кэрол не могла признаться, что виной ее рассеянного состояния является его одеколон.
– Вы очень красивый мужчина.
– Серьезно? Ну, вообще-то, большинство женщин не падает в обморок, когда видят меня. Сьюзан потребовалось больше двадцати лет, чтобы проникнуться ко мне достаточным интересом и пригласить на свидание, и, по-моему, это служит прекрасной характеристикой моей привлекательности.
В досаде от того, что Мэтт упомянул Сьюзан, Кэрол встала на защиту подруги:
– Она долгое время была замужем, да и вы не так уж часто приезжали к ней по вызову. А теперь нельзя ли поговорить о чем-нибудь другом, а не о Сьюзан? А то я начинаю чувствовать свою вину.
– Почему? Держу пари, что она сейчас с Кейси. Хотите остановимся и позвоним ей?
– Нет, это то, что я сделала бы в последнюю очередь.
– Вас часто мучает чувство вины?
– Никогда, – притворно поклялась Кэрол.
– Никогда, но не сейчас, вы хотите сказать.
Кэрол кивнула. Стоял один из совершенно великолепных теплых и ясных дней, которые так привлекают туристов и побуждают сделать их Калифорнию своим домом. Кэрол очень сильно хотелось быть очаровательной и остроумной, но она лишь теряла уверенность в себе.
– Я не часто хожу на свидания, – вдруг, не подумав, сболтнула она.
– Ну а я совсем не хожу на свидания.
Кэрол повернулась к Мэтту. Он держал руль расслабленно и свободно, но при этом был сосредоточен и уверен в себе. Эти качества он привносил во все аспекты своей жизни. Несмотря на то что она с удовольствием узнала, что он не встречается с другими, для нее стала тяжким бременем мысль о том, что она первая, кто заинтересовал его после смерти жены. Чувствуя себя неловкой и жалкой, Кэрол взглянула в окно и, подумав, что она так чертовски взволнована, как и сама не ожидала, пожелала себе успокоиться.
Мэтт потянулся к рукоятке радио, но затем убрал руку, усомнившись, что Кэрол понравится музыка кантри. Ему хотелось, чтобы Кэрол не была так скована, но, даже если она и не желала разговаривать, он прекрасно чувствовал себя с ней. Когда они подъехали к массивным железным воротам, которые открывали вход в Хантингтон со стороны Оксфорд-Роуд, он достал из кармана купюру в десять долларов.
– Подождите. – Кэрол принялась рыться в сумочке. – Позвольте заплатить мне.
– Ни в коем случае. – Мэтт взял брошюры, предложенные охранником, и протянул плату. – Я определенно старомоден во всем, что касается денег. У меня мало общего с мужчинами, которые живут за счет женщин.
– Не в этом дело. Я еду на вашей машине, поэтому за въезд должна платить я, – возразила Кэрол.
– Мы проехали всего пару миль, и потом, если вы помните, на эту прогулку пригласил вас я.
По выходным дням библиотека открывалась утром, и искусно обсаженная цветами и кустарником стоянка была уже наполовину занята, но Мэтт быстро нашел свободное место:
– А теперь подождите, пока я не открою вашу дверь.
Кэрол поступила, как велел Мэтт. Она не могла припомнить, когда в последний раз для нее открывали дверцу машины. Когда же Мэтт не только распахнул ее, но, протянув руки, обхватил ее за талию и вынес из машины, она была скорее напугана, нежели обрадована. Она взглянула на Мэтта, но он улыбался так приветливо, что она сразу простила его.
Мэтт взял ее за руку и направился к выходу стоянки, туда, откуда поток вооруженных фотокамерами посетителей попадал на территорию «Библиотеки»:
– Такое впечатление, что сегодня каждый захватил с собой всех родственников. Хотите посетить галерею и посмотреть «Мальчика в голубом» и «Этюд в розовых тонах» или просто пойти погулять?
– Конечно, погулять, так хорошо на воздухе, – с убеждением сказала Кэрол, но, когда они проходили мимо павильона Изящных искусств, в котором размещалась одна из коллекций, она подумала, не было бы лучше посетить музей.
Библия Гутенберга всегда притягивала внимание, И Кэрол знала, что на выставке есть еще много другого, что могло бы послужить более чем интересной темой для разговора. Когда они вошли в Шекспировский сад, где были высажены растения, упомянутые в произведениях драматурга, Кэрол ухватилась за удобную возможность и стала читать вслух цитаты из пьес, написанные на табличках около каждого растения.
Кэрол произносила слова Шекспира, а не свои собственные, и это принесло ей облегчение, и, когда они вошли в розарий, Кэрол уже не чувствовала себя так напряженно. Она остановилась, чтобы понюхать пышный желтый бутон, и Мэтт рассмеялся вместе с ней, когда лепестки осыпались от одного ее прикосновения. Поняв, что ей можно разделить с ним радость, Кэрол коснулась его щеки легким поцелуем.
– Спасибо, – тихо сказала она.
– За что?
– За то, что нам весело.
Мэтта слишком долго занимали собственные печальные мысли, и ему потребовалось некоторое время, чтобы поверить в то, что Кэрол действительно говорит искренне, что они просто развлекаются и не делают ничего постыдного, прогуливаясь по владениям Генри Хантингтона. Он услышал, как кто-то окликнул Кэрол, она обернулась и увидела привлекательную брюнетку, спешащую к ним.
– Одна из ваших подруг? – спросил Мэтт.
– Адвокат из фирмы моего бывшего мужа, – прошептала Кэрол.
Эта женщина никогда ей особенно не нравилась, и Кэрол предпочла бы не сталкиваться с ней.
– Мы не виделись с вами пару лет, Глория. Как поживаете?
– Как всегда, работы по горло. Я здесь с клиентом, которого не должна бросать одного, но мне очень хотелось поздороваться с вами.
Ее порхающие жесты еще сильнее подчеркивались блестящими ногтями ядовито-красного цвета, Мэтт заметил их, когда женщина протянула ему руку:
– Ваше лицо мне очень знакомо. Я уверена, что Мы где-то встречались, наверное, я видела вас в суде. В какой фирме вы работаете?
– «Тренерри и сын», мы водопроводчики, и я что-то не припомню, чтобы мы выполняли какую-нибудь работу в суде.
Накладные ресницы Глории взлетели к самым бровям.
– Вы водопроводчик? Не слишком интересная профессия… – Женщина отступила на шаг. – Извините, я не хочу, чтобы мой клиент блуждал в одиночестве. Мы обязательно должны в ближайшее время пообедать вместе, Кэрол. Мне не хватает наших совместных походов за покупками. Позвони мне.
Кэрол разозлилась на Глорию за то, как она обошлась с Мэттом.
– Я уже забыла, как сильно меня бесит эта женщина, – призналась она, как только Глория удалилась.
– Из-за чего? Из-за того, что ей не нравятся водопроводчики? Должен сказать, что водопроводчики мало кого привлекают. Иногда люди брезгуют подать мне руку, думая, что я всегда мою свои в унитазе.
На лице Мэтта не было и тени улыбки, и Кэрол поняла, что он говорит абсолютно серьезно:
– В мире полно напыщенных дураков, и Глория вместе с моим бывшим мужем из их числа. А мне, ей-Богу, все равно, чем вы зарабатываете на жизнь. Я ведь покупаю спортивную одежду для своего отдела. Это не такое уж завидное занятие.
Кэрол выглядела готовой подтвердить свои слова при помощи кулаков, и Мэтт не смог удержаться от улыбки:
– Я могу защищаться сам, но спасибо за то, что вы постарались поднять мне настроение.
Кэрол знала, что в понедельник утром первое, что сделает Глория, так это скажет Клиффу, ее бывшему мужу, что видела Кэрол с водопроводчиком, и Клифф позвонит ей еще до полудня. Он, без сомнения, принесет официальные извинения за свой звонок, но затем скажет, что должен удостовериться в правдивости утверждения, что она встречается с водопроводчиком. Кэрол так и слышалась насмешка в его голосе, и она уже чувствовала болезненный прилив страха, который ей всегда внушал издевательский саркастический тон бывшего мужа.
Она взяла Мэтта под руку:
– Пойдем и будем бить в гонг в японском саду, пока здесь у всех не разболится голова.
– Согласен, вполне в моем стиле. Показывайте дорогу.
Кэрол постаралась улыбнуться, но не смогла. Ей нравился Мэтт, очень нравился. Но Кэрол стыдилась своего поведения, думая, что оно не лучше манер Глории, потому что считала Мэтта кавалером Сьюзан. Господи, Кэрол совсем забыла о Сьюзан, но она искренне надеялась, что Мэтт прав и подруга проводит день в обществе Кейси. Кэрол крепко сжала руку Мэтта. Она не считала себя обманщицей, но ей было неприятно от того, что другие могут так подумать про нее. Кэрол терпеть не могла держать оборону, но когда она взглянула на Мэтта, то не смогла припомнить, кого еще ей так бы хотелось защищать.
Глава 5
Возвращаясь с Мэттом домой, Кэрол увидела на подъездной дорожке красный «Порш» своего сына Роба.
– Хотите познакомиться с ним? – спросила она.
– Конечно, – согласился Мэтт, но, едва обменявшись с молодым человеком несколькими словами, он поспешно уехал, а Кэрол осталась сбитой с толку и расстроенной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39